登陆注册
5389100000107

第107章

In the course of another day or so I reached a second camp.Into this I decided to venture and explain who I was.Before taking this step, however, I rubbed off all the clayey coating on my skin, trimmed my hair and beard to a respectable length by means of a firestick, and threw away my bow, which was now my only remaining weapon; then I marched boldly into the camp.Some five or six bronzed prospectors were seated at supper round the fire in front of the tent as I approached; and when they caught sight of me they stared, astounded for the moment, and then burst into laughter, under the impression that I was one of their own black servants playing some joke upon them.When I was but a few yards away, however, I called out in English -"Halloa, boys! have you room for me?"

They were too much taken aback to reply immediately, and then one of them said -"Oh yes; come and sit down."

As I seated myself among them they asked -"Have you been out prospecting?"

"Yes," I said quietly, "and I have been away a very long time.""And where did you leave your mates?" was the next question.

"I had no mates," I told them."I undertook my wanderings practically alone."They looked at one another, winked, and smiled incredulously at this.Then one of them asked me if I had found any gold.

I said, "Oh yes, plenty of gold," and then the next query--a most natural one--was, "Well, why have you not brought some of the stuff back with you? How far have you travelled?"I told them I had been tramping through the heart of the Continent for eight or nine months, and that I had no means of carrying nuggets and quartz about with me.But this explanation only served to renew their merriment, which reached its climax when, in an unguarded moment, I put a question which I had been burning to ask -"What year is this?"

"This is Bellamy's 'Looking Backward' with a vengeance," cried one of the prospectors--a sally that was heartily appreciated by the whole of the company, with the exception of myself.I began to think that if this was the reception civilisation had for me, it were better for me to have remained among my faithful savages.

But in a few minutes the men's demeanour changed, and it was obvious that they looked upon me as a harmless lunatic just emerged from the bush.I was assured that this conclusion was correct when I saw the diggers looking at one another significantly and tapping their foreheads.I resolved to tell them nothing further about myself, well knowing that the more I told them the more convinced they would be that I was a wandering lunatic.I learned that these men were a party of decent young fellows from Coolgardie.They offered me a meal of tea and damper, and pressed me to stay the night with them, but I declined their hospitality.I gratefully accepted a pair of trousers, but declined the offer of a pair of boots, feeling certain that I could not yet bear these on my feet.

My rough benefactors told me that I should find many other camps to the south and west; so I wandered off into the bush again and spent the night alone.

My next move was in the direction of Mount Margaret; and along the road which I traversed I came across an interesting variety of picks, shovels, and other mining tools, which had evidently been discarded by disappointed prospectors.I decided not to enter this town but to go round it; then I continued my tramp alone towards Coolgardie and thence to Southern Cross.

After working for some time in the last-named town (my impressions of "civilisation" would make another whole book), I made my way to Perth, the capital of Western Australia.In Perth I was advised that it would be better for me to go to Melbourne, as I would stand a much better chance there of getting a ship on which I might work my passage to Europe.Accordingly I proceeded to Melbourne as soon as I could, and the only noteworthy incident there was my humorous interview with the French Consul.I addressed that dignified functionary in execrable French, telling him that I was a French subject and wanted to be sent back to Europe.I bungled a great deal, and when my French failed I helped myself out with English.

The Consul waited patiently till I had finished, stroking his beard the while, and looking at me in the most suspicious manner.

"You claim this because you are a Frenchman?" he said.

"That is so," I replied, involuntarily relapsing into English once more.

"Well," he said coldly, as he turned away, "the next time you say you are a Frenchman you had better not use any English at all, because you speak that language better than I do."I tried to argue the point with him, and told him I had been shipwrecked, but when I went on to explain how long ago that shipwreck was, he smiled in spite of himself, and I came away.

From Melbourne I went to Sydney, and from Sydney to Brisbane.

About May 1897, I found myself in Wellington, New Zealand, where Iwas advised I stood an excellent chance of getting a ship to take me to England.I sailed in the New Zealand Shipping Company's Waikato, and landed in London in March 1898.

End

同类推荐
  • 卫济宝书

    卫济宝书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝三元玉京玄都大献经

    太上洞玄灵宝三元玉京玄都大献经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 救命书

    救命书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三元延寿参赞书

    三元延寿参赞书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小学诗

    小学诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 江枫渔火未曾眠

    江枫渔火未曾眠

    每个宿舍都有女神、学霸、蛇精病和普通人,遗憾的是,江渔就是这个普通人。曾经江渔一直相信自己是天命之女,会有一段轰轰烈烈的爱情,会成为所有人的焦点,于是她一直追随着那个会发光的少年,努力变得优秀。后来她遇到了爱情,却没有和男神在一起,后来她成功了,却比不过别人随随便便努力一下。如果普通人注定要嫁给平凡,那也要是幸福的平凡。
  • 漫威之怪物猎人大世界

