登陆注册
5369400000157

第157章

At the end of the passage ascended a winding staircase parallel with that by which Fouquet had entered.He mounted these other stairs, entered by means of a spring placed in a closet similar to that in his cabinet, and from this closet an untenanted chamber furnished with the utmost elegance.As soon as he entered, he examined carefully whether the glass closed without leaving any trace, and, doubtless satisfied with his observation, he opened by means of a small gold key the triple fastenings of a door in front of him.This time the door opened upon a handsome cabinet sumptuously furnished, in which was seated upon cushions a lady of surpassing beauty, who at the sound of the lock sprang towards Fouquet."Ah! good heavens!" cried the latter, starting back with astonishment."Madame la Marquise de Belliere, you here?""Yes," murmured la marquise."Yes; it is I, monsieur.""Marquise! dear marquise!" added Fouquet, ready to prostrate himself."Ah! my God! how did you come here? And I, to keep you waiting!""A long time, monsieur; yes, a very long time!""I am happy in thinking this waiting has appeared long to you, marquise!""Oh! an eternity, monsieur; oh! I rang more than twenty times.Did you not hear me?""Marquise, you are pale, you tremble."

"Did you not hear, then, that you were summoned?""Oh, yes; I heard plainly enough, madame; but I could not come.After your rigors and your refusals, how could I dream it was you? If I could have had any suspicion of the happiness that awaited me, believe me, madame, I would have quitted everything to fall at your feet, as I do at this moment.""Are we quite alone, monsieur?" asked the marquise, looking round the room.

"Oh, yes, madame, I can assure you of that.""Really?" said the marquise, in a melancholy tone.

"You sigh!" said Fouquet.

"What mysteries! what precautions!" said the marquise, with a slight bitterness of expression; "and how evident it is that you fear the least suspicion of your amours to escape.""Would you prefer their being made public?""Oh, no; you act like a delicate man," said the marquise, smiling.

"Come, dear marquise, punish me not with reproaches, Iimplore you."

"Reproaches! Have I a right to make you any?""No, unfortunately, no; but tell me, you, who during a year I have loved without return or hope ---- ""You are mistaken -- without hope it is true, but not without return.""What! for me, of my love! there is but one proof, and that proof I still want.""I am here to bring it, monsieur."

Fouquet wished to clasp her in his arms, but she disengaged herself with a gesture.

"You persist in deceiving yourself, monsieur, and never will accept of me the only thing I am willing to give you --devotion."

"Ah, then, you do not love me? Devotion is but a virtue, love is a passion.""Listen to me, I implore you: I should not have come hither without a serious motive: you are well assured of that, are you not?""The motive is of very little consequence, so that you are but here -- so that I see you -- so that I speak to you!""You are right; the principal thing is that I am here without any one having seen me, and that I can speak to you." -- Fouquet sank on his knees before her."Speak!

speak, madame!" said he, "I listen to you."The marquise looked at Fouquet, on his knees at her feet, and there was in the looks of the woman a strange mixture of love and melancholy."Oh!" at length murmured she, "would that I were she who has the right of seeing you every minute, of speaking to you every instant! would that I were she who might watch over you, she who would have no need of mysterious springs, to summon and cause to appear, like a sylph, the man she loves, to look at him for an hour, and then see him disappear in the darkness of a mystery, still more strange at his going out than at his coming in.Oh!

that would be to live a happy woman!"

"Do you happen, marquise," said Fouquet, smiling, "to be speaking of my wife?""Yes, certainly, of her I spoke."

"Well, you need not envy her lot, marquise; of all the women with whom I have any relations, Madame Fouquet is the one Isee the least of, and who has the least intercourse with me.""At least, monsieur, she is not reduced to place, as I have done, her hand upon the ornament of a glass to call you to her; at least you do not reply to her by the mysterious, alarming sound of a bell, the spring of which comes from Idon't know where; at least you have not forbidden her to endeavor to discover the secret of these communications under pain of breaking off forever your connections with her, as you have forbidden all who have come here before me, and all who will come after me.""Dear marquise, how unjust you are, and how little do you know what you are doing in thus exclaiming against mystery;it is with mystery alone we can love without trouble; it is with love without trouble alone that we can be happy.But let us return to ourselves, to that devotion of which you were speaking, or rather let me labor under a pleasing delusion, and believe that this devotion is love.""Just now," repeated the marquise, passing over her eyes a hand that might have been a model for the graceful contours of antiquity; "just now I was prepared to speak, my ideas were clear and bold, now I am quite confused, quite troubled; I fear I bring you bad news.""If it is to that bad news I owe your presence, marquise, welcome be even that bad news! or rather, marquise, since you allow that I am not quite indifferent to you, let me hear nothing of the bad news, but speak of yourself.""No, no, on the contrary, demand it of me; require me to tell it to you instantly, and not to allow myself to be turned aside by any feeling whatever.Fouquet, my friend! it is of immense importance!""You astonish me, marquise; I will even say you almost frighten me.You, so serious, so collected; you who know the world we live in so well.Is it, then important?""Oh! very important."

