登陆注册
5383800000142

第142章

BOSWELL.'I fancy London is the best place for society;though Ihave heard that the very first society of Paris is still beyond any thing that we have here.'JOHNSON.'Sir,I question if in Paris such a company as is sitting round this table could be got together in less than half a year.They talk in France of the felicity of men and women living together:the truth is,that there the men are not higher than the women,they know no more than the women do,and they are not held down in their conversation by the presence of women.'

We talked of old age.Johnson (now in his seventieth year,)said,'It is a man's own fault,it is from want of use,if his mind grows torpid in old age.'The Bishop asked,if an old man does not lose faster than he gets.JOHNSON.'I think not,my Lord,if he exerts himself.'One of the company rashly observed,that he thought it was happy for an old man that insensibility comes upon him.

JOHNSON.(with a noble elevation and disdain,)'No,Sir,I should never be happy by being less rational.'BISHOP OF ST.ASAPH.

'Your wish then,Sir,is [Greek text omitted].'JOHNSON.'Yes,my Lord.'

This season there was a whimsical fashion in the newspapers of applying Shakspeare's words to describe living persons well known in the world;which was done under the title of Modern Characters from Shakspeare;many of which were admirably adapted.The fancy took so much,that they were afterwards collected into a pamphlet.

Somebody said to Johnson,across the table,that he had not been in those characters.'Yes (said he,)I have.I should have been sorry to be left out.'He then repeated what had been applied to him,'I must borrow GARAGANTUA'S mouth.'

Miss Reynolds not perceiving at once the meaning of this,he was obliged to explain it to her,which had something of an aukward and ludicrous effect.'Why,Madam,it has a reference to me,as using big words,which require the mouth of a giant to pronounce them.

Garagantua is the name of a giant in Rabelais.'BOSWELL.'But,Sir,there is another amongst them for you:

"He would not flatter Neptune for his trident,Or Jove for his power to thunder."'

JOHNSON.'There is nothing marked in that.No,Sir,Garagantua is the best.'Notwithstanding this ease and good humour,when I,a little while afterwards,repeated his sarcasm on Kenrick,which was received with applause,he asked,'WHO said that?'and on my suddenly answering,Garagantua,he looked serious,which was a sufficient indication that he did not wish it to be kept up.

When we went to the drawing-room there was a rich assemblage.

Besides the company who had been at dinner,there were Mr.Garrick,Mr.Harris of Salisbury,Dr.Percy,Dr.Burney,Honourable Mrs.

Cholmondeley,Miss Hannah More,&c.&c.

After wandering about in a kind of pleasing distraction for some time,I got into a corner,with Johnson,Garrick,and Harris.

GARRICK.(to Harris,)'Pray,Sir,have you read Potter's Aeschylus?'HARRIS.'Yes;and think it pretty.'GARRICK.(to Johnson,)'And what think you,Sir,of it?'JOHNSON.'I thought what I read of it VERBIAGE:but upon Mr.Harris's recommendation,Iwill read a play.(To Mr.Harris,)Don't prescribe two.'Mr.

Harris suggested one,I do not remember which.JOHNSON.'We must try its effect as an English poem;that is the way to judge of the merit of a translation.Translations are,in general,for people who cannot read the original.'I mentioned the vulgar saying,that Pope's Homer was not a good representation of the original.

JOHNSON.'Sir,it is the greatest work of the kind that has ever been produced.'BOSWELL.'The truth is,it is impossible perfectly to translate poetry.In a different language it may be the same tune,but it has not the same tone.Homer plays it on a bassoon;Pope on a flagelet.'HARRIS.'I think Heroick poetry is best in blank verse;yet it appears that rhyme is essential to English poetry,from our deficiency in metrical quantities.In my opinion,the chief excellence of our language is numerous prose.'

JOHNSON.'Sir William Temple was the first writer who gave cadence to English prose.Before his time they were careless of arrangement,and did not mind whether a sentence ended with an important word or an insignificant word,or with what part of speech it was concluded.'

GARRICK.'Of all the translations that ever were attempted,Ithink Elphinston's Martial the most extraordinary.He consulted me upon it,who am a little of an epigrammatist myself,you know.Itold him freely,"You don't seem to have that turn."I asked him if he was serious;and finding he was,I advised him against publishing.Why,his translation is more difficult to understand than the original.I thought him a man of some talents;but he seems crazy in this.'JOHNSON.'Sir,you have done what I had not courage to do.But he did not ask my advice,and I did not force it upon him,to make him angry with me.'GARRICK.'But as a friend,Sir--.'JOHNSON.'Why,such a friend as I am with him--no.'GARRICK.'But if you see a friend going to tumble over a precipice?'JOHNSON.'That is an extravagant case,Sir.You are sure a friend will thank you for hindering him from tumbling over a precipice;but,in the other case,I should hurt his vanity,and do him no good.He would not take my advice.His brother-in-law,Strahan,sent him a subion of fifty pounds,and said he would send him fifty more,if he would not publish.'GARRICK.'What!eh!is Strahan a good judge of an Epigram?Is not he rather an OBTUSE man,eh?'JOHNSON.'Why,Sir,he may not be a judge of an Epigram:but you see he is a judge of what is not an Epigram.'

