登陆注册
5389100000018

第18章

And it was a very necessary precaution, too, for sometimes it rained for days at a stretch.The rain never kept me indoors, however, and I took exercise just the same, as I didn't bother about clothes, and rather enjoyed the shower bath.I was always devising means of making life more tolerable, and amongst other things I made a sort of swing, which I found extremely useful in beguiling time.I would also practise jumping with long poles.

One day I captured a young pelican, and trained him to accompany me in my walks and assist me in my fishing operations.He also acted as a decoy.Frequently I would hide myself in some grass, whilst my pet bird walked a few yards away to attract his fellows.

Presently he would be joined by a whole flock, many of which Ilassoed, or shot with my bow and arrows.

But for my dog--my almost human Bruno--I think I must have died.Iused to talk to him precisely as though he were a human being.We were absolutely inseparable.I preached long sermons to him from Gospel texts.I told him in a loud voice all about my early life and school-days at Montreux; I recounted to him all my adventures, from the fatal meeting with poor Peter Jensen in Singapore, right up to the present; I sang little chansons to him, and among these he had his favourites as well as those he disliked cordially.If he did not care for a song, he would set up a pitiful howl.I feel convinced that this constant communing aloud with my dog saved my reason.Bruno seemed always to be in such good spirits that Inever dreamed of anything happening to him; and his quiet, sympathetic companionship was one of the greatest blessings I knew throughout many weird and terrible years.As I talked to him he would sit at my feet, looking so intelligently at me that I fancied he understood every word of what I was saying.

When the religious mania was upon me, I talked over all sorts of theological subjects with my Bruno, and it seemed to relieve me, even though I never received any enlightenment from him upon the knotty point that would be puzzling me at that particular time.

What delighted him most of all was for me to tell him that I loved him very dearly, and that he was even more valuable to me than the famous dogs of St.Bernard were to benighted travellers in the snow.

I knew very little about musical instruments, but as I had often longed for something to make a noise with, if only to drown the maddening crash of the eternal surf, I fashioned a drum out of a small barrel, with sharks' skin stretched tightly over the open ends.This I beat with a couple of sticks as an accompaniment to my singing, and as Bruno occasionally joined in with a howl of disapproval or a yell of joy, the effect must have been picturesque if not musical.I was ready to do almost anything to drown that ceaseless cr-ash, cr-ash of the breakers on the beach, from whose melancholy and monotonous roar I could never escape for a single moment throughout the whole of the long day.However, I escaped its sound when I lay down to sleep at night by a very simple plan.

As I was stone-deaf in the right ear I always slept on the left side.

Seven weary months had passed away, when one morning, on scanning the horizon, I suddenly leaped into the air and screamed: "My God!

A sail! A sail!" I nearly became delirious with excitement, but, alas! the ship was too far out to sea to notice my frantic signals.

My island lay very low, and all that I could make out of the vessel in the distance was her sails.She must have been fully five miles away, yet, in my excitement, I ran up and down the miserable beach, shouting in a frenzy and waving my arms in the hope of attracting the attention of some one on board; but it was all in vain.The ship, which I concluded was a pearler, kept steadily on her way, and eventually disappeared below the horizon.

Never can I hope to describe the gnawing pain at my heart as, hoarse and half mad, I sank exhausted on the sand, watching the last vestige of the ship disappearing.Altogether, I saw five ships pass in this way during my sojourn on the island, but they were always too far out at sea to notice my signals.One of these vessels I knew to be a man-o'-war flying the British ensign.Itried to rig up a longer flag-staff, as I thought the original one not high enough for its purpose.Accordingly I spliced a couple of long poles together, but to my disappointment found them too heavy to raise in the air.Bruno always joined in my enthusiasm when a sail was in sight; in fact, he was generally the first to detect it, and he would bark and drag at me until he had drawn my attention to the new hope.And I loved him for his tender sympathy in my paroxysms of regret and disappointment.The hairy head would rub coaxingly against my arm, the warm tongue licking my hand, and the faithful brown eyes gazing at me with a knowledge and sympathy that were more than human--these I feel sure saved me again and again.I might mention that, although my boat was absolutely useless for the purpose of escape, I did not neglect her altogether, but sailed her about the enclosed lagoon by way of practice in the handling of her sails.This was also a welcome recreation.

