登陆注册
5369400000195

第195章

In which the Reader, no doubt, will be as astonished as D'Artagnan was to meet an Old Acquaintance.

There is always something in a landing, if it be only from the smallest sea-boat -- a trouble and a confusion which do not leave the mind the liberty of which it stands in need in order to study at the first glance the new locality presented to it.The movable bridges, the agitated sailors, the noise of the water on the pebbles, the cries and importunities of those who wait upon the shores, are multiplied details of that sensation which is summed up in one single result -- hesitation.It was not, then, till after standing several minutes on the shore that D'Artagnan saw upon the port, but more particularly in the interior of the isle, an immense number of workmen in motion.At his feet D'Artagnan recognized the five chalands laden with rough stone he had seen leave the port of Pirial.The smaller stones were transported to the shore by means of a chain formed by twenty-five or thirty peasants.The large stones were loaded on trollies which conveyed them in the same direction as the others, that is to say, towards the works of which D'Artagnan could as yet appreciate neither the strength nor the extent.Everywhere was to be seen an activity equal to that which Telemachus observed on his landing at Salentum.D'Artagnan felt a strong inclination to penetrate into the interior; but he could not, under the penalty of exciting mistrust, exhibit too much curiosity.He advanced then little by little, scarcely going beyond the line formed by the fishermen on the beach, observing everything, saying nothing, and meeting all suspicion that might have been excited with a half-silly question or a polite bow.And yet, whilst his companions carried on their trade, giving or selling their fish to the workmen or the inhabitants of the city, D'Artagnan had gained ground by degrees, and, reassured by the little attention paid to him, he began to cast an intelligent and confident look upon the men and things that appeared before his eyes.And his very first glance fell on certain movements of earth about which the eye of a soldier could not be mistaken.At the two extremities of the port, in order that their fires should converge upon the great axis of the ellipsis formed by the basin, in the first place, two batteries had been raised, evidently destined to receive flank pieces, for D'Artagnan saw the workmen finishing the platform and making ready the demi-circumference in wood upon which the wheels of the pieces might turn to embrace every direction over the epaulement.By the side of each of these batteries other workmen were strengthening gabions filled with earth, the lining of another battery.The latter had embrasures, and the overseer of the works called successively men who, with cords, tied the saucissons and cut the lozenges and right angles of turfs destined to retain the matting of the embrasures.By the activity displayed in these works, already so far advanced, they might be considered as finished: they were not yet furnished with their cannons, but the platforms had their gites and their madriers all prepared; the earth, beaten carefully, was consolidated; and supposing the artillery to be on the island, in less than two or three days the port might be completely armed.That which astonished D'Artagnan, when he turned his eyes from the coast batteries to the fortifications of the city, was to see that Belle-Isle was defended by an entirely new system, of which he had often heard the Comte de la Fere speak as a wonderful advance, but of which he had as yet never seen the application.These fortifications belonged neither to the Dutch method of Marollais, nor to the French method of the Chevalier Antoine de Ville, but to the system of Manesson Mallet, a skillful engineer, who about six or eight years previously had quitted the service of Portugal to enter that of France.The works had this peculiarity, that instead of rising above the earth, as did the ancient ramparts destined to defend a city from escalades, they, on the contrary, sank into it; and what created the height of the walls was the depth of the ditches.It did not take long to make D'Artagnan perceive the superiority of such a system, which gives no advantage to cannon.Besides, as the fosses were lower than, or on a level with the sea, these fosses could be instantly inundated by means of subterranean sluices.Otherwise, the works were almost complete, and a group of workmen, receiving orders from a man who appeared to be conductor of the works, were occupied in placing the last stones.A bridge of planks thrown over the fosses for the greater convenience of the maneuvers connected with the barrows, joined the interior to the exterior.With an air of simple curiosity D'Artagnan asked if he might be permitted to cross the bridge, and he was told that no order prevented it.Consequently he crossed the bridge, and advanced towards the group.

This group was superintended by the man whom D'Artagnan had already remarked, and who appeared to be the engineer-in-chief.A plan was lying open before him upon a large stone forming a table, and at some paces from him a crane was in action.This engineer, who by his evident importance first attracted the attention of D'Artagnan, wore a justaucorps, which, from its sumptuousness was scarcely in harmony with the work he was employed in, that rather necessitated the costume of a master-mason than of a noble.