BOSWELL.'It is easy for you,Mr.Garrick,to talk to an authour as you talked to Elphinston;you,who have been so long the manager of a theatre,rejecting the plays of poor authours.You are an old Judge,who have often pronounced sentence of death.You are a practiced surgeon,who have often amputated limbs;and though this may have been for the good of your patients,they cannot like you.

同类推荐
  • 绛守居园池

    绛守居园池

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 迦叶赴佛般涅槃经

    迦叶赴佛般涅槃经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛华严入如来德智不思议境界经

    佛华严入如来德智不思议境界经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赤崁集

    赤崁集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Heroes of the Telegraph

    Heroes of the Telegraph

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 彪悍农家女

    彪悍农家女

    一朝穿越农家,穷的掉渣。免费赠送两个暖心哥哥、一个伶俐妹子和正直憨厚包子娘。她发誓要改变现状,发家致富过好日子。谁知极品亲戚一大堆,今个偷个蛋,明个强占房子,后个……林婆雪冷笑,我是恶女泼妇我怕谁,化身奥特曼一天打一怪。吃我的给你吐出来,拿我的给我还回来。日子好了,名声坏了,可把亲娘愁坏了。林婆雪得意一笑:“娘,别怕,改日给你找个上门女婿……”求爱篇:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方……”“大早上的就发情,就你一个穷酸书生,还想心上人……”某女忍不住嘲讽道,而且手还抓住了某男的衣襟。“东家,书中自有颜如玉……”话未说完,忍不住惊吓道:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿动,男女授受不亲也,东家这是要毁小生清白……那以后人家就是你的人了。”眼角闪过一丝光亮。‘嘭’只听一声响,某男眼眶黑了,某女酷酷的甩下一句:“非礼你个头,本小姐看不上你也……”某男的脸色不由抽了抽……这是一个恶女重生文,心狠手辣斗亲戚,重生翻身做主人!
  • 观念与道德修养(道德修养集成)

    观念与道德修养(道德修养集成)

    无数事实、经验和理性已经证明:道德修养可以影响人的一生。而以我们之见,所谓道德修养,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进真正达到良好的道德修养,我们精心策划了本丛书!通过这些妙趣横生的道德故事,展现出形形色色可歌可泣的美德和令人憎恶的丑行,发人深省,给人启迪。
  • 重生剩女逆袭记

    重生剩女逆袭记

    水桶腰,白头发,胃溃疡,近视眼,还平板的身材~三叶这辈子是,做啥啥不行,吃啥啥不剩。结果,一朝重生了。。。。当学霸、修身材、发家致富,太忙!某男:媳妇儿,带我混!别人重生是秀内涵,她是秀身材,咳!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 医医小草

    医医小草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙本无相

    仙本无相

    “没有人愿意当英雄......但这个世上总要有人去当英雄......”“只要这个世界还在,我就还活着......”
  • 安若暖城

    安若暖城

    这世间男女,相遇的方式,各种各样。分开的原因,却大抵相似,不过是因为更爱自己。可是,余暖和安若城,相遇是意外,分开也是意外。两个完全不同的人,两道完全不同的人生轨迹。一个迎阳光汲汲生长,一个逆光明踽踽独行。造化偏爱弄人,他想为她挡风遮雨,却没想到最后,亲手将风雨淋在了她的心上。
  • 山中少年今何在

    山中少年今何在

    一本书感动四代人!蔡骏、廉思感动寄语,百名曾经的山中少年真诚推荐!一群平凡的山中少年,面对窘迫的家境、艰难的高考、意外的变故,坚韧不屈,相携相扶,在或许是,最没有希望的土壤上,绽放出最灿烂的梦想之花!每个人的青春十八岁,都曾一无所有,是什么改变了我们,走到今天?
  • 史上第一不正经

    史上第一不正经

    一场穿越,却带了系统,这系统还有些不正经,看我如何在爆笑中搞定九州。
  • 鄂君绣被

    鄂君绣被

    有人问我为什么要写一部耽美作品,我只想说是因为被吸引啊,原来在这世上还有一种爱情超越了性别。