同类推荐
  • 江防总论

    江防总论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 离席

    离席

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 两汉纪字句异同考

    两汉纪字句异同考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观涛奇禅师语录

    观涛奇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说前世三转经

    佛说前世三转经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 盛势帝妃

    盛势帝妃

    她,身为暗帝,弑天噬神,人挡杀人,佛挡杀佛,为达目的不择手段。而她,身为贵胄,女扮男装,温文尔雅,为护至亲肝脑涂地在所不惜。当她成为‘她’,万丈光芒,披荆斩棘,所向披靡。京城众人,无人不知,无人不晓,‘言家公子’乃实至名归的“陌上人如玉,君子世无双”。皇室小公主同言家公子,乃是金童玉女,天作之合。可又谁曾知晓?汝乃女娇娥。————————————————某个名义上的未婚夫,曾对她不屑一顾的天之骄子,如今却对她说,“我愿褪下一身锋芒,护你加冕为王。”
  • 遺山先生新樂府

    遺山先生新樂府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 莫为骄阳

    莫为骄阳

    每个平凡的人都渴望拥有一个不平凡的的人生,对自己的生活持有强烈的不甘心,却不得不屈服于自己的碌碌无为,而莫丹对此像早已看破红尘,一直默默无闻,无欲无求地活着,心中像一潭死水,任何时候都能做到波澜不惊,无半点波动。除了......遇见他......
  • 洪荒之掌御诸天

    洪荒之掌御诸天

    一个濒死之人,在机缘巧合之下来到了洪荒世界,开启了他的求道之旅,最终成就天帝的故事。……先天魔神、混沌神魔、纪元至尊、域外天魔…问苍茫混沌,谁主浮沉?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 情缘进行时

    情缘进行时

    公司高管慕瑾云十分喜欢玩电脑游戏,在误打误撞下收了一个徒弟,一种说不清的情愫潜滋暗长,最终,又怎样呢?
  • 录曲余谈

    录曲余谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不生气,一切都会好

    不生气,一切都会好

    在面对矛盾、面对挑衅、面对指责、面对谩骂、面对一切不利于自己的事情时,能始终不生气,能始终保持自己“真心”不变,这便是人生的最高境界。毕竟,生气也是要花力气的,而且生气一定伤元气。没有价值的生气就是对生命的一种浪费!所以,聪明如你,别让怒火冲昏了你的头脑,当你又要生气之前,不妨轻声地提醒自己一句:“生气就是认输。输给谁?输给你自己的人生。”
  • 诗云

    诗云

    著名科幻小说家,雨果奖获得者,刘慈欣老师的短篇科幻作品。
  • 豪门斗爱:首席情深深

    豪门斗爱:首席情深深

    “沈太太,这是我的所有动产不动产,全部改成了你的名字,银行卡密码全部是你的生日,跟我回家吧!”“值钱的留下,其余的扔垃圾桶!”盛浅予高傲的撩了撩长发,看也不看单膝跪地的男人。男人站起来一把将她揽进怀里。“你干什么……和你不熟!”盛浅予炸毛。“沈太太,我就是最值钱的。”盛浅予无语:“呵呵,您老还真是回望自己脸上贴金。”“妈咪是我的!”突然冲出来萌萌哒的小萝莉,伸出软软的小手掌:“想要我妈咪,我要……我要五十块!”男人爽快的将小萝莉抱起来,把手里的文件袋塞进她怀里,“成交!”盛浅予彻底无语:“……”宝贝,你这么坑你亲妈真的合适吗?