登陆注册
5392000000023

第23章 THE FOURTH - THE SYMPATHY OF LADY SUNDERBUND(3)

"So the church has always called them."

Hoppart showed by a little movement and grimace that he thought the bishop quibbled.

"In every sense of the word," the bishop hastened to explain, "the creeds are symbolical.It is clear they seek to express ineffable things by at least an extended use of familiar words.Isuppose we are all agreed nowadays that when we speak of the Father and of the Son we mean something only in a very remote and exalted way parallel with--with biological fatherhood and sonship."Lady Sunderbund nodded eagerly."Yes," she said, "oh, yes," and held up an expectant face for more.

"Our utmost words, our most elaborately phrased creeds, can at the best be no better than the shadow of something unseen thrown upon the screen of experience."He raised his rather weary eyes to Hoppart as if he would know what else needed explanation.He was gratified by Lady Sunderbund's approval, but he affected not to see or hear it.But it was Bent who spoke.

He spoke in the most casual way.He made the thing seem the most incidental of observations.

"What puzzles me," he said, "is why the early Christians identified the Spermaticos Logos of the Stoics with the second and not with the third person of the Trinity."To which the bishop, rising artlessly to the bait, replied, "Ah! that indeed is the unfortunate aspect of the whole affair."And then the Irish Catholic came down on him....

(3)

How the bishop awakened in the night after this dispute has been told already in the opening section of this story.To that night of discomfort we now return after this comprehensive digression.He awoke from nightmares of eyes and triangles to bottomless remorse and perplexity.For the first time he fully measured the vast distances he had travelled from the beliefs and attitudes of his early training, since his coming to Princhester.

Travelled--or rather slipped and fallen down the long slopes of doubt.

That clear inky dimness that comes before dawn found his white face at the window looking out upon the great terrace and the park.

(4)

After a bout of mental distress and sleeplessness the bishop would sometimes wake in the morning not so much exhausted as in a state of thin mental and bodily activity.This was more particularly so if the night had produced anything in the nature of a purpose.So it was on this occasion.The day was clear before him; at least it could be cleared by sending three telegrams; his man could go back to Princhester and so leave him perfectly free to go to Brighton-Pomfrey in London and secure that friendly dispensation to smoke again which seemed the only alternative to a serious mental breakdown.He would take his bag, stay the night in London, smoke, sleep well, and return the next morning.Dunk, his valet-butler, found him already bathed and ready for a cup of tea and a Bradshaw at half-past seven.He went on dressing although the good train for London did not start until 10.45.

Mrs.Garstein Fellows was by nature and principle a late riser;the breakfast-room showed small promise yet of the repast, though the table was set and bright with silver and fresh flowers, and a wood fire popped and spurted to greet and encourage the March sunshine.But standing in the doorway that led to the promise and daffodils and crocuses of Mrs.Garstein Fellows' garden stood Lady Sunderbund, almost with an effect of waiting, and she greeted the bishop very cheerfully, doubted the immediate appearance of any one else, and led him in the most natural manner into the new but already very pleasant shrubbery.

In some indefinable special way the bishop had been aware of Lady Sunderbund's presence since first he had met her, but it was only now that he could observe her with any particularity.She was tall like his own Lady Ella but not calm and quiet; she was electric, her eyes, her smiles, her complexion had as it were an established brightness that exceeded the common lustre of things.

This morning she was dressed in grey that was nevertheless not grey but had an effect of colour, and there was a thread of black along the lines of her body and a gleam of gold.She carried her head back with less dignity than pride; there was a little frozen movement in her dark hair as if it flamed up out of her head.

There were silver ornaments in her hair.She spoke with a pretty little weakness of the r's that had probably been acquired abroad.And she lost no time in telling him, she was eager to tell him, that she had been waylaying him."I did so want to talk to you some maw," she said."I was shy last night and they we'

all so noisy and eaga'.I p'ayed that you might come down early.

"It's an oppo'tunity I've longed for," she said.

She did her very pretty best to convey what it was had been troubling her.'iligion bad been worrying her for years.Life was --oh--just ornaments and games and so wea'isome, so wea'isome, unless it was 'iligious.And she couldn't get it 'iligious.

The bishop nodded his head gravely.

"You unde'stand?" she pressed.

"I understand too well--the attempt to get hold--and keep hold.""I knew you would!" she cried.

