登陆注册
5369400000149

第149章

That, my dear friend, costs even more than play.It is true we fight when we lose, that is a compensation.Bah! that little sniveller, the king, makes winners give him his revenge.What a reign! my poor Raoul, what a reign! When we think that, in my time, the musketeers were besieged in their houses like Hector and Priam in the city of Troy, and the women wept, and then the walls laughed, and then five hundred beggarly fellows clapped their hands, and cried, `Kill! kill!' when not one musketeer was hurt.Mordioux! you will never see anything like that.""You are very hard upon the king, my dear Monsieur d'Artagnan; and yet you scarcely know him.""I! Listen, Raoul.Day by day, hour by hour, -- take note of my words, -- I will predict what he will do.The cardinal being dead, he will fret; very well, that is the least silly thing he will do, particularly if he does not shed a tear.""And then?"

"Why then he will get M.Fouquet to allow him a pension, and will go and compose verses at Fontainebleau, upon some Mancini or other, whose eyes the queen will scratch out.She is a Spaniard, you see, -- this queen of ours, and she has, for mother-in-law, Madame Anne of Austria.I know something of the Spaniards of the house of Austria.""And next?"

"Well, after having torn off the silver lace from the uniforms of his Swiss, because lace is too expensive, he will dismount the musketeers, because the oats and hay of a horse cost five sols a day.""Oh! do not say that."

"Of what consequence is it to me? I am no longer a musketeer, am I? Let them be on horseback, let them be on foot, let them carry a larding-pin, a spit, a sword, or nothing -- what is it to me?""My dear Monsieur d'Artagnan, I beseech you speak no more ill of the king.I am almost in his service, and my father would be very angry with me for having heard, even from your mouth, words injurious to his majesty.""Your father, eh? He is a knight in every bad cause.

Pardieu! yes, your father is a brave man, a Caesar, it is true -- but a man without perception.""Now, my dear chevalier," exclaimed Raoul, laughing, "are you going to speak ill of my father, of him you call the great Athos.Truly you are in a bad vein to-day; riches render you as sour as poverty renders other people.""Pardieu! you are right.I am a rascal and in my dotage; Iam an unhappy wretch grown old; a tent-cord untwisted, a pierced cuirass, a boot without a sole, a spur without a rowel; -- but do me the pleasure to add one thing.""What is that, my dear Monsieur d'Artagnan?""Simply say: `Mazarin was a pitiful wretch.'""Perhaps he is dead."

"More the reason -- I say was; if I did not hope that he was dead, I would entreat you to say: `Mazarin is a pitiful wretch.' Come, say so, say so, for love of me.""Well, I will."

"Say it!"

"Mazarin was a pitiful wretch," said Raoul, smiling at the musketeer, who roared with laughter, as in his best days.

"A moment," said the latter; "you have spoken my first proposition, here is the conclusion of it, -- repeat, Raoul, repeat: `But I regret Mazarin.'""Chevalier!"

"You will not say it? Well, then, I will say it twice for you.""But you would regret Mazarin?"

And they were still laughing and discussing this profession of principles, when one of the shop-boys entered."A letter, monsieur," said he, "for M.d'Artagnan.""Thank you; give it me," cried the musketeer.

"The handwriting of monsieur le comte," said Raoul.

"Yes, yes." And D'Artagnan broke the seal.

"Dear friend," said Athos, "a person has just been here to beg me to seek for you, on the part of the king.""Seek me!" said D'Artagnan, letting the paper fall upon the table.Raoul picked it up, and continued to read aloud: --"Make haste.His majesty is very anxious to speak to you, and expects you at the Louvre.""Expects me?" again repeated the musketeer.

"He, he, he!" laughed Raoul.

"Oh, oh!" replied D'Artagnan."What the devil can this mean?"

