My dear P----,You have been very kind to me in this business;but Ifear even your indulgence for my infirmities is beginning to fail.To what a state am I reduced,and for what?For fancying a little artful vixen to be an angel and a saint,because she affected to look like one,to hide her rank thoughts and deadly purposes.Has she not murdered me under the mask of the tenderest friendship?And why?Because I have loved her with unutterable love,and sought to make her my wife.You say it is my own "outrageous conduct"that has estranged her:nay,Ihave been TOO GENTLE with her.I ask you first in candour whether the ambiguity of her behaviour with respect to me,sitting and fondling a man (circumstanced as I was)sometimes for half a day together,and then declaring she had no love for him beyond common regard,and professing never to marry,was not enough to excite my suspicions,which the different exposures from the conversations below-stairs were not calculated to allay?I ask you what you yourself would have felt or done,if loving her as I did,you had heard what I did,time after time?
同类推荐
热门推荐
追妻无门:女boss不好惹
青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。释梦:弗洛伊德合集(3-4)
此套《弗洛伊德文集》(12卷)是中国第一部且唯一一部关于弗洛伊德文萃性的经典恢宏译著,由中国研究弗洛伊德第一人、学术界公认的弗洛伊德研究权威、著名心理学家车文博主编,经全国四十余位专家教授严谨翻译多次修订,堪称海峡两岸最权威、最完整的弗洛伊德心理学著作版本。《释梦》分上、下两册,是弗洛伊德的成名代表作,被认为是本世纪最富创见的、最伟大的著作之一,是了解精神分析学说和潜意识理论的必读书。《释梦》已被视为精神分析学说的重要组成部分和三大理论支柱之一。美国前全国图书馆协会主席唐斯博士将这本书列入“改变世界历史面貌”的十六部巨著之一。晓晴别来无恙
你就像一阵风一样,悄无声息,在我的世界消失得无影无踪。小时候的不勇敢,长大后的很遗憾。遗憾着如果那个人是你就好了。所有的事情经过,只不过是胆怯留下来的独白。你用灵魂劝说着所有人要勇敢,可自己的实体永远都迈不出那一步。你甚至享受着孤独,享受着回忆的美好,却不知他早已幸福美满。说好听了叫回忆,说白了不就是生活的残渣。那些讲不明白,想不明白的事情就都当做是养料吧!肥施足了,才能催促着我们成长啊!等再过些年纪,我可能不会像现在那么抗拒所有。我会试着去接受所有,重新去热爱这个世界,没有你的世界。网络暴力使她看到了这个世界的冷漠。这根本就不是她小时候向往而又崇拜的职业。年少的她努力着步入这个行业,可这里给她带来的只有冷漠。可没想到,在她回头的时候,他依旧在。我亦未去,江浪逐花风!