登陆注册
5389100000061

第61章

I cannot describe my own sensations, for I believe I was half mad with triumph and excitement.I must not forget to mention that I, too, fell to the ground, but fortunately well within the square.Iwas greatly astonished to behold the glee of the spectators--but, then, the keynote of their character is an intense love of deeds of prowess, especially such deeds as provide exciting entertainment.

The vanquished chief sprang to his feet before I did, and ere Icould realise what was happening, he dashed at me as I was rising and dealt me a terrible blow in the mouth with his clenched fist.

As he was a magnificently muscular savage, the blow broke several of my teeth and filled my mouth with blood.My lips, too, were very badly cut, and altogether I felt half stunned.The effect upon the audience was astounding.The warriors leaped to their feet, highly incensed at the cowardly act, and some of them would actually have speared their chief then and there had I not forestalled them.I was furiously angry, and dexterously drawing my stiletto from its sheath so as not to attract attention, Istruck at my opponent with all my force, burying the short, keen blade in his heart.He fell dead at my feet with a low, gurgling groan.As I withdrew the knife, I held it so that the blade extended up my forearm and was quite hidden.This, combined with the fact that the fatal wound bled mainly internally, caused the natives to believe I had struck my enemy dead by some supernatural means.The act was inevitable.

You will observe that by this time I would seize every opportunity of impressing the blacks by an almost intuitive instinct; and as the huge savage lay dead on the ground, I placed my foot over the wound, folded my arms, and looked round triumphantly upon the enthusiastic crowd, like a gladiator of old.

According to law and etiquette, however, the nearest relatives of the dead man had a perfect right to challenge me, but they did not do so, probably because they were disgusted at the unfair act of my opponent.I put the usual question, but no champion came forward;on the contrary, I was overwhelmed with congratulations, and even offers of the chieftainship.I am certain, so great was the love of fair-play among these natives, that had I not killed the chief with my stiletto, his own people would promptly have speared him.

The whole of this strange tragedy passed with surprising swiftness;and I may mention here that, as I saw the chief rushing at me, Ithought he simply wanted to commence another round.His death was actually an occasion for rejoicing in the tribe.The festivities were quickly ended, however, when I told the warriors that Iintended leaving the camp with the two girls in the course of another day or so, to return to my friends in the King Leopold Ranges.In reality it was my intention to make for my own home in the Cambridge Gulf district.The body of the chief was not eaten (most likely on account of the cowardice he displayed), but it was disposed of according to native rites.The corpse was first of all half-roasted in front of a huge fire, and then, when properly shrivelled, it was wrapped in bark and laid on a kind of platform built in the fork of a tree.

The girls were kept in ignorance of the fatal termination of the wrestling match, as I was afraid it might give them an unnecessary shock.After twelve or fourteen days in the camp, we quietly took our departure.Our party consisted of the two girls, who were nearly frantic with excitement over their escape; Yamba, and myself--together with the friendly warriors who had so opportunely come to my assistance.

We had not gone far, however, before the girls complained of sore feet.This was not surprising, considering the burning hot sand and the rough country we were traversing, which was quite the worst I had yet seen--at any rate, for the first few days' march after we got out of the level country in the King's Sound region.I, therefore, had to rig up a kind of hammock made of woven grass, and this, slung between two poles, served to carry the girls by turns, the natives acting as bearers.But being totally unused to carrying anything but their own weapons, they proved deplorably inefficient as porters, and after a time, so intolerable to them did the labour become, the work of carrying the girls devolved upon Yamba and myself.Gladys, the younger girl, suffered most, but both were weak and footsore and generally incapable of much exertion.Perhaps a reaction had set in after the terrible excitement of the previous days.Soon our escort left us, to return to their own homes; and then Yamba and I had to work extremely hard to get the girls over the terribly rough country.

Fortunately there was no need for hurry, and so we proceeded in the most leisurely manner possible, camping frequently and erecting grass shelters for our delicate charges.Food was abundant, and the natives friendly.

同类推荐
热门推荐
  • 箬溪之灵

    箬溪之灵

    灵力,一种遍布在修罗界的力量,为这个世界带来无限繁华,一个少年因命运不凡而为人所不容,战胜了懦弱与卑微……
  • 如何扳倒女帝

    如何扳倒女帝

    我叫李易,我祖父是李治,我亲祖母是萧淑妃,我叔是皇帝,我爹是亲王,他有十二个儿子,我行九。那个我现在名义上的正统祖母是千古第一女帝武则天,她要杀我全家!哎,她老人家心存善念又改主意了,年幼的孩子不杀,只杀我爹的前九个儿子,等等,我排行第九~(╯‵□′)╯┴─┴我不想死!我要活下去!我要更好的活着!
  • TFBOYS之下的路口再见

    TFBOYS之下的路口再见

    璇:“我今生遇见你此生无憾”
  • 爱上绝色校草

    爱上绝色校草

    花痴富家女林乐珊偶遇享有全港最年轻的小提琴王子兼星海学院绝色校草苏潇并迅速被迷倒,她不惜一切代价,千方百计接近自己的王子,不惜女扮男装,可是小提琴王子感情已有所属,花痴富家女迷糊,可爱,无厘头的努力最终能否感动王子?
  • 上帝的权杖

    上帝的权杖

    “以往的推理游戏我们都是作为解谜者,以侦探的视角破解谜题,这次换个角度,我们将作为凶手,来实施一场真正的完美犯罪!”男人说完后,诡异的笑声在空荡的白色房间里回响。你是认真的么?如果是,那你真的是个疯子。左泽冷眼看着手机屏幕里的那个男人,心里对其充斥着厌恶。平静且舒适的生活,却因为一款游戏发生剧变……当黑暗步步紧逼,光明被慢慢驱逐是否应该被迫迎合,亦或是奋力发出嘶吼
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 贺邢州卢员外

    贺邢州卢员外

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 从学子到将军

    从学子到将军

    本书主要是开国将军刘秉彦将军多年的随笔。在战争年代,他利用打仗间隙,记录战场的硝烟、记录战士的勇敢、记录战友间的友情,记录日本鬼子的残暴,记录牺牲和坚守。解放后,尤其是改革开放后,他仍然笔耕不断,时时记录着中国的变化。他见证了抗战历史,也记录了抗战历史。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 布朗神父探案集2

    布朗神父探案集2

    布朗神父探案集》(全译本)从《蓝宝石十字架》到《神秘的哀悼者》,共计21篇。这些作品中描写的布朗神父,表面上看起来似乎与探案完全无缘。