同类推荐
  • 谈天篇

    谈天篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云栖净土汇语

    云栖净土汇语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Toys of Peace

    Toys of Peace

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 实知篇

    实知篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • First Across the Continent

    First Across the Continent

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Man Without Honor

    Man Without Honor

    When Kathryn Dalton discovers an ancient ring, she believes it may be worth some money--or at least some sentimental value. And when gorgeous Leon Coletis begins to court her, she has no idea it's connected to her lucky find.But Leon is keeping a secret. His family are the rightful owners of the ring, which is part of a set that's centuries old. His sister is ailing and believes her misfortunes stem from the loss of the ring. Leon will stop at nothing to get the ring back to make his sister well--including propose to Kathryn.
  • 我夺舍了巫师

    我夺舍了巫师

    平凡伟大都会逝去,唯真理永存。重生在巫师的世界,与诡异为伍。安东尼带着具有献祭能力的怀表踏上了追求真理之路。永恒的深渊,高高在上的诸神,追逐真理的巫师。旧日的时代终将过去…
  • 云边有个小卖部

    云边有个小卖部

    张嘉佳全新作品。畅销千万现象级作品《从你的全世界路过》后,暌违五年,写给离开我们的人,写给陪伴我们的人,写给每个人心中的山和海。希望和悲伤,都是一缕光。总有一天,我们会再相遇。
  • 诸天神魔平台

    诸天神魔平台

    灵气复苏,天地大变,妖魔鬼怪横行世间,凡人命在旦夕。某天,楚凡正在家看着小说,无意间打开新的看书平台,里面作者竟然都是诸天大佬。
  • 医毒双绝:将军盛宠小萌妻

    医毒双绝:将军盛宠小萌妻

    自诩聪明的桑歌,送了封信,找了个靠山自作聪明的桑歌,取了根针,扎死个夫人“你杀了我一个夫人!难道不该赔我一个夫人?”项天昊抿了口茶,好整似暇。桑歌反手一剑,暴跳如雷“项天昊你卑鄙无耻。”“夫人剑招下流,彼此彼此。”
  • 中国古代造船与航海

    中国古代造船与航海

    本套丛书是由吉林文史出版社和吉林出版集团有限责任公司组织国内知名专家学者编写的一套旨在传播中华五千年优秀传统文化,提高全民文化修养的大型知识读本。该书在深入挖掘和整理中华优秀传统文化成果的同时,结合社会发展,注入了时代精神。书中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。点点滴滴的文化知识仿佛颗颗繁星,组成了灿烂辉煌的中国文化的天穹。
  • 重生后死对头看上我了

    重生后死对头看上我了

    前世纪流苏在渡劫期的最后关头被雷劈死,死后她的本命法宝被她死对头给抢走了。为了取回本命。纪流苏不得已拜入死对头所掌管的门派下。然而法宝还没取回,她的死对头就先把她给认出来了!纪流苏:WTF?!!!——你丫怎么还不飞升?!——为了等你。——现在我回来了,你快飞升吧!——现在你回来了,我更舍不得飞升了。前世纪流苏一心向道,只盼的能早日飞升成仙,前往大千世界,不料自己在渡劫期被雷劈死了。今生纪流苏依旧一心向道,然而死对头非要拉着她谈恋爱。离殷:三千年前没能拥有你,这回无论用尽何手段,也定要你留在我身边。纪流苏:别,我只想飞升。————————————PS:1V1女扮男装浪到飞起的女主(纪流苏)×斯文败类腹黑深情的男主(离殷)PPS:前世今生两条线,有回忆杀!PPPS:渣文笔,作者玻璃心,不喜勿喷,拒绝人参公鸡,也不要特意留言告诉我,电脑点右上角,手机点左上角,咱们江湖再见。PPPPS:祝大家看文愉快!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 外星走狗

    外星走狗

    外星人降临,他们抹去了地球五分之四的人口,以绝对的科技优势占领的地球,剩余的人类被他们流放到了澳洲。纪天被外星人选中,成为了人类帝国的皇帝,同时也成为了无数人痛恨唾骂的人奸,外星走狗。
  • 孤巢

    孤巢

    比身体孤寂可怕的是心灵上的孤寂比空巢老人更可怕的是心灵上空空如也的孤巢而我想我的奶奶大抵就是一个心里孤寂的孤巢老人