登陆注册
5369900000006

第6章

"You rendered us a very important service this morning, sir," said he, "will you allow us to offer a slight mark of our gratitude by begging the favour of your company at dinner?""Great pleasure--not presume to dictate, but broiled fowl and mushrooms--capital thing! what time?""Let me see," replied Mr.Pickwick, referring to his watch, "it is now nearly three.Shall we say five?""Suit me excellently," said the stranger, "five precisely--till then--care of yourselves;" and lifting the pinched-up hat a few inches from his head, and carelessly replacing it very much on one side, the stranger, with half the brown paper parcel sticking out of his pocket, walked briskly up the yard, and turned into the High Street.

"Evidently a traveller in many countries, and a close observer of men and things," said Mr.Pickwick.

"I should like to see his poem," said Mr.Snodgrass.

"I should like to have seen that dog," said Mr.Winkle.

Mr.Tupman said nothing; but he thought of Donna Christina, the stomach pump, and the fountain; and his eyes filled with tears.

A private sitting-room having been engaged, bed-rooms inspected, and dinner ordered, the party walked out to view the city and adjoining neighbourhood.

We do not find, from a careful perusal of Mr.Pickwick's notes on the four towns, Stroud, Rochester, Chatham, and Brompton, that his impressions of their appearance differ in any material point from those of other travellers who have gone over the same ground.His general description is easily abridged.

"The principal productions of these towns," says Mr.Pickwick, "appear to be soldiers, sailors, Jews, chalk, shrimps, officers, and dockyard men.

The commodities chiefly exposed for sale in the public streets are marine stores, hardbake, apples, flat-fish, and oysters.The streets present a lively and animated appearance, occasioned chiefly by the conviviality of the military.It is truly delightful to a philanthropic mind, to see these gallant men staggering along under the influence of an overflow, both of animal and ardent spirits; more especially when we remember that the following them about, and jesting with them, affords a cheap and innocent amusement for the boy population.Nothing (adds Mr.Pickwick) can exceed their good humour.It was but the day before my arrival that one of them had been most grossly insulted in the house of a publican.The barmaid had positively refused to draw him any more liquor; in return for which he had (merely in playfulness) drawn his bayonet, and wounded the girl in the shoulder.And yet this fine fellow was the very first to go down to the house next morning, and express his readiness to overlook the matter, and forget what had occurred.

"The consumption of tobacco in these towns (continues Mr.Pickwick)must be very great: and the smell which pervades the streets must be exceedingly delicious to those who are extremely fond of smoking.A superficial traveller might object to the dirt which is their leading characteristic; but to those who view it as an indication of traffic and commercial prosperity, it is truly gratifying."Punctual to five o'clock came the stranger, and shortly afterwards the dinner.He had divested himself of his brown paper parcel, but had made no alteration in his attire; and was, if possible, more loquacious than ever.

"What's that?" he inquired, as the waiter removed one of the covers.

"Soles, sir."

"Soles--ah!--capital fish--all come from London--stagecoach proprietors get up political dinners--carriage of soles--dozens of baskets--cunning fellows.Glass of wine, sir.""With pleasure," said Mr.Pickwick; and the stranger took wine, first with him, and then with Mr.Snodgrass, and then with Mr.Tupman, and then with Mr.Winkle, and then with the whole party together, almost as rapidly as he talked.

"Devil of a mess on the staircase, waiter," said the stranger."Forms going up--carpenters coming down--lamps, glasses, harps.What's going forward?""Ball, sir," said the waiter.

"Assembly, eh?"

"No, sir, not Assembly, sir.Ball for the benefit of a charity, sir.""Many fine women in this town, do you know, sir?" inquired Mr.Tupman, with great interest.

"Splendid--capital.Kent, sir--everybody knows Kent--applies, cherries, hops, and women.Glass of wine, sir?""With great pleasure," replied Mr.Tupman.The stranger filled, and emptied.

"I should very much like to go," said Mr.Tupman, resuming the subject of the ball, "very much.""Tickets at the bar, sir," interposed the waiter; "half-a-guinea each, sir."Mr.Tupman again expressed an earnest wish to be present at the festivity;but meeting with no response in the darkened eye of Mr.Snodgrass, or the abstracted gaze of Mr.Pickwick, he applied himself with great interest to the port wine and dessert, which had just been placed on the table.