He was a man of immense stature and great square shoulders, and wore a hat covered with feathers.He gesticulated in the most majestic manner, and appeared, for D'Artagnan only saw his back, to be scolding the workmen for their idleness and want of strength.

同类推荐
热门推荐
  • 桃源兽世

    桃源兽世

    一觉醒来却发现自己穿了,从此种种田,养养大型食物,潇洒自在。另[本文就是一个披着兽世外皮的种田文]不弃文,欢迎入坑(人?????)???比心心
  • 我在豪门的日日夜夜

    我在豪门的日日夜夜

    我是一个爱做梦的女孩。在六岁那年无意中接触豪门,从此在心里便埋下了一个绚丽无比的豪门梦。我从不否定它,也一度为它努力完善自己,使自己拥有进入豪门的资本。可是经历过几段感情之后,我几乎认为那只可能是我年少时生命里一个梦想,越到后来便越不再抱这样的想法。可是命运真的很神奇,当富可敌国的林从我生命里消失,当富二代公子KING再度回来找我再续前缘的时候,我发现自己心如止水,拒绝KING后的我已经不再坚持豪门梦,却被命运奇迹般地推到子寒面前——一个隐瞒身份的豪门巨子。因着子寒的宠爱和执着,半年后,我接受他的求婚,告别父母,来到美国纽约比弗利山庄,在这个被誉为“全球第一富人住宅区”的山庄里,在这个成龙、丁邵光亦有宅邸的山庄里,我不知道等待我的生活将会如何,我不知道豪门生活对于我而言。是天堂还是地狱?
  • 少年维特之烦恼(语文新课标课外必读第四辑)

    少年维特之烦恼(语文新课标课外必读第四辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 谋人谋职谋事业

    谋人谋职谋事业

    一个有着敏锐眼光的人,一个凡事善于琢磨的人,一个行动果断的人,一个善于把握机会的人,定能从平庸中脱颖而出,成大事、创大业。《谋人谋职谋事业》从识人、用人、管人、谋人、谋职五个不同角度告诉读者如何从一个普通平凡的人成为一个成功的人。
  • 老婆大人请负责

    老婆大人请负责

    王小可被男友背叛,被继姐欺骗也就算了,当她去酒吧买醉后,醒来居然发现自己还勾搭了一个男人。次日,男人慵懒地将她拥进怀里,“如果你想赖账的话,我就到法院去告你,告不倒你也要把你的名声搞臭,我倒要看看还有哪个男人有胆量娶你。”王小可眼前一黑,顿时感觉天底下恐怕找不出一个能跟她比惨的人了……
  • 后来暗失

    后来暗失

    这是一个无疾而终的故事。没有开始,也没有结局。
  • 哈佛24小时

    哈佛24小时

    《哈佛24小时》融合了当下最热门的心理现象,内容更贴近当下生活,更符合近几年人们的心理状况。如何实现心理自控、怎样从内心深处产生强大的力量、是抱怨还是勇往直前……通过对本书的阅读,必定能让你拥有不可思议的力量,去改变你的现状,拓宽你的视野,丰富你的内涵,实现你的理想……如果你希望摆脱平凡的生活,如果你想探索成功的奥秘,如果你想充分地发展自我,但是苦于找不到突破点,那么,请你试着打开本书,它将会成为你求知道路上的良师,生活中的益友,人生道路上的行动指南。
  • 抗战英烈名将传奇

    抗战英烈名将传奇

    《抗战英烈名将传奇》,由中央编译出版社出版,本书是抗日英雄名将的传奇故事。
  • 立齋閒錄

    立齋閒錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 农家娇女

    农家娇女

    被娇宠着长大的农家女,谁都不知道还是婴儿的圆姐儿其实活了两辈子,或许是上辈子活着的时候太中二,死的时候又太凄惨,这辈子老天似乎开眼了。一直以来,圆姐儿都以为这是个种田文,称王称霸的长大了之后,才猛然发现……妈蛋,这压根就是彻头彻尾的养成文!