登陆注册
5369400000007

第7章

The Interview.

Raoul made one step towards the girl who thus called him.

"But my horse, madame?" said he.

"Oh! you are terribly embarrassed! Go yonder way -- there is a shed in the outer court: fasten your horse, and return quickly!""I obey, madame."

Raoul was not four minutes in performing what he had been directed to do; he returned to the little door, where, in the gloom, he found his mysterious conductress waiting for him, on the first steps of a winding staircase.

"Are you brave enough to follow me, monsieur knight errant?"asked the girl, laughing at the momentary hesitation Raoul had manifested.

The latter replied by springing up the dark staircase after her.They thus climbed up three stories, he behind her, touching with his hands, when he felt for the banister, a silk dress which rubbed against each side of the staircase.

At every false step made by Raoul, his conductress cried, "Hush!" and held out to him a soft and perfumed hand.

"One would mount thus to the belfry of the castle without being conscious of fatigue," said Raoul.

"All of which means, monsieur, that you are very much perplexed, very tired, and very uneasy.But be of good cheer, monsieur; here we are, at our destination."The girl threw open a door, which immediately, without any transition, filled with a flood of light the landing of the staircase, at the top of which Raoul appeared, holding fast by the balustrade.

The girl continued to walk on -- he followed her; she entered a chamber -- he did the same.

As soon as he was fairly in the net he heard a loud cry, and, turning round, saw at two paces from him, with her hands clasped and her eyes closed, that beautiful fair girl with blue eyes and white shoulders, who, recognizing him, called him Raoul.

He saw her, and divined at once so much love and so much joy in the expression of her countenance, that he sank on his knees in the middle of the chamber, murmuring, on his part, the name of Louise.

"Ah! Montalais -- Montalais!" she sighed, "it is very wicked to deceive me so.""Who, I? I have deceived you?"

"Yes; you told me you would go down to inquire the news, and you have brought up monsieur!""Well, I was obliged to do so -- how else could he have received the letter you wrote him?" And she pointed with her finger to the letter which was still upon the table.

Raoul made a step to take it; Louise, more rapid, although she had sprung forward with a sufficiently remarkable physical hesitation, reached out her hand to stop him.Raoul came in contact with that trembling hand, took it within his own, and carried it so respectfully to his lips, that he might be said to have deposited a sigh upon it rather than a kiss.

In the meantime Mademoiselle de Montalais had taken the letter, folded it carefully, as women do, in three folds, and slipped it into her bosom.

"Don't be afraid, Louise," said she; "monsieur will no more venture to take it hence than the defunct king Louis XIII.

ventured to take billets from the corsage of Mademoiselle de Hautefort."Raoul blushed at seeing the smile of the two girls; and he did not remark that the hand of Louise remained in his.

"There " said Montalais, "you have pardoned me, Louise, for having brought monsieur to you; and you, monsieur, bear me no malice for having followed me to see mademoiselle.Now, then, peace being made, let us chat like old friends.

Present me, Louise, to M.de Bragelonne.""Monsieur le Vicomte," said Louise, with her quiet grace and ingenuous smile, "I have the honour to present to you Mademoiselle Aure de Montalais, maid of honor to her royal highness Madame, and moreover my friend -- my excellent friend."Raoul bowed ceremoniously.

"And me, Louise," said he -- "will you not present me also to mademoiselle?""Oh, she knows you -- she knows all!"

This unguarded expression made Montalais laugh and Raoul sigh with happiness, for he interpreted it thus: "She knows all our love.""The ceremonies being over, Monsieur le Vicomte," said Montalais, "take a chair, and tell us quickly the news you bring flying thus.""Mademoiselle, it is no longer a secret; the king, on his way to Poitiers, will stop at Blois, to visit his royal highness.""The king here!" exclaimed Montalais, clapping her hands.

"What! are we going to see the court? Only think, Louise --the real court from Paris! Oh, good heavens! But when will this happen, monsieur?""Perhaps this evening, mademoiselle; at latest, tomorrow."Montalais lifted her shoulders in sign of vexation.