    漫威之怪物猎人大世界

    看了看门口的杂志,骚胡子钢铁侠?叮!连接怪物猎人大世界!怪物猎人?不对啊,你这怪物大的过分了啊!这个金手指貌似有点吊···美队被巨大的爪子踩在脚下转头说说道:“托尼,我需要一个防电的战衣。”绿巨人吐出嘴里的碎牙看着角龙大喊:“浩克!永不低头!”超大蚁人抹了抹脸上的口水抬头看了看头顶的爆鳞龙····打个商量,别吃我好吗?面对蚂蚁狂潮一样的奇瑞塔大军,华生回头看了看一群遮天蔽日的火龙,嗤,一群渣渣!宇宙之外的神秘,适应漫威宇宙的龙族实力几何?祖龙:我们都是幸运的。欢迎体验漫威世界被龙族的入侵!书友裙:613143421
  • 乾诀罡

    乾诀罡

    少年他出生豪门,不料在一次意外中离世,醒来后却发现自己竟化身为金色的乌龟,待转遍所有角落,他意识到他所在的位置竟是蓬莱仙岛,后遇一位法僧,法僧打开天眼,看破他的前尘,并后渡他成身…
  • 上面有人

    上面有人

    作弄他人就是作弄自己。开春后,县委宣传部副部长汪品德的事情突然变得多了起来,经常加班,动不动还要下乡,一下去就是好几天,回家不光带回一身灰尘,还带回一身酒气。像汪品德这种挂个“副”字的部门领导,在一般职工的眼里是官,在领导的眼里就只是个兵,是代替领导领着大家干活的兵。妻子怀孕四个多月了,妻子怀孕以后,汪品德就一直无心工作,上班总是心不在焉。他计算着妻子预产期的日子,计算着孩子生下来后又要增加多少开支。
  • 群鸡环绕

    群鸡环绕

    吃货都想着只吃不胖,哪有那种好事!鸡身人心的鲁斯明,从懵懂中睁开眼睛,发现自己成了只吃不拉的饭桶!这可怎生是好?干脆破罐子破摔吧!蛋壳?我吃!蛋白质含量挺高的。竹子?不是给熊猫吃的吗?我也享受国宝的待遇了吗?核弹?你让我吃这个?好吧,我吃!啊哦!有点饱啊!节奏很慢的生活智障类小说,在打怪升级小说的惊涛骇浪之中,这本小说被撞的鼻青脸肿生活不能自理。
  • 大清贵人

    大清贵人

    新书《大清良人》求收藏!求养肥!拆迁暴发户卫嘉树倒霉穿越大清朝,结果发现,这个清朝竟不是历史记载的那个辫子朝!而是一个叫宣建国穿越前辈建立的新朝代。她满腹槽点无处吐,实在憋得难受,直到遇见了一只能交流的阿飘君……大吐特吐之后才发现——阿飘君姓宣名承熠,乃是当今天子、开国太祖宣建国之孙也!卫嘉树:这个孙子!————————剩女姚佳欣穿越雍正后宫,成了一位年方二八……啊不二十八岁的无宠病弱老贵人,这个年纪好、这个年纪妙,不用争宠、不用宫斗,直接进入养老生涯。然而,姚佳欣发现,咱们的四爷大大居然是重生的!老贵人瑟瑟发抖,唯恐掉马被宰。重生的四爷提前十三年登上皇位,君威无人敢逆,却多年饱受失眠症折磨,不得解脱。突然有一天,他发现了一只安眠药精……老贵人:哦,原来我拿的是甜宠剧本?雍正四爷:你是朕的安眠药精~这是个没心没肺、不求一心、但求享乐,却终获一心的故事。已完结作品:《穿越之败家福晋》《大清佳人》《清宫妾妃》《大清帝女》《清宫答应》《穿越之温僖贵妃》。
  • 外国悬念故事

    外国悬念故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 我有一颗月亮珠

    我有一颗月亮珠

    古千帆原本是一个癌症晚期之人,意外来到修炼世界,摇身一变成了修二代。本以为好日子要来临了,可是古千帆发现,这个世界非常危险,很容易就会挂掉。古千帆不想做一个没有安全感的男人,他开始努力修炼,拼命发展家族势力,一切只为了更好的活下去。PS:请忽略简介。
  • 一线牵红娘馆

    一线牵红娘馆

    陈清的丈夫李渝死了,死在烟花巷。众人都怜她年少守寡,殊不知她正乐得逍遥。回想幼时自己识人不清,遇见了此等纨绔,那现今,就让我来帮小姑娘把把关吧。本来陈清只想当个洛城曦坊的小红娘,谁知促成的好姻缘太多,名声大噪,引来了自梳女小流苏、孤儿绣娘红袖,众人拾柴火焰高,一线牵红娘馆正式开张。
  • 轮回者横扫都市

    轮回者横扫都市

    杨峥幸运进入轮回世界,可他遇到的却不是正常的主神,而是一个自称为灭世主神的疯子!不久之后,轮回空间的种种灭世危机,又开始向现实的世界渗透。