登陆注册
5394600000179

第179章

My resolution is taken: I shall mount my horses, which are neighing in the stable, and betake myself to the villages and plains of dusty Spain.AL CAMPO, AL CAMPO: `Ride forth because of the word of righteousness, and thy right hand shall show thee terrible things.' I will ride forth, Maria.""Your worship can do no better; and allow me here to tell you, that for every single book you might sell in a despacho in the city, you may dispose of one hundred amongst the villages, always provided you offer them cheap: for in the country money is rather scant.Vaya! should I not know? am I not a villager myself, a villana from the Sagra? Ride forth, therefore; your horses are neighing in the stall, as your worship says, and you might almost have added that the Senor Antonio is neighing in the house.He says he has nothing to do, on which account he is once more dissatisfied and unsettled.He finds fault with everything, but more particularly with myself.This morning Isaluted him, and he made me no reply, but twisted his mouth in a manner very uncommon in this land of Spain.""A thought strikes me," said I; "you have mentioned the Sagra; why should not I commence my labours amongst the villages of that district?""Your worship can do no better," replied Maria; "the harvest is just over there, and you will find the people comparatively unemployed, with leisure to attend and listen to you; and if you follow my advice, you will establish yourself at Villa Seca, in the house of my fathers, where at present lives my lord and husband.Go, therefore, to Villa Seca in the first place, and from thence you can sally forth with the Senor Antonio upon your excursions.Peradventure, my husband will accompany you; and if so, you will find him highly useful.The people of Villa Seca are civil and courteous, your worship;when they address a foreigner they speak to him at the top of their voice and in Gallegan.""In Gallegan!" I exclaimed.

"They all understand a few words of Gallegan, which they have acquired from the mountaineers, who occasionally assist them in cutting the harvest, and as Gallegan is the only foreign language they know, they deem it but polite to address a foreigner in that tongue.Vaya! it is not a bad village, that of Villa Seca, nor are the people; the only ill-conditioned person living there is his reverence the curate."I was not long in making preparations for my enterprise.

A considerable stock of Testaments were sent forward by an arriero, I myself followed the next day.Before my departure, however, I received a Benedict Mol.

"I am come to bid you farewell, lieber herr; I return to Compostella.""On what errand?"

"To dig up the schatz, lieber herr.For what else should I go? For what have I lived until now, but that I may dig up the schatz in the end?""You might have lived for something better," I exclaimed.

"I wish you success, however.But on what grounds do you hope?

Have you obtained permission to dig? Surely you remember your former trials in Galicia?""I have not forgotten them, lieber herr, nor the journey to Oviedo, nor `the seven acorns,' nor the fight with death in the barranco.But I must accomplish my destiny.I go now to Galicia, as is becoming a Swiss, at the expense of the government, with coach and mule, I mean in the galera.I am to have all the help I require, so that I can dig down to the earth's centre if I think fit.I - but I must not tell your worship, for I am sworn on `the four Evangiles' not to tell.""Well, Benedict, I have nothing to say, save that I hope you will succeed in your digging.""Thank you, lieber herr, thank you; and now farewell.

Succeed! I shall succeed!" Here he stopped short, started, and looking upon me with an expression of countenance almost wild, he exclaimed: "Heiliger Gott! I forgot one thing.

同类推荐
  • 希腊游记(节选)

    希腊游记(节选)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石霜楚圆禅师语录

    石霜楚圆禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三国史记

    三国史记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沙弥律仪要略述义

    沙弥律仪要略述义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文房四谱

    文房四谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大宋九千岁

    大宋九千岁

    一夕之间就成了大宋的小王爷,前有澶渊之盟,后有靖康之耻,面对羸弱的大宋,他决定用科技的力量武装大宋,洗刷民族耻辱,建设繁荣大宋,为万世开太平!科技开道,黄金铺路,重色不轻友……
  • 夸·管·放:50年教龄老校长毕生育才心得

