登陆注册
5389100000067

第67章

On ordinary days we indulged in a variety of games, the principal one being a form of "rounders." I made a ball out of opossum skin, stuffed with the light soft bark of the paper-tree, and stitched with gut.We used a yam-stick to strike it with.My native women attendants often joined in the fun, and our antics provided a vast amount of amusement for the rest of the tribe.The girls taught me cricket, and in due time I tried to induce the blacks to play the British national game, but with little success.We made the necessary bats and stumps out of hard acacia, which I cut down with my tomahawk.The natives themselves, however, made bats much better than mine, simply by whittling flat their waddies; and they soon became expert batsmen.But unfortunately they failed to see why they should run after the ball, especially when they had knocked it a very great distance away.Running about in this manner, they said, was only fit work for women, and was quite beneath their dignity.Yamba and I fielded, but soon found ourselves unequal to the task, owing to the enormous distances we had to travel in search of the ball.Therefore we soon abandoned the cricket, and took up football, which was very much more successful.

We had a nice large football made of soft goose-skin stuffed with the paper bark; and in considering our game you must always bear in mind that boots or footgear of any kind were quite unknown.The great drawback of football, from the native point of view, was that it entailed so much exertion, which could be otherwise expended in a far more profitable and practical manner.They argued that if they put the exertion requisite for a game of football into a hunt for food, they would have enough meat to last them for many days.

It was, of course, utterly impossible to bring them round to my view of sports and games.With regard to the abandoned cricket, they delighted in hitting the ball and in catching it--oh! they were wonderfully expert at this--but as to running after the ball, this was quite impossible.

About this time the girls showed me the steps of an Irish jig, which I quickly picked up and soon became quite an adept, much to the delight of the natives, who never tired of watching my gyrations.I kept them in a constant state of wonderment, so that even my very hair--now about three feet long--commanded their respect and admiration!

Sometimes I would waltz with the younger girl, whilst her sister whistled an old familiar air.When I danced, the blacks would squat in a huge circle around me; those in the front rank keeping time by beating drums that I had made and presented to them.The bodies of the drums were made from sections of trees which I found already hollowed out by the ants.These wonderful little insects would bore through and through the core of the trunk, leaving only the outer shell, which soon became light and dry.I then scraped out with my tomahawk any of the rough inner part that remained, and stretched over the ends of each section a pair of the thinnest wallaby skins I could find; these skins were held taut by sinews from the tail of a kangaroo.I tried emu-skins for the drum-heads, but found they were no good, as they soon became perforated when Iscraped them.

Never a day passed but we eagerly scanned the glistening sea in the hope of sighting a passing sail.One vessel actually came right into our bay from the north, but she suddenly turned right back on the course she had come.She was a cutter-rigged vessel, painted a greyish-white, and of about fifty tons burden.She was probably a Government vessel--possibly the Claud Hamilton, a South Australian revenue boat stationed at Port Darwin--as she flew the British ensign at the mast-head; whereas a pearler would have flown it at the peak.The moment we caught sight of that ship I am afraid we lost our heads.We screamed aloud with excitement, and ran like mad people up and down the beach, waving branches and yelling like maniacs.I even waved wildly my long, luxuriant hair.

Unfortunately, the wind was against us, blowing from the WSW.We were assisted in our frantic demonstration by quite a crowd of natives with branches; and I think it possible that, even if we had been seen, the people on the ship would have mistaken our efforts for a more hostile demonstration.

When it was too late, and the ship almost out of sight, I suddenly realised that I had made another fatal mistake in having the blacks with me.Had I and the two girls been alone on the beach I feel sure the officers of the ship would have detected our white skins through their glasses.But, indeed, we may well have escaped notice altogether.

There was a terrible scene when the supposed Government vessel turned back on her course and passed swiftly out of sight.The girls threw themselves face downwards on the beach, and wept wildly and hysterically in the very depths of violent despair.I can never hope to tell you what a bitter and agonising experience it was--the abrupt change from delirious excitement at seeing a ship steering right into our bay, to the despairing shock of beholding it turn away from us even quicker than it came.