She went on with an impulsive rapidity.O'thodoxy had always 'ipelled her,--always.She had felt herself confronted by the most insurmountable difficulties, and yet whenever she had gone away from Christianity--she had gone away from Christianity, to the Theosophists and the Christian Scientists--she had felt she was only "st'aying fu'tha." And then suddenly when he was speaking last night, she had felt he knew.It was so wonderful to hear the "k'eed was only a symbol.""Symbol is the proper name for it," said the bishop."It wasn't for centuries it was called the Creed."Yes, and so what it really meant was something quite different from what it did mean.

The bishop felt that this sentence also was only a symbol, and nodded encouragingly--but gravely, warily.

同类推荐
热门推荐
  • 二根的喜剧人生

    二根的喜剧人生

    用三民村的故事讲诉农村生活的发展和变革,和人物变化。
  • 温酒如颜

    温酒如颜

    他爱她,爱到骨子里的那种爱,可是她在三年前却带着孩子失踪了,他发了疯的找,可终究是无用功。有人告诉他她可能已经死了,他不信,他的阿颜很棒的,不会无声无息的离开。
  • 至尊丹神

    至尊丹神

    他是地球丹武门首席大弟子,炼丹之术超群!他身怀神秘机缘,吞噬苍穹,成就一代至尊!天上地下,唯我独尊,唯我独神,唯我无敌,无敌至尊,至尊丹神!
  • 建木生花录

    建木生花录

    是录何以为?为辩是非,为明古今。斗转星移,唯剑不朽;沧海桑田,唯花常开。愿观此录者,记此录者,续此录者:可料前程,可记来时路。
  • 上课不要打游戏

    上课不要打游戏

    死扑街作者向大家问好,请大家支持,谢谢,还有,本书书名与内容绝无关系,问我为什么,那就是作者扑街后受打击了,没救了【笑】
  • 我是冒牌召唤师

    我是冒牌召唤师

    陆承飞得到一本能召唤英雄的王者之书,而只有身怀冒险精神的召唤师,才能得到英雄们的认可和响应。冒险值,是对召唤师冒险精神的评估,那么这所谓的冒险值又是如何获取的?历经磨难,无所畏惧,还是……在死亡边沿疯狂试探?拼命的浪?作死?强行加戏的亚瑟,一锤八十的钟无艳,立志让所有人都见到外婆的沈梦溪……直到有一天,陆承飞召唤到没有鲲的庄周。庄周:“我不是庄周。”然后他指着边上的白色仓鼠球:你见过仓鼠版的刘邦?
  • 陆离街之白鹤移魂

    陆离街之白鹤移魂

    麓丽街上的住着许多怪人,他们有的是在死亡边缘与魑魅谈笑风生的病弱少年,有的是昼伏夜出引渡魂魄的提灯船夫,有的是面相百变买卖记忆的贩夫走卒。他们身上有着太多故事无人倾听。每当夜色降临的时候,热闹鼎沸的麓丽街便化身鬼魅横行的陆离街,披上瑰丽诡谲的面纱,堕入光怪陆离的梦魇。骗吃骗喝的惯偷苏骸,苍白脸颊病弱如纸的大夫陌四,长着一双桃花眼却不会笑的冷清少年陆孑然先后步入迷梦,陷入漩涡,于陆离街的暗夜中邂逅魑魅魍魉,仙鬼佛神。
  • 那些伤不起的年轻人

    那些伤不起的年轻人

    有时候内心的小怪兽会跳出来撩骚我们的神经:只要饿不死,辞个职又怎样?去铁马金戈肆意闯荡,去天马行空人生豪放,说不定最终会创造所有人想也想不到的轨迹呢?作者以犀利诙谐、跳脱活泼的笔触绘声绘色地讲述了身边那些非典型励志青年的精彩爆笑故事。内容跳脱有趣,情节饱满生动,文风犀利诙谐,杜绝狗血和鸡汤式的转弯,告别千篇一律、温吞枯燥的说教。一则则鲜活生动、麻辣犀利的非典型奋斗故事,令读者在会心一笑的同时,受到启发。
  • 佛冤禅师语录

    佛冤禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古穿今之瑾瑜

    古穿今之瑾瑜

    前世,出自世家大族的崔瑾瑜,依靠着自己绝世的武功,出神入化的毒术,报了崔家的灭门之仇,最后,无所牵挂、了无遗憾的离开了那个风雨飘摇的大宋。异世还魂,转瞬间成了一个父母双亡的十六少年,拥有相似的容貌,共同的名字,两者的相融,又会带来什么不一样的人生?