登陆注册
5394600000232

第232章

Another lesson for thee, papist.Thou callest thyself a Christian, yet the book of Christ thou persecutest; thou huntest it even to the sea-shore, compelling it to seek refuge upon the billows of the sea.Fool, learn a lesson from the Moor, who teaches his child to repeat with its first accents the most important portions of the book of his law, and considers himself wise or foolish, according as he is versed in or ignorant of that book; whilst thou, blind slave, knowest not what the book of thy own law contains, nor wishest to know: yet art thou not to be judged by thy own law? Idolmonger, learn consistency from the Moor: he says that he shall be judged after his own law, and therefore he prizes and gets by heart the entire book of his law.

We were now at the consul's house, a large roomy habitation, built in the English style.The soldier led me through a court into a large hall hung with the skins of all kinds of ferocious animals, from the kingly lion to the snarling jackal.Here I was received by a Jew domestic, who conducted me at once to the consul, who was in his library.He received me with the utmost frankness and genuine kindness, and informed me that, having received a letter from his excellent friend Mr.B., in which I was strongly recommended, he had already engaged me a lodging in the house of a Spanish woman, who was, however, a British subject, and with whom he believed that I should find myself as comfortable as it was possible to be in such a place as Tangier.He then inquired if I had any particular motive for visiting the place, and I informed him without any hesitation that I came with the intention of distributing a certain number of copies of the New Testament in the Spanish language amongst the Christian residents of the place.He smiled, and advised me to proceed with considerable caution, which I promised to do.We then discoursed on other subjects, and it was not long before I perceived that I was in the company of a most accomplished scholar, especially in the Greek and Latin classics; he appeared likewise to be thoroughly acquainted with the Barbary empire and with the Moorish character.

After half an hour's conversation, exceedingly agreeable and instructive to myself, I expressed a wish to proceed to my lodging: whereupon he rang the bell, and the same Jewish domestic entering who had introduced me, he said to him in the English language, "Take this gentleman to the house of Joanna Correa, the Mahonese widow, and enjoin her, in my name, to take care of him and attend to his comforts; by doing which she will confirm me in the good opinion which I at present entertain of her, and will increase my disposition to befriend her."So, attended by the Jew, I now bent my steps to the lodging prepared for me.Having ascended the street in which the house of the consul was situated, we entered a small square which stands about half way up the hill.This, my companion informed me, was the soc, or market-place.A curious spectacle here presented itself.All round the square were small wooden booths, which very much resembled large boxes turned on their sides, the lid being supported above by a string.Before each of these boxes was a species of counter, or rather one long counter ran in front of the whole line, upon which were raisins, dates, and small barrels of sugar, soap, and butter, and various other articles.Within each box, in front of the counter, and about three feet from the ground, sat a human being, with a blanket on its shoulders, a dirty turban on its head, and ragged trousers, which descended as far as the knee, though in some instances, I believe, these were entirely dispensed with.In its hand it held a stick, to the end of which was affixed a bunch of palm leaves, which it waved incessantly as a fan, for the purpose of scaring from its goods the million flies which, engendered by the Barbary sun, endeavoured to settle upon them.Behind it, and on either side, were piles of the same kind of goods.SHRIT HINAI, SHRITHINAI, (buy here, buy here), was continually proceeding from its mouth.Such are the grocers of Tangier, such their shops.

In the middle of the soc, upon the stones, were pyramids of melons and sandias, (the water species), and also baskets filled with other kinds of fruit, exposed for sale, whilst round cakes of bread were lying here and there upon the stones, beside which sat on their hams the wildest-looking beings that the most extravagant imagination ever conceived, the head covered with an enormous straw hat, at least two yards in circumference, the eaves of which, flapping down, completely concealed the face, whilst the form was swathed in a blanket, from which occasionally were thrust skinny arms and fingers.

同类推荐
  • 四讳篇

    四讳篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十不善业道经

    十不善业道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 求治管见

    求治管见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 科举论

    科举论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戴案纪略

    戴案纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 权力意志与永恒轮回(译文经典)

    权力意志与永恒轮回(译文经典)

    尼采是一个在中国广为人知而又知之不多、颇具争议性的哲学家,有着独特的生活经历和思想特点。他是大学教授,然而他否定其他兢兢业业从事教育的教授的工作;他是哲学家,但他异常起劲地反对出现在他以前的诸家哲学;他与传统辩驳,却同时也成为传统的一部分。编者君特·沃尔法特是国际著名的尼采研究专家,他不按体系,而是严格按照年代,从考订版(KSA)第7卷至第13卷5000页尼采遗稿中选编出这部作品。选编的第一条原则是,特别重视尼采哲学涉及“意志”“权力意志”“永恒轮回”“虚无主义”等关键词的文章段落;尼采人生道路上所接触过的重要人物,如叔本华和瓦格纳;还有尼采经常思考的问题诸如古希腊罗马文化、基督教、艺术和道德等。选编的第二条原则是尽力追求客观,甚至呈现出一种批判性阅读的视角。阅读这部哲学遗稿就好比在欣赏“一个知识分子写的日记”。沃尔法特研究尼采思想所得亦附文后。阅读这本书能看到最真实的尼采,更能使我们具体、直观、不受约束地理解尼采的“实验哲学”精神,对于尼采哲学的初入门者和研究者而言,都是上佳读本。
  • 美国教育借鉴力

