登陆注册
5388300000007

第7章

The judge of instruction of the tribunal at Corbeil, was M.Antoine Domini, a remarkable man, since called to higher functions.He was forty years of age, of a prepossessing person, and endowed with a very expressive, but too grave physiognomy.In him seemed typified the somewhat stiff solemnity of the magistracy.Penetrated with the dignity of his office, he sacrificed his life to it, rejecting the most simple distractions, and the most innocent pleasures.

He lived alone, seldom showing himself abroad; rarely received his friends, not wishing, as he said, that the weaknesses of the man should derogate from the sacred character of the judge.This latter reason had deterred him from marrying, though he felt the need of a domestic sphere.

Always and everywhere he was the magistrate - that is, the representative, even to fanaticism, of what he thought the most august institution on the earth.Naturally gay, he would double-lock himself in when he wished to laugh.He was witty; but if a bright sally escaped him, you may be sure he repented of it.

Body and soul he gave to his vocation; and no one could bring more conscientiousness to the discharge of what he thought to be his duty.He was also inflexible.It was monstrous, in his eyes, to discuss an article of the code.The law spoke; it was enough; he shut his eyes, covered his ears, and obeyed.

>From the day when a legal investigation commenced, he did not sleep, and he employed every means to discover the truth.Yet he was not regarded as a good judge of instruction; to contend by tricks with a prisoner was repugnant to him; to lay a snare for a rogue he thought debasing; in short, he was obstinate - obstinate to foolishness, sometimes to absurdity; even to denying the existence of the sun at mid-day.

The mayor and Papa Plantat hastened to meet M.Domini.He bowed to them gravely, as if he had not known them, and presenting to them a man of some sixty years who accompanied him:

Messieurs," said he, "this is Doctor Gendron."Papa Plantat shook hands with the doctor; the mayor smiled graciously at him, for Dr.Gendron was well-known in those parts;he was even celebrated, despite the nearness of Paris.Loving his art and exercising it with a passionate energy, he yet owed his renown less to his science than his manners.People said: "He is an original;" they admired his affectation of independence, of scepticism, and rudeness.He made his visits from five to nine in the morning - all the worse for those for whom these hours were inconvenient.After nine o'clock the doctor was not to be had.

The doctor was working for himself, the doctor was in his laboratory, the doctor was inspecting his cellar.It was rumored that he sought for secrets of practical chemistry, to augment still more his twenty thousand livres of income.And he did not deny it;for in truth he was engaged on poisons, and was perfecting an invention by which could be discovered traces of all the alkaloids which up to that time had escaped analysis.If his friends reproached him, even jokingly, on sending away sick people in the afternoon, he grew red with rage.

"Parbleu!" he answered, "I find you superb! I am a doctor four hours in the day.I am paid by hardly a quarter of my patients - that's three hours I give daily to humanity, which I despise.

Let each of you do as much, and we shall see."The mayor conducted the new-comers into the drawing-room, where he installed himself to write down the results of his examination.

"What a misfortune for my town, this crime!" said he to M.Domini.

"What shame! Orcival has lost its reputation.""I know nothing of the affair," returned the judge."The gendarme who went for me knew little about it."M.Courtois recounted at length what his investigation had discovered, not forgetting the minutest detail, dwelling especially on the excellent precautions which he had had the sagacity to take.

He told how the conduct of the Bertauds had at first awakened his suspicions; how he had detected them, at least in a pointblank lie;how, finally, he had determined to arrest them.He spoke standing, his head thrown back, with wordy emphasis.The pleasure of speaking partially rewarded him for his recent distress.

"And now," he concluded, "I have just ordered the most exact search, so that doubtless we shall find the count's body.Five men, detailed by me, and all the people of the house, are searching the park.If their efforts are not crowned with success, I have here some fishermen who will drag the river."M.Domini held his tongue, only nodding his head from time to time, as a sign of approbation.He was studying, weighing the details told him, building up in his mind a plan of proceeding.

"You have acted wisely," said he, at last."The misfortune is a great one, but I agree with you that we are on the track of the criminals.These poachers, or the gardener who has disappeared, have something, perhaps, to do with this abominable crime."Already, for some minutes, M.Plantat had rather awkwardly concealed some signs of impatience.

