登陆注册
5369800000011

第11章

The smoke and dust by which we are continuously plagued have dulled the keenness of our visual rays, and are now infecting our bleared eyes with ophthalmia.Within we are devoured by the fierce gripings of our entrails, which hungry worms cease not to gnaw, and we undergo the corruption of the two Lazaruses, nor is there anyone to anoint us with balm of cedar, nor to cry to us who have been four days dead and already stink, Lazarus come forth! No healing drug is bound around our cruel wounds, which are so atrociously inflicted upon the innocent, and there is none to put a plaster upon our ulcers; but ragged and shivering we are flung away into dark corners, or in tears take our place with holy Job upon his dunghill, or--too horrible to relate--are buried in the depths of the common sewers.The cushion is withdrawn that should support our evangelical sides, which ought to have the first claim upon the incomes of the clergy, and the common necessaries of life thus be for ever provided for us, who are entrusted to their charge.

Again, we complain of another sort of injury which is too often unjustly inflicted upon our persons.We are sold for bondmen and bondwomen, and lie as hostages in taverns with no one to redeem us.We fall a prey to the cruel shambles, where we see sheep and cattle slaughtered not without pious tears, and where we die a thousand times from such terrors as might frighten even the brave.We are handed over to Jews, Saracens, heretics and infidels, whose poison we always dread above everything, and by whom it is well known that some of our parents have been infected with pestiferous venom.In sooth, we who should be treated as masters in the sciences, and bear rule over the mechanics who should be subject to us, are instead handed over to the government of subordinates, as though some supremely noble monarch should be trodden under foot by rustic heels.Any seamster or cobbler or tailor or artificer of any trade keeps us shut up in prison for the luxurious and wanton pleasures of the clergy.

Now we would pursue a new kind of injury by which we suffer alike in person and in fame, the dearest thing we have.Our purity of race is diminished every day, while new authors' names are imposed upon us by worthless compilers, translators, and transformers, and losing our ancient nobility, while we are reborn in successive generations, we become wholly degenerate;and thus against our will the name of some wretched stepfather is affixed to us, and the sons are robbed of the names of their true fathers.The verses of Virgil, while he was yet living, were claimed by an impostor; and a certain Fidentinus mendaciously usurped the works of Martial, whom Martial thus deservedly rebuked:

"The book you read is, Fidentinus! mine, Though read so badly, 't well may pass for thine!"What marvel, then, if when our authors are dead clerical apes use us to make broad their phylacteries, since even while they are alive they try to seize us as soon as we are published? Ah! how often ye pretend that we who are ancient are but lately born, and try to pass us off as sons who are really fathers, calling us who have made you clerks the production of your studies.Indeed, we derived our origin from Athens, though we are now supposed to be from Rome; for Carmentis was always the pilferer of Cadmus, and we who were but lately born in England, will to-morrow be born again in Paris; and thence being carried to Bologna, will obtain an Italian origin, based upon no affinity of blood.Alas! how ye commit us to treacherous copyists to be written, how corruptly ye read us and kill us by medication, while ye supposed ye were correcting us with pious zeal.Oftentimes we have to endure barbarous interpreters, and those who are ignorant of foreign idioms presume to translate us from one language into another;and thus all propriety of speech is lost and our sense is shamefully mutilated contrary to the meaning of the author!

Truly noble would have been the condition of books if it had not been for the presumption of the tower of Babel, if but one kind of speech had been transmitted by the whole human race.

We will add the last clause of our long lament, though far too short for the materials that we have.For in us the natural use is changed to that which is against nature, while we who are the light of faithful souls everywhere fall a prey to painters knowing nought of letters, and are entrusted to goldsmiths to become, as though we were not sacred vessels of wisdom, repositories of gold-leaf.We fall undeservedly into the power of laymen, which is more bitter to us than any death, since they have sold our people for nought, and our enemies themselves are our judges.

It is clear from what we have said what infinite invectives we could hurl against the clergy, if we did not think of our own reputation.For the soldier whose campaigns are over venerates his shield and arms, and grateful Corydon shows regard for his decaying team, harrow, flail and mattock, and every manual artificer for the instruments of his craft; it is only the ungrateful cleric who despises and neglects those things which have ever been the foundation of his honours.

同类推荐
  • 易象图说外篇

    易象图说外篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编家范典媵妾部

    明伦汇编家范典媵妾部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弥勒经游意

    弥勒经游意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 淇园编

    淇园编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冯延巳祠集评

    冯延巳祠集评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绘制郎心

    绘制郎心

    是不幸还是幸运。辛素素遇见了一辈子幻想的好男人。一切皆是缘分,如果没有前世的积累和豁达,成就不了今生的备受宠爱。一切皆是命运,如果不是老天的慷慨和无私,呼唤不来自己的长路所归。她想,她已心留无归处……
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 老茶馆笑话

    老茶馆笑话

    这是一本中国当代的笑话作品集,收集了笑话故事200余篇,分为《少城笑话》、《都市笑话》、《白领笑话》、《老板笑话》、《江湖笑话》、《夫妻笑话》……
  • 倾城落流年

    倾城落流年

    他爱了她三年,守护了她三年。可她爱的那个少年,已经死了啊……
  • 敌营十八年

    敌营十八年

    一九四九年四月二十九日,古都北平,风和日丽,艳阳高照。上午九时,一辆黑色伏尔加小轿车悄然无声地驶进新华门,在一栋古色古香的房子前停了下来,从车上走下一位一身戎装的青年。“哦,时雨同志,好精神啊!”中国共产党的第二号人物——中共中央五大书记之一、中央军委副主席刘少奇紧紧握着这位身材高大、姿容英俊的青年人的手,感慨不已道,“我在中央北方局当书记和在新四军当政委时,经常得到你的重要情报。每次你都干得很出色。我曾对陈老总说过,你一个人顶三个师。在敌人心脏整整战斗了十八年,今日得以凯旋,这可不是简单的事,我看是个奇迹。
  • A Christmas Tree 圣诞树(英文版)
  • 抗日英烈

    抗日英烈

    由于叛徒的出卖,蠡县抗日军民蒙受巨大损失,县委派出除奸队,决心除去叛徒刘家碧。除奸队长魏长景从抗日干部躲在地洞里,被敌人发现只能被害的现实,初步萌生了地道战的想法,在花园头村,地道战初步显示了威力。以后魏长景以他丰富的作战经验,赢得了民兵的拥护。埝子村的区小队终于成立起来了!在党的领导下智取李岗炮楼,取得了围奸日军军火运输队的重大胜利。
  • 她和他的诗

    她和他的诗

    唐佳佳新学校开学的那天报道,那时学校的班级已经分好,校长说她可以任意选一个班入学,也不知道当时的她是怎么想的,就那么神不知鬼不觉地选择了三班,以至于遇见了他,开始了唐佳佳整个天崩地裂的高中生活。
  • 王者无敌回归

    王者无敌回归

    一个平凡,要钱没钱的吊丝,一次的变化,让他有了野心不再平凡过一生……消失了三年回归,本文主角不圣母,不后宫,不仁慈,大家放心阅读,前面有一点憋屈,后面回来无敌
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。