    美国教育借鉴力

    本书从亲和力、激励机制、社区协同等几方面,对美国的教育最新研究进行了编译并作了点评分析,并与中国的情况进行对比研读。
  • 无限异世

    无限异世

    一次机缘巧合的重生,一间逆转轮回的时空超市。他是欲血魔神的西楚霸王项羽,他是盖世无双的魔王李元霸,他是威名万世的初代皇帝秦始皇……但在这里,除了他们,还有让人闻风丧胆的异形!爬行者!丧尸!魔族!妖族!墨族!超级赛亚族,龙影族!人族!龙族!等等……以及让人惊恐无比生活在阴暗角落的猎狐者。面对着夫人的魔化,和孙悟洛的叛逆,主角也只有深深的无奈。但是谁让我是全王的小弟呢?面对着神秘人物的到来,知道他打算毁灭整个宇宙时,虽然无力对抗,但他还是义无反顾的出击,对着那让人恐惧的身影,藐视着说道,“犯我地球者,虽强必屠……”
  • 猫妈妈的天堂

    猫妈妈的天堂

    平凡中的伟大,聒噪中的平静,故事很简单,叙事很平淡,每当我看到小橘时我却感到它身上蕴藏的不平凡的故事,像涓涓细流中的石子,制造出了些许的分流和浪花,过后又恢复平静,我们不也是这样?平凡的一生中藏着许多的不平凡,说出来是故事,埋藏的叫经历
  • 嫡女毒妃:重生为狠毒贵妃

    嫡女毒妃:重生为狠毒贵妃

    前世,她是丞相之女,看不惯王公贵族的纨绔,与一民间男子相恋,谁知道,他竟然是一渣男,渣男联合闺蜜让她满门抄斩,还将她削成人棍藏于墙后看她们风流快活,还将让她的儿子认贼作父,认贼作母,日日毒打虐待!今生,她脱胎换骨,重生归来。她斗嫡母,杀嫡姐,杖奴婢,面对众人惶恐的眼神,她巧眉星盼,“既然我过不了好日子,那大家就都不要过日子了。”重生,只为复仇,却无奈的被卷入了众多美男中,风流王爷,腹黑太子,妖孽亲王,就连渣男都对她百般纠缠,这一世是重蹈覆辙还是涅槃重生?--情节虚构,请勿模仿
  • 人心难测

    人心难测

    张冬雨的话让周小川打了个激灵,他看着张冬雨怀里抱着的血肉模糊的白雪,满腔悲愤地看向刘思诚,这个混蛋,竟然骗他!周小川彻底懵了。周小川想不明白,他怎么会错得这么离谱。邹宁海才是真心实意帮助他的人,他却怀疑、仇视他,刘思诚佛口蛇心,他竟然对他惟命是从,现在好了,他彻底人财两空了,还得进监狱……刘思诚同样懊恼,本来,他此次行动是做了充分准备的,戴了假发贴了胡须,连装钱的袋子都准备好了。他早就知道周小川找了个很有钱的女朋友,听周小川说今天他要去接张冬雨去登记,他就冒充周小川之名,把等在路边、抱着白猫的张冬雨骗到了车上,然后在半路上绑好张冬雨并拍照,用张冬雨的微信向周小川发勒索信息。
  • 城市角色

    城市角色

    “疯狂英语”曾像狂飙一般席卷全国,有关的磁带、碟片和书刊纷纷出版成为各地书店的热门货;有关“疯狂英语”创始人李阳的报道也频频出现在各种媒体上。在近两三年中,笔者曾在北京、广州、上海、杭州等地多次采访过李阳,感觉星移斗转、岁月消逝,而李阳的“疯狂英语”从来就没有销声匿迹过,李阳一直和他的“疯狂英语”一起,进行着一轮又一轮的走南闯北。
  • 百转千回之玩转世界

    百转千回之玩转世界

    七位不一样的少女,却彼此默契无比,在这片仗势欺人的世界,与传说中的几大神宫宫主又有什么关系呢?而她,作为几人的核心,又会怎么样做呢?!
  • 这个病娇有点甜

    这个病娇有点甜

    世间万物皆苦,你明目张胆的偏爱就是救赎。//后来的后来,某宋姓小男孩,一直不明白为什么别人都喜欢叫他小观音。问起他妈咪,妈咪一本正经地胡说八道:“因为宝宝很善良啊~”他信了。直到后来,他终于从他那个口快的老爹嘴里听到了他的全名——宋子观音。和他一起玩的小朋友都笑话他,他大哭着要改名。然后那天他老爹坐下,装模作样地抿了一口茶,随即开始语重心长地瞎bb。“你这名字来头可大了啊,话说当年盘古开天地……”其实不过是因为,当年关于一个尚未存在的东西的争论。小观音老爹说:要不就叫宋朋朋吧。小观音老娘说:太恶心了啊你。孩子是孩子,不准拿ta秀恩爱!行吧行吧,那你自己想吧,我反正想不出和你没关系的名字。——你的崽啊凭什么要我一个人想啊!行行行,你说你要那种类型的,我去全网搜索,我查整本字典,筛选出来给你选。——我想要四个字的,感觉逼格很高,最好是听起来就温柔善良的。送(宋)子观音?——送你妹啊!(此文讲述的是小观音父母的故事)【主线先甜后虐再甜】【一对主cp,两对副cp】
  • 袖陌

    袖陌

    只是那一眼,仿佛望穿千年。拂袖,从此却陌生