登陆注册
5369900000117

第117章

The child had sat at his parents' feet for hours together, with his little hands patiently folded in each other, and his thin wan face raised towards them.They had seen him pine away, from day to day; and though his brief existence had been a joyless one, and he was now removed to that peace and rest which, child as he was, he had never known in this world, they were his parents, and his loss sunk deep into their souls.

"It was plain to those who looked upon the mother's altered face, that death must soon close the scene of her adversity and trial.Her husband's fellow-prisoners shrunk from obtruding on his grief and misery, and left to himself alone the small room he had previously occupied in common with two companions.She shared it with him: and lingering on without pain, but without hope, her life ebbed slowly away.

"She had fainted one evening in her husband's arms, and he had borne her to the open window, to revive her with the air, when the light of the moon falling full upon her face, shewed him a change upon her features, which made him stagger beneath her weight, like a helpless infant.

"`Set me down, George,' she said faintly.He did so, and seating himself beside her, covered his face with his hands, and burst into tears.

"`It is very hard to leave you, George,' she said, `but it is God's will, and you must bear it for my sake.Oh! how I thank Him for having taken our boy! He is happy, and in Heaven now.What would he have done here, without his mother!'

"`You shall not die, Mary, you shall not die!' said the husband, starting up.He paced hurriedly to and fro, striking his head with his clenched fists; then reseating himself beside her, and supporting her in his arms, added more calmly, `Rouse yourself, my dear girl.Pray, pray do.You will revive yet.'

"`Never again, George; never again,' said the dying woman.`Let them lay me by my poor boy now, but promise me that if ever you leave this dreadful place, and should grow rich, you will have us removed to some quiet country churchyard, a long, long way off--very far from here--where we can rest in peace.Dear George, promise me you will.'

"`I do, I do,' said the man, throwing himself passionately on his knees before her.`Speak to me, Mary, another word; one look--but one!'

"He ceased to speak: for the arm that clasped his neck grew stiff and heavy.A deep sigh escaped from the wasted form before him; the lips moved, and a smile played upon the face; but the lips were pallid, and the smile faded into a rigid and ghastly stare.He was alone in the world.

"That night, in the silence and desolation of his miserable room, the wretched man knelt down by the dead body of his wife, and called on God to witness a terrible oath, that from that hour, he devoted himself to revenge her death and that of his child; that thenceforth to the last moment of his life, his whole energies should be directed to this one object;that his revenge should be protracted and terrible; that his hatred should be undying and inextinguishable; and should hunt its object through the world.

"The deepest despair, and passion scarcely human, had made such fierce ravages on his face and form, in that one night, that his companions in misfortune shrunk affrighted from him as he passed by.His eyes were bloodshot and heavy, his face a deadly white, and his body bent as if with age.he had bitten his under lip nearly through in the violence of his mental suffering, and the blood which had flowed from the wound had trickled down his chin, and stained his shirt and neckerchief.No tear, or sound of complaint escaped him: but the unsettled look, and disordered haste with which he paced up and down the yard, denoted the fever which was burning within.

"It was necessary that his wife's body should be removed from the prison, without delay.He received the communication with perfect calmness, and acquiesced in its propriety.Nearly all the inmates of the prison had assembled to witness its removal; they fell back on either side when the widower appeared; he walked hurriedly forward, and stationed himself, alone, in a little railed area close to the lodge gate, from whence the crowd, with an instinctive feeling of delicacy, had retired.The rude coffin was borne slowly forward on men's shoulders.A dead silence pervaded the throng, broken only by the audible lamentations of the women, and the shuffling steps of the bearers on the stone pavement.They reached the spot where the bereaved husband stood: and stopped.He laid his hand upon the coffin, and mechanically adjusting the pall with which it was covered, motioned them onward.The turnkeys in the prison lobby took off their hats as it passed through, and in another moment the heavy gate closed behind it.

He looked vacantly upon the crowd, and fell heavily to the ground.

"Although for many weeks after this, he was watched, night and day, in the wildest ravings of fever, neither the consciousness of his loss, nor the recollection of the vow he had made, ever left him for a moment.

同类推荐
  • 诗林广记

    诗林广记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东溪试茶录

    东溪试茶录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 译语

    译语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Quaker Colonies

    The Quaker Colonies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 算学启蒙总括

    算学启蒙总括

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 好妈妈育儿经(怀孕、分娩、育儿百科)

    好妈妈育儿经(怀孕、分娩、育儿百科)

    本书提供给读者的是从孩子的孕育到健康身心成长的全面可靠的科学育儿建议:0-3岁婴幼儿的基本护理方法;各生长期体格、情感、语言、运动和认知发育的标准;各种常见疾病、意外伤害及其他健康问题的识别和护理;亲子间感情交流的重要性及其方法;从早期智力开发开始,全面呵护孩子的成长,培养出健康的聪明宝宝。
  • 高墙之城