    夸·管·放:50年教龄老校长毕生育才心得

    本书的书名《夸·管·放》,是指好孩子都是夸出来的——这点体现在以正面教育为主;好孩子都是管出来的——这点体现在以引导启发为主。“放”是指家长要及早敢于放手,使孩子尽早融入到社会中去接受历炼,使孩子尽早自立成才。
  • 绝恋豪门,总裁独宠美艳妻

    绝恋豪门,总裁独宠美艳妻

    三年前,她被一个恶魔占为己有,并且总是在事后她一颗避孕药。有一天,他也厌倦了,大发善心将她放走,可是那被折磨的日夜,却牢牢的刻在了她的心上。她牺牲一切,只为只为救自己在这世上唯一的亲人,只是老天是不公平的,最亲的弟弟还是走了。而那一夜,她还失去了自己另外一位至亲……殷虹的血迹,从楚以宣的腿间流下。楚以宣流产了。“宫尚溪,我肚子里的孩子加上我弟弟两条人命,我不欠你什么了!”多年后……“妈妈,这个叔叔长得好好看哦,妈妈,就让他做我的爸爸吧!”楚以宣一直拒绝,而宫尚溪恢复了自己的健康之后,一直在穷追猛打着。而楚晗晗这个小丫头,人小鬼大。不仅将自己的妈妈给卖了,还坑的一手准爸爸!--情节虚构,请勿模仿
  • 生死纪事

    生死纪事

    落叶归根,何以忘忧;魂珠冥冥,阴阳有序否?这间楼阁,叫生死楼。这里的生意,叫生死之交。“我是生死楼的楼主,我的任务,就是与你的生死——做个交易。”
  • 爱你纵使繁华一场

    爱你纵使繁华一场

    她这一生最大的错,就是爱上了他,错到想死都难。“你想死?”他的声音冷得像冰。“你也配?”她笑的凄然:“你是我男人,但你管不了我的生死。”“我会让你生不如死……”
  • 小王子

    小王子

    《小王子》是作家圣·埃克苏佩里于1942写成的著名法国儿童文学短篇小说。本书的主人公是来自外星球的小王子。书中以一位飞行员作为故事叙述者,讲述了小王子从自己星球出发前往地球的过程中,所经历的各种历险。作者以小王子的孩子式的眼光,透视出成人的空虚、盲目和愚妄,用浅显天真的语言写出了人类的孤独寂寞、没有根基随风流浪的命运。同时,也表达出作者对金钱关系的批判,对真善美的讴歌。
  • 你只是不爱我了

    你只是不爱我了

    三年的时间,对成人来说,是光阴似箭、时间飞逝、转瞬即逝;对孩童而言,那叫时光漫漫、度日如年、寸阴若岁;而对黎烟,那叫沧海桑田、恍如隔世、再世为人。三年了,一路走来,恩恩怨怨起起伏伏,精彩和落寞一个人照单全收。现在的她过得很好,心如止水心平气和。而关于过去,再嬉笑也难忘记曾怎样泪流,但在心理医生长达一年多将近两年的指导下,亦选择了去放下不再提起。三年了,现在的她只是会偶然想起过去,不是想念过去,虽只是一字之差,却用了她三年时间的不懈努力。
  • 诸天万界旅游社

    诸天万界旅游社

    我叫张北辰,现在我在我家,窗边站着的是拿破仑,他正在计划拿下整个江北市,那边挥洒笔墨的是李白,坐在我旁边看着电视傻笑的是李元霸,我已经快要被这些人搞疯了,谁来救救我啊!
  • 网游之帝国在崛起

    网游之帝国在崛起

    惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚,一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕,俱往矣,数一代风流人物,还看今朝。杨锋一个孤儿院长大的青年,进入了最新网游《帝国崛起》,成为一名坐拥两县之地的微型诸侯国国君,至此励精图治,勤勉为政,勤政为民,希望可以成为一名睥睨天下,万民景仰的仁德之君。书友群:293750350
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。