同类推荐
  • 养老奉亲书

    养老奉亲书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古小说钩沉

    古小说钩沉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道门十规

    道门十规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无畏三藏禅要

    无畏三藏禅要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 坐禅三昧法门经

    坐禅三昧法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 虞美人穿越万年

    虞美人穿越万年

    他,才华横溢,性格却非常古怪;她,貌美如仙,却刁蛮任性,有点痞子的可爱。这个性格完全与外貌不匹配的小女人,却让他左右琢磨不透。两人相遇竟是惊天动地!这对欢喜冤家的故事,除了精彩没别的。
  • 重生学渣之对不起我爱你

    重生学渣之对不起我爱你

    重生前她是丧到家的大龄未婚女青年,惨遇妈宝未婚夫;重生后她是三等高中学渣,喜遇一等高校学霸校草;三十年的人生过得怎是一个丧字可以形容,既然上天让她重来一遍,她又怎么能浪费了这个来之不易的机会。重生前,她只恨自己青春喂了狗,虚度年华,重生后,她不想爱情,只想奋发图强,从此走上康庄大道。只是,从他的眼里,是嫌弃,是战友,是讨厌,是喜欢,还是爱?不管了,谁也不能阻碍她获得不一样的人生。喂,说你呢,对,就是你,学霸!请你走开好不好,不要挡着人家发家致富的阳光大道。只不过,她没想到,这一次她还是会这样奋不顾身地爱一个人,即便多年之后,她依旧毫不后悔,只盼能笑着对他说一句:对不起,我爱你。
  • 那一年,有点儿小幸运

    那一年,有点儿小幸运

    初一,十五,月儿圆,喻初一怎么也想不到,她这个“初一”,居然会遇到…………“十五”?呵呵,开…什么玩笑,“唐十五”,居然会是他的大名?真的是有缘千里来相会,不是初一遇不到十五啊………喻初一的新同桌,刚从国外转学回来,一见面,就直接来了句“要不要做我女朋友?”纳尼?帅哥,你是认真的吗?说什么,对她一见钟情,不要闹了,感情的事,喻初一可是看的很重要的,不好儿戏的…虽然,她这同桌,长的不是一般帅,而且有很多人,做梦都想当他的女朋友………“不管你答不答应,我都会等,你,要谈恋爱的对象,只能是我。”面对如此霸道的表白,喻初一表示,这幸福来得太突然了…………
  • 冰川:千万年厚厚积雪

    冰川:千万年厚厚积雪

    科学是人类进步的第一推动力,而科学知识的学习则是实现这一推动的必由之路。在新的时代,社会的进步、科技的发展、人们生活水平的不断提高,为我们青少年的科学素质培养提供了新的契机。抓住这个契机,大力推广科学知识,传播科学精神,提高青少年的科学水平,是我们全社会的重要课题。
  • 苍天剑帝

    苍天剑帝

    剑帝渡劫陨落,于万年后携逆天武魂强势归来!修别人没有的神诀,夺别人没有的宝物,横行太古诸天,吊打万界不服!“你有传说中的天阶武魂?不错不错,拿来当开胃菜正好。”“你是帝族太子,未来大能?不好意思,你祖宗都被我打趴下!”闯绝地,得奇宝,扫万界,葬神魔,揭万古秘辛,登武道绝巅!新书《我复活了十万次》已发布,请各位读者多多支持!读者群:638094185
  • 乱云间

    乱云间

    神州大地,以源力不同分为灵州、炽州、漓州、鈊州、株洲、垕州、云州、飒州、圭州,貌似平和的大陆上,暗地里波流涌动,这里有儿女情长,有兄弟义气,有波诡云谲,有信仰执念,随着大荒魔人再一次大举犯边拉开序幕。
  • 宅门异梦

    宅门异梦

    宅门千金陆书沄生在南寻最富贵的商贾之家,自小被养在深闺,被父母禁锢在一方宅门。十八岁那年,她随母亲去佛寺求签,意外得到了一串佛珠,从此她便坠入了无限梦境。佛珠造梦,她一梦十五年,尝尽悲欢。
  • 山海经怪管理科

    山海经怪管理科

    “建国之后不许成精!”“我们不是精!我们是动物!啊懂?动!物!啊明白?”“有你们活那么久的动物么!”“小安安,你们的新人歧视我们!还有没有动物保护法!”
  • 沉睡的森林

    沉睡的森林

    舞台上,公主被纺锤刺中;舞台下,艺术总监被毒针刺死。整个芭蕾舞团就像一片沉睡的森林。本书是东野圭吾《恶意》系列作,一本童话般唯美又充满悬念反转的小说,日本销量超100万册。高柳芭蕾舞团即将公演经典剧目《睡美人》。公演前几小时,舞团总彩排。舞台上,公主被纺锤刺中,长眠不醒;舞台下,临场指挥的艺术总监忽然没了声音,背后被毒针刺中。整个舞团仿佛中了童话里的魔咒一般。公演照常进行。舞台上,公主在王子的轻吻下苏醒,周围的人也从沉睡中解脱;而舞团有人中毒,有人自杀,故事里全城陷入沉睡的桥段正在变成现实。眼看第二场公演又要开始了……