    高墙之城

    星历2020年,一场毫无征兆的流行病爆发,被感染的人统统陷入疯狂,他们攻击人类,吞噬血肉。世界沦陷了,人类只能够躲在筑有高墙的城市中苟延残喘。但是一百年之后,高墙之城被攻破的这一天还是到来了。
  • 重生之空间俏医女

    重生之空间俏医女

    (女扮男装+异能萌宠+宠文)林楠在医院过劳猝死,再次睁眼,已来到大成王朝,爹爹尸骨未寒,娘亲刚生下妹妹,奶奶竟然叫嚷着要把她都卖了。她被迫领着这一房老弱妇孺和本家断了关系,自立门户,这日子怎么那么苦逼?作为三房“长子”,林楠表示没在怕的,她有一手出神入化的医术,还有可爱精灵。她当当大夫,做做小买卖,发家致富,顺便拐个俊俏夫君回家。
  • 法炼仙途

    法炼仙途

    在这个世界上,乾坤无定,仙途渺茫。这里魔物横行,神魔横压万世。妖族强大却也堪有自保之力,人族弱小只能于危世之中在灭亡的边缘苟延残喘。韩广,他本以为自己必然在变异的神劫之下身死道消,没想到却意外重生,迎来了最后的轮回。天空之城的陨落,神与魔的密藏,尘封过去的历史,数万万年的密谋。神魔强大那又怎样,这一次我韩广回来了。错过的,失去的,全都要拿回来。命运,在一开始就已经不同!仙途虽难行,我自有万法炼之!
  • 圣地的夜晚

    圣地的夜晚

    属于一个真正骑士的传记,凯西斯----战争世界里的孤独者。故事........
  • 天才宝贝腹黑娘亲

    天才宝贝腹黑娘亲

    她是现代富二代凌笑蓝,却因先天性心脏病被家族放逐,唯有一老仆待她至诚至真,却不料着最后一点温暖也有人要夺去,激动之下,她心脏病发,红颜早逝。她是修真界名门子弟雪霄,自幼拜入第一大修真门派清居门下,却因偶得一宝遭师门追杀,被最尊敬的师傅背叛,被最尊敬的师门长辈围攻,她满腔怒火,自爆金丹与之同归于尽。一个是柔弱敏感的富家女,一个是冷傲凉薄的女修士,当她们身陨之后先后进入了同一具躯体,成为了这个尚武世界的林问歌,一个身体,两个灵魂,是巧合还是注定?是融合,还是一存一亡?
  • 有钱人和没钱人

    有钱人和没钱人

    《有钱人和没钱人/海明威全集》分为《春》《秋》《冬》三部分,形象地表现了哈里·摩根这个“个人主义者”失败的一生。在《春》里,摩根从事出租钓鱼船的行当,迫于生计,为他人运送“活货”(偷渡者),为求自保不惜以身试法,惹上了人命官司。在《秋》中摩根从事走私烈酒的买卖,过着在“刀口上舔血”的日子。到了《冬》,摩根已经山穷水尽,为了挣钱而不择手段,甚至同意接受把一伙抢劫银行的古巴恐怖分子运回古巴的提议。虽然他在游艇上干掉了那伙恐怖分子,但是自己也中了枪弹,不幸身亡。
  • 我向金风飘荡

    我向金风飘荡

    蝴蝶,从西边飞来。几百个庄周,向我飞来。这是我没有预订过的奇观,我交不起首付,我的心币,曾如瀑布一样为着成长倾泻无度。世上,只有庄周可以与蝴蝶自由互助。可是,它来了。没有一只蝴蝶,提前来我这里采风、访香、报信、诉灵。也没有一朵野花因其专下请帖。可是,它们来了。它们就这样千般惊艳地呼啦啦飞来了。肯定不是路过——它们来得正当时。这时,我是净身出户,一寸相思也没有背负,满庭芳,我是主。阳光晒得我头皮发痒,像偷香的小虫子在我的发根迷了路,渴望有风来吹送。花香和蜂鸣混在了一起,蜂鸣扎不透花香。
  • 无渊花落

    无渊花落

    已经死亡的躯体,每五百年便会重新出现在这世上一次,灵魂也一样。如果能将记忆封存在灵魂深处不随着轮回抹消,那便是永生。机器隆隆作响,向天空喷洒出血雾。盼望着开放的花朵现在却要亲手打落;依靠自己的动物把自己啃食殆尽;细枝迷失于时间乱流;蝴蝶起;飞鸟落;万物终会复苏。
  • 龙皇武神

    龙皇武神

    偶获异宝,却遭兄弟背叛,不料,吴川竟是意外重生。重活一世,吴川以枪指天发誓:这一世,自己必要雪前耻!伏天骄!踏天歌!以手中长枪,一问天下英雄!