"The misfortune is," said he, "that if Guespin is guilty, he will not be such a fool as to show himself here.""Oh, we'll find him," returned M.Domini."Before leaving Corbeil, I sent a despatch to the prefecture of police at Paris, to ask for a police agent, who will doubtless be here shortly.""While waiting," proposed the mayor, "perhaps you would like to see the scene of the crime?"M.Domini made a motion as if to rise; then sat down again.

"In fact, no," said he; "we will see nothing till the agent arrives.

But I must have some information concerning the Count and Countess de Tremorel."The worthy mayor again triumphed.

"Oh, I can give it to you," answered he quickly, "better than anybody.Ever since their advent here, I may say, I have been one of their best friends.Ah, sir, what charming people! excellent, and affable, and devoted - "And at the remembrance of all his friends' good qualities, M.

Courtois choked in his utterance.

同类推荐
热门推荐
  • 古代随身空间

    古代随身空间

    来到古代就被祖父当作了报恩的礼物打包嫁到元家,初来乍到,苏丽言原本想要低调生活,不过刻薄凶狠的祖母,看着面慈心软好相处的婆婆,以及对她心怀不满的公公。 元家生活复杂,小姑又众多,幸亏无意中还得了个随身空间,也算不幸中的大幸,只是还没得意完,苏丽言却发现这随身空间,也不是那么好用的!
  • 苗疆道事:神秘苗疆巫蛊传奇

    苗疆道事:神秘苗疆巫蛊传奇

    百年前的今天大拿尽出,群星闪耀,一时间风起云涌;百年后的当下天地大劫,众神陨落,叹天下几人能活?一百年前是李道子、屈阳和洛十八的时代,一百年后,左道一出,天下谁能与之争锋?而在这百年之间,却是翻天覆地的年代,这里面有着什么人,在演绎着何等的慷慨悲歌呢?我书写的不是陈二蛋的个人传记,而是一个时代,以及身处于这个大时代之中,那些一代宗师的故事。苗疆巫蛊、九尾白狐、走阴遁体、转世重修、转战万里、黄山龙蟒、百鬼夜行……黑手双城和他的七个小伙伴,将为你娓娓叙述,陈老魔到底是怎么炼成的!
  • 沃顿商学院最受欢迎的思维课

    沃顿商学院最受欢迎的思维课

    沃顿终身教授格兰特发现,我们大多数人能被划为三类:付出者、互利者和获取者。获取者只关注谋求利益,互利者愿意等价交换可预期的好处,而付出者则是不同寻常的一类人:他们乐于分享,不求回报。那这三类人在工作和生活中的表现有何不同?格兰特教授潜心研究10余年,认为在商业社会“分享”与“合作”的时代主题下,付出者从长远来看更可能成功。究竟是哪些因素使一部分付出者成了牺牲者或垫脚石,另一部分却跃至成功阶梯的顶端?格兰特对此深入挖掘,指引我们发展适合自己的社交风格,选择有效的付出方式,以实现可持续的成功。
  • 聿先生我们结婚吧

    聿先生我们结婚吧

    新文《我不想当大佬的心头好》求关注~ --- 重生后的温若考虑的第一件事就是抱聿珏大腿,为此她点亮各种装傻等技能。谁料,金大腿有他自己的想法:亲自教功夫,帮忙虐渣渣,掐掉烂桃花……末了还要结婚。
  • Joe the Hotel Boy

    Joe the Hotel Boy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的老公叫废柴

    我的老公叫废柴

    废柴,你不是挺宅的新时代“山男”吗,怎么步入社会后越来越无耻了?什么!废柴你炼丹用煤气炉?天机不可泄露是骗人的!!!张废柴,你不是帝星降世,你是妖孽,三清在上求收了他吧!给我们其他道士留条活路!男主张废柴作为一位新时代的“山男”道士来到都市后的各种经历!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 祸乱修真界

    祸乱修真界

    Z国神秘部门负责人沈妙云舍生取义,竟意外重生异界。未知的力量,神秘的图纹,一切的未知数让她的修真之路朝一个与众不同的方向发展。过去的已经成为过去,未来,她要走向修真界的巅峰!本文很爽很腹黑,很……亲懂的!
  • 主神的钟形编辑器

    主神的钟形编辑器

    张毅获得了一个青铜钟。青铜钟有一个地图编辑器的功能。于是,张毅开始构思如何成为主神。