登陆注册
5387200000112

第112章

And Manon was called to bring the crime home to him.Her evidence was conclusive.He made a vain attempt to shake her credibility by drawing from her that her own sweetheart had been one of the gang, and that she had held her tongue so long as he was alive.The public prosecutor came to the aid of his witness, and elicited that a knife had been held to her throat, and her own sweetheart sworn with solemn oaths to kill her should she betray them, and that this terrible threat, and not the mere fear of death, had glued her lips.

The other thieves were condemned to be hanged, and the landlord to be broken on the wheel.He uttered a piercing cry when his sentence was pronounced.

As for poor Manon, she became the subject of universal criticism.

Nor did opinion any longer run dead in her favour; it divided into two broad currents.And strange to relate, the majority of her own sex took her part, and the males were but equally divided; which hardly happens once in a hundred years.Perhaps some lady will explain the phenomenon.As for me, I am a little shy of explaining things I don't understand.It has become so common.Meantime, had she been a lover of notoriety, she would have been happy, for the town talked of nothing but her.The poor girl, however, had but one wish to escape the crowd that followed her, and hide her head somewhere where she could cry over her "pendard," whom all these proceedings brought vividly back to her affectionate remembrance.

Before he was hanged he had threatened her life; but she was not one of your fastidious girls, who love their male divinities any the less for beating them, kicking them, or killing them, but rather the better, provided these attentions are interspersed with occasional caresses; so it would have been odd indeed had she taken offence at a mere threat of that sort.He had never threatened her with a rival.She sobbed single-mindedly.

Meantime the inn was filled with thirsters for a sight of her, who feasted and drank, to pass away the time till she should deign to appear.When she had been sobbing some time, there was a tap at her door, and the landlord entered with a proposal."Nay, weep not, good lass, your fortune it is made an you like.Say the word, and you are chambermaid of 'The White Hart.'""Nay, nay," said Manon with a fresh burst of grief."Never more will I be a servant in an inn.I'll go to my mother."The landlord consoled and coaxed her: and she became calmer, but none the less determined against his proposal.

The landlord left her.But ere long he returned and made her another proposal.Would she be his wife, and landlady of "The White Hart"You do ill to mock me," said she sorrowfully.

"Nay, sweetheart.I mock thee not.I am too old for sorry jests.

Say you the word, and you are my partner for better for worse."She looked at him, and saw he was in earnest: on this she suddenly rained hard to the memory of "le pendard": the tears came in a torrent, being the last; and she gave her hand to the landlord of "The White Hart," and broke a gold crown with him in sign of plighted troth.

"We will keep it dark till the house is quiet," said the landlord.

"Ay," said she; "but meantime prithee give me linen to hem, or work to do; for the time hangs on me like lead."Her betrothed's eye brightened at this housewifely request, and he brought her up two dozen flagons of various sizes to clean and polish.

She gathered complacency as she reflected that by a strange turn of fortune all this bright pewter was to be hers.

Meantime the landlord went downstairs, and falling in with our friends drew them aside into the bar.

He then addressed Denys with considerable solemnity."We are old acquaintances, and you want not for sagacity: now advise me in a strait.My custom is somewhat declining: this girl Manon is the talk of the town; see how full the inn is to-night.She doth refuse to be my chambermaid.I have half a mind to marry her.What think you? shall I say the word?"Denys in reply merely open his eyes wide with amazement.

The landlord turned to Gerard with a half-inquiring look,"Nay, sir," said Gerard; "I am too young to advise my seniors and betters.""No matter.Let us hear your thought."

"Well, sir, it was said of a good wife by the ancients, 'bene quae latuit, bene vixit,' that is, she is the best wife that is least talked of: but here 'male quae patuit' were as near the mark.

Therefore, an you bear the lass good-will, why not club purses with Denys and me and convey her safe home with a dowry? Then mayhap some rustical person in her own place may be brought to wife her.""Why so many words?" said Denys."This old fox is not the ass he affects to be.""Oh! that is your advice, is it?" said the landlord testily."Well then we shall soon know who is the fool, you or me, for I have spoken to her as it happens; and what is more, she has said Ay, and she is polishing the flagons at this moment.""Oho!" said Denys drily, "'twas an ambuscade.Well, in that case, my advice is, run for the notary, tie the noose, and let us three drink the bride's health, till we see six sots a-tippling.""And shall.Ay, now you utter sense."

In ten minutes a civil marriage was effected upstairs before a notary and his clerk and our two friends.

In ten minutes more the white hind, dead sick of seclusion, had taken her place within the bar, and was serving out liquids, and bustling, and her colour rising a little.

In six little minutes more she soundly rated a careless servant-girl for carrying a nipperkin of wine awry and spilling good liquor.

During the evening she received across the bar eight offers of marriage, some of them from respectable burghers.Now the landlord and our two friends had in perfect innocence ensconced themselves behind a screen, to drink at their ease the new couple's health.