"No time to get ready! No time to prepare a single dress! We are as far behind the fashions as the Poles.We shall look like portraits of the time of Henry IV.Ah, monsieur! this is sad news you bring us!""But, mesdemoiselles, you will be still beautiful!""That's no news! Yes, we shall be always beautiful because nature has made us passable; but we shall be ridiculous, because the fashion will have forgotten us.Alas!

ridiculous! I shall be thought ridiculous -- I!

"And by whom?" said Louise, innocently.

"By whom? You are a strange girl, my dear.Is that a question to put to me? I mean everybody; I mean the courtiers, the nobles; I mean the king.""Pardon me, my good friend, but as here every one is accustomed to see us as we are ---- ""Granted; but that is about to change, and we shall be ridiculous, even for Blois; for close to us will be seen the fashions from Paris, and they will perceive that we are in the fashion of Blois! It is enough to make one despair!""Console yourself, mademoiselle."

"Well, so let it be! After all, so much the worse for those who do not find me to their taste!" said Montalais philosophically.

"They would be very difficult to please," replied Raoul, faithful to his regular system of gallantry.

"Thank you, Monsieur le Vicomte.We were saying, then, that the king is coming to Blois?""With all the court."

"Mesdemoiselles de Mancini, will they be with them?""No, certainly not."

同类推荐
  • 燕魏杂记

    燕魏杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蕙风词话

    蕙风词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Japanese Twins

    The Japanese Twins

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清高圣太上大道君洞真金元八景玉录

    上清高圣太上大道君洞真金元八景玉录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 光化戊午年举公见示

    光化戊午年举公见示

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 千金裘

    千金裘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿:撮合男女主CP

    快穿:撮合男女主CP

    她黎弦,只不过是在家里睡了一觉,可是谁能告诉她,她是怎么到这黑漆漆的地方来的?“宿主,只需要你在小说的每个界面中完成书中人下的任务完成,完成一定的任务便可回家还会赠一心愿。”一个机器系统说道。“完成任务就可以回家还有赠品,这是真的吗?”黎弦有些怀疑。“是的,宿主,只要完成一定的任务便可回家。”系统再一次的说。“那出发吧,Let'sgo.”黎弦有些开心的说。只是为什么每个界面都能碰见同一个死皮赖脸的家伙,谁能告诉她这是怎么一回事。“姑娘,上床一坐可否?”某男问。黎弦则是一脸黑脸看着某男。
  • 快穿:为了活着而奋斗

    快穿:为了活着而奋斗

    余淼淼不知道自己倒了什么霉,走在路上也能被人一枪崩了,她上有五十余岁的老爹要照顾,下有,呃,刚成年的自己要养,她还不想死啊啊啊啊啊!什么?可以不死?说来听听。签契约,一个积分换一天阳寿?我签,我签,我都签!从此以后,每天都为了活着而奋斗(划掉)挣积分。 本书有男主,1v1,啵唧各位小天使
  • 第三荒主

    第三荒主

    天地未开,荒碑降世,混沌七分,孕育七宝,其一不灭荒斧,其二玄天荒枪,其三五行荒书.....。故事即将开始,天外来客入侵地星,地星突变,小小孩童在地星一步一步走向巅峰,踏入更高星系。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 慎子

    慎子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清江东流

    清江东流

    这是一个记录神奇之地上的神奇儿女抵抗日寇的故事。小说融合了鄂西南地区的历史沿革、地域风情、民俗民风等独特灿烂的文明文化及神奇的山川地貌,以广阔的视野和纵深的思考书写了恩施抗战史上的一段传奇,塑造了赵药神巴儿、覃清江等一批英雄人物,让人不禁对那片神奇的土地充满了向往之情,也使小说多了一股清新馥郁的乡土气息,突出表现了在风云变幻的时代背景下社会底层人物的信仰和命运。
  • 笑战风云

    笑战风云

    但有凌云志,誓登九重楼。青山笑苍穹,何处见白头?失败重生,定要蝼蚁撼天,啸咤风云!成败与否,再战一次!……
  • 旋涡爱

    旋涡爱

    他爱她,她爱他,他爱他!剪不清理还乱,爱如旋涡。十年前拙作,记录我们青涩的时光……