The waiter withdrew, and the party were left to enjoy the cosy couple of hours succeeding dinner.

"Beg your pardon, sir," said the stranger, "bottle stands--pass it round--way of the sun--through the button-hole--no heeltaps," and he emptied his glass, which he had filled about two minutes before, and poured out another, with the air of a man who was used to it.

The wine was passed, and a fresh supply ordered.The visitor talked, the Pickwickians listened.Mr.Tupman felt every moment more disposed for the ball.Mr.Pickwick's countenance glowed with an expression of universal philanthropy; and Mr.Winkle and Mr.Snodgrass fell fast asleep.

"They're beginning up-stairs," said the stranger--"hear the company--fiddles tuning--now the harp--there they go." The various sounds which found their way down-stairs announced the commencement of the first quadrille.

"How I should like to go," said Mr.Tupman, again.

同类推荐
热门推荐
  • 我们终将各自安好

    我们终将各自安好

    那些留在记忆中的人,爱过、恨过,成友、成仇……像一阵风从我们的世界里吹过,但多年以后,我们终将各自安好。本书是知名编剧、作家简白新进出版作品。简白文字清新跳脱,善于用细腻的笔触描写浮华世界各种人、事、情,此次她蛰伏一年,沥血创作多篇动人故事,获得十点读书、今日头条、知乎、微博多家读者认可,被誉为今年不可多得的暖心故事集。
  • 弃妇只为醉君心

    弃妇只为醉君心

    顺,不妄喜;逆,不惶馁;安,不奢逸;危,不惊惧。叶清芷花了三年的时间,君家人终是没能接受她。一块红色胎记,让她成为所有人眼里的笑话。婆婆的刁难,丈夫的冷淡,让她伤透心。怀了孩子,满怀欣喜打算说时,他却和别的女子在一旁亲热。一纸休书,被逐出君家大门。胎记下,隐藏的是惊天秘密。六年时间,破茧成蝶。遇见了生命中的阳光—温少言。六年光阴,辛苦抚养儿子,君墨离却在这时想带走母子二人。相恨不如潮有信,相思始觉海非深。淡之喧嚣,坐拥宁静;舍之奢靡,但享温馨。爱恨纠葛,死生与阔后,却道是人有悲欢离合,月有阴晴圆缺。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 满目星辰恰似你

    满目星辰恰似你

    安乔对褚纪轩的爱,就像每一朵等待凋零的花。她将一生都托付给他,他却暗藏杀机。昔日所有的浓情蜜意全成了一场戏,她便成了众人眼中天大的笑话。她因爱生恨,去越恨越爱,成为她心中永远的痛……[强烈推荐新文《爱你是我最幸运的事》]
  • 邪王的医品冷妃

    邪王的医品冷妃

    他视她如仇敌,不惜灭她家国、毁她容颜、断她傲骨。却不知,自她去后,握在手中唯一的一份温度也随之永远消失。直到,她以另一个身份归来。复国复仇的野心隐藏于邪媚的容貌与温顺的外表之下,犹如一朵夜风中盛开的蔷薇,让他清醒的迷醉于馥郁芳芳的痛苦中,无法自拔。
  • 黄金台

    黄金台

    本书收入叶广芩的十多个中短篇小说,《黄金台》《盗御马》《树德桥》《鬼子坟》《梦也何曾到谢桥》等家族小说,以及挂职期间的系列小说《长虫二颤》《黑鱼千岁》等,其创作移步换景,表现了多样的世态人情。
  • 永生暗影

    永生暗影

    凡人不能永生,永生即是神明。黑暗中不断滋生的阴谋,逐渐逼近的危机,意外穿越的主角如何在这场神明游戏中找到自己的归宿?
  • 轮回古神

    轮回古神

    当古老的修真体系与科技体系碰撞,谁有更胜一筹,万世轮回,只为你(第一章各位提点建议,看情况如何,好的话,我会继续写)
  • 火影系统称霸世界

    火影系统称霸世界

    陈天傲:什么?你说我有什么本事和外挂?对不起对于我而言,系统只是垃圾,而我这个人就是最大的bug。系统什么的有没有无所谓。系统:请宿主自重,否则系统将把你抹杀寻找新的宿主。陈天傲:嘿,真香!嘿