同类推荐
  • 菩萨戒本

    菩萨戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 湛然居士文集

    湛然居士文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • LITTLE NOVELS

    LITTLE NOVELS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东周列国志上

    东周列国志上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Love Eternal

    Love Eternal

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 贤士抱恙

    贤士抱恙

    旧版作废了所以清除了,重改。。。。。。。。
  • 遇见你,韶光正好

    遇见你,韶光正好

    J城。一间看起来很有格调的咖啡馆。六个面面相觑的男人。“我是简晴的男朋友。”“我也是。”“我才是晴晴的男朋友”到底怎么回事,难道女主是大猪蹄子一枚吗?PS:作者小透明一只,大家有什么意见看法尽管提出来,评论区见哦^ω^
  • 夜葬

    夜葬

    西南一隅,有一奇特的丧葬习俗,名"夜葬".凶死的人只能在夜晚静悄悄地送到死人沟中埋葬.四个研究民俗的学生来到这里,想要揭开这神秘文化中不为人知的一面.可他们碰到的,却是一连串不可思议诡异莫名的事……村中的地理先生,欲言又止……山村中唯一的大学生,发现了秘密,却又神秘失踪……山腰上绿树掩映的别墅中,隐居的推理小说作家……别墅中,一瘸一拐走过的管家……还有一只低吠的狼狗……
  • 水浒传(经典译林)

    水浒传(经典译林)

    《水浒传》是我国文学史上第一部描写农民起义的长篇小说,古典 “四大名著”之一,被清代著名文学评论大师金圣叹誉为“第五才子书”。它继承发展了中国古代小说与讲史话本的传统特色,是我国第一部由讲史蜕化出来的英雄传奇。《水浒传》犹如一幅长长的历史画卷,我们从中看到的不仅是可歌可泣的农民起义本身,还有政治文化、市井风情和社会景观。它是那个时代的全记录。全书情节曲折感人,形象逼真生动,一百零八将各具神韵,语言通俗雅驯,百读不厌。《水浒传》具体而生动地描写了北宋时期一群平民及中下级乡绅、官僚、军官因为不堪忍受官府、朝廷的剥削与压迫奋起反抗,上梁山聚义的故事。它揭露了封建社会的黑暗、腐朽和统治阶级的种种罪恶,热情歌颂了起义英雄的反抗精神和正义行动,塑造了一大批梁山好汉的光辉形象,形象地揭示了封建社会“官逼民反”的客观真理和农民起义失败的内在原因。
  • 诸天武学兑换系统

    诸天武学兑换系统

    一个行走在诸天世界的旅人,他是诸天武学兑换系统的主人……
  • 兴废与退进:思古论今集(谷臻小简·AI导读版)

    兴废与退进:思古论今集(谷臻小简·AI导读版)

    这本文集所收录的文章是作者在世界史研究中形成的零散的思考。作为高校教师,既要做学术研究,也要进行知识传播。这些文章谈论的话题涉及面较宽,如帝国政治、西化改革、百年变迁、文化交流等,体现了作者普及历史知识的理念。
  • 霸宠嫡妃:战神请入座

    霸宠嫡妃:战神请入座

    洛芸烟,流火国相府嫡出大小姐。因为是嫡女,爹爹宠爱、哥哥护短,庶出妹妹妒忌的发疯。一次刺杀让她昏睡半年,再次睁开眼,眼中尽是冷酷无情。她发誓,谁敢惹她,谁敢陷害她,那么就请去地狱报到!被老头儿嫌弃赶下山跟流火国战神有过一面之缘,那家伙对她一见钟情?再一次见面她看清了,原来是他!躲、逃、避!可不管躲去哪里他都能把她抓回来,一道圣旨更是把他们绑在一起,历经坎坷终于在一起,登基时她为皇后,万里江山为聘,许诺生生世世只爱她一人,生生世世永在一起!--情节虚构,请勿模仿
  • 我在古代走上人生巅峰

    我在古代走上人生巅峰

    在十八年的人生里,低调加宅女属性的文雪止唯几爱好中最重要的就是帅哥、赚钱外加在所有课上死磕中医。大概是气场不和,明明顶着一张两顾害人城摧国破的脸却偏偏燕过水无痕连毛都没留一根。然而某天不小心踩空一脚的她,迎接的将是统统都会有的生活......(文中所有中医用药和针灸穴位都是小说需要,没有实用价值。)
  • 职业女性健康生活习惯的自我培养

    职业女性健康生活习惯的自我培养

    本书是指导广大职业女性养成健康生活习惯的指导书,从职业女性最关心的健康生活习惯的培育着手,以提高现代职业女性自我保健能力和健康生活习惯的自我培养为目的,围绕女性衣食住行、运动、美容及疾病防范的各个方面,全面系统地介绍了职业女性在日常生活和工作中培养良好的生活习惯和拥有健康的生活方式的方法,本书内容翔实、涉及面广、针对性强、语言流畅、实用性强,是现代职业女性呵护自己、健康生活的*指导。
  • 线人名单

    线人名单

    一个身份不明的温公子,带着活宝跳脱的薛仁,搭上老谋深算,武力值爆表的老黄,组成了不务正业心理咨询室。三人一个沉稳,一个耐揍,剩下一个喜欢拿枪指着别人头。布局二十年的线人计划,名单中又隐藏着什么秘密?三人又将面对什么样的对手?集团究竟为什么存在,温总又因何消失。这是一个,温公子找爸爸,薛仁找乐子,老黄找女儿的故事。善恶终有报,不是不报,我们未到。