同类推荐
  • 满清外史

    满清外史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • American Literary Centers

    American Literary Centers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说陀罗尼集经

    佛说陀罗尼集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 前后七国志

    前后七国志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德经注释

    道德经注释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 清风动栖桐

    清风动栖桐

    她所向往的生活很简单,遇见了他,注定不能偏安一隅。“你知道,我不可能会喜欢你。”“无妨。”“季先生,我知道您不是一个强人所难的人,而且这件事,哪里有勉强的道理!”季凛风眉眼一动,目光炯炯。“如果说,我非要勉强呢。”
  • 创世者的非典型日常

    创世者的非典型日常

    我,创世者,宇宙规则的制定者,只在传说中出现的至高者,现!在!非常忙!重生,穿越,意识融合,时间穿越回过去,都是破系统出的bug,你们这群钻空子的家伙,伟大的我马上就来杀“毒”了。这是一本,创世者无所事事,在诸天万界调戏穿越者的故事。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 朕的宠妃又作妖了

    朕的宠妃又作妖了

    简单来说这是一个宠妃的作死之路。作为宠妃,不作天作地哪里复合外界给自己的飞扬跋扈的标签嘛~
  • 核能修真者

    核能修真者

    一个修真人士,而且估计也是末法时代最后一个修真人士,而且还是修真人士中最惨的修真者。不过还好,他竟然成功的晋升了,虽然方式有些奇怪。
  • 搔首问

    搔首问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十二殿之乱世殇

    十二殿之乱世殇

    一朝穿越,七魄回归,封印解开,六系全修。她本想平平淡淡的享受亲人的关爱,可无奈有人太犯贱.....为了楚家,她灭了血月,轰了冥阁,成为凌云大陆的不朽传奇。他是天刹之界的尊主,冷血无情,视人命如草芥,一生杀人无数,却因为一条烤鱼和她结下了不解之缘。“好吃么?”某男一脸期待的看着某女。“嗯。”“这可是我生平第一次做东西给别人吃。”某男意味深长的笑道。“……”某女埋头吃鱼。“所以呢?”某男问道。“……”继续吃鱼。“……”某男忍无可忍,捏某女的下巴,强迫她的双眼看着自己。某女一脸呆逼:“哦...嗯,你眼睛长得挺……【情节虚构,请勿模仿】
  • 销售:你不可不知的心理学秘密

    销售:你不可不知的心理学秘密

    提到心理学,相信有很多人开始“挠头”了,因为人的心理实在千变万化。但通过大量的试验以及经验的总结证明,人类的心理活动仍然是有一定规律的,只要销售人员学会观察,学会换位思考,就可以轻而易举地获知客户的心理。诸如双方接近时客户的心理博弈、展示产品时客户的微妙的心理变化、逐渐接受产品所要排除的心理疑虑、磋商价格时的心理策略、成交时的犹豫心理、购买产品后的满意或不满意的心理状态等。
  • 此情可戒

    此情可戒

    沈书娣和在一场意外中“失踪”的女人外表极其相似,因此和这个女人和弟弟发生情感纠葛。邓义含多年来一直在寻找妻子下落,他因为沈书娣的独特外表招聘她进公司,一度把她看作自己的妻子而对她百般照顾,并渐渐喜欢上她。谢靖宇是失踪女人的父母领养的孩子,从一个街头流浪儿长成高富帅。邓义含派他作为沈书娣的工作搭档,两人一同潜入竞争公司操作的项目,为了调查出其商业黑幕和公司大佬。两个人在相处之中碰撞出火花,沈书娣在工作中巧遇自己大学时代的男友,她陷入过去的痛苦中。谢靖宇陪伴在她身边,表明了自己的心意。而此时,谢靖宇的养母出面劝阻,当年那场意外的真相也被揭发。
  • 废材仙女俘获金手指

    废材仙女俘获金手指

    天宫中的仙女因为偷取了灵玉,而被贬谪成为废材,之后经历了种种奇遇,且看废材女的逆袭术,如何成为天才之胜女!修仙一万年只争朝夕,一眼万年太漫长,每个修仙者都渴望达到顶峰,然而灵越的修仙途中遇见的多位男主角都是为了帮助女主成长为更强大的仙尊的辅助作用,本书的主题是灵越在一次次的修仙途中战胜自己,从而从被贬责的废材、女屌丝逆袭成为一代仙尊、一代强者的故事。