登陆注册
5367900000030

第30章

Henry York, now on a visit to his relatives in the East, lately took with him in his 'dugout' the modest sum of fifty thousand dollars, the result of one week's clean-up.We can imagine,"continued that sprightly journal, "that no such misfortune is likely to overtake Hillside this season.And yet we believe 'The Beacon' man wants a railroad." A few journals broke out into poetry.The operator at Simpson's Crossing telegraphed to "The Sacramento Universe" "All day the low clouds have shook their garnered fulness down." A San Francisco journal lapsed into noble verse, thinly disguised as editorial prose: "Rejoice: the gentle rain has come, the bright and pearly rain, which scatters blessings on the hills, and sifts them o'er the plain.Rejoice," &c.

Indeed, there was only one to whom the rain had not brought blessing, and that was Plunkett.In some mysterious and darksome way, it had interfered with the perfection of his new method of reducing ores, and thrown the advent of that invention back another season.It had brought him down to an habitual seat in the bar-room, where, to heedless and inattentive ears, he sat and discoursed of the East and his family.

No one disturbed him.Indeed, it was rumored that some funds had been lodged with the landlord, by a person or persons unknown, whereby his few wants were provided for.His mania--for that was the charitable construction which Monte Flat put upon his conduct--was indulged, even to the extent of Monte Flat's accepting his invitation to dine with his family on Christmas Day,--an invitation extended frankly to every one with whom the old man drank or talked.But one day, to everybody's astonishment, he burst into the bar-room, holding an open letter in his hand.It read as follows:--"Be ready to meet your family at the new cottage on Heavytree Hill on Christmas Day.Invite what friends you choose.

"HENRY YORK."

The letter was handed round in silence.The old man, with a look alternating between hope and fear, gazed in the faces of the group.

The doctor looked up significantly, after a pause."It's a forgery evidently," he said in a low voice."He's cunning enough to conceive it (they always are); but you'll find he'll fail in executing it.Watch his face!--Old man," he said suddenly, in a loud peremptory tone, "this is a trick, a forgery, and you know it.

Answer me squarely, and look me in the eye.Isn't it so?"The eyes of Plunkett stared a moment, and then dropped weakly.

Then, with a feebler smile, he said, "You're too many for me, boys.

The Doc's right.The little game's up.You can take the old man's hat;" and so, tottering, trembling, and chuckling, he dropped into silence and his accustomed seat.But the next day he seemed to have forgotten this episode, and talked as glibly as ever of the approaching festivity.

And so the days and weeks passed until Christmas--a bright, clear day, warmed with south winds, and joyous with the resurrection of springing grasses--broke upon Monte Flat.And then there was a sudden commotion in the hotel bar-room; and Abner Dean stood beside the old man's chair, and shook him out of a slumber to his feet.

"Rouse up, old man.York is here, with your wife and daughter, at the cottage on Heavytree.Come, old man.Here, boys, give him a lift;" and in another moment a dozen strong and willing hands had raised the old man, and bore him in triumph to the street up the steep grade of Heavytree Hill, and deposited him, struggling and confused, in the porch of a little cottage.At the same instant two women rushed forward, but were restrained by a gesture from Henry York.The old man was struggling to his feet.With an effort at last, he stood erect, trembling, his eye fixed, a gray pallor on his cheek, and a deep resonance in his voice.

"It's all a trick, and a lie! They ain't no flesh and blood or kin o' mine.It ain't my wife, nor child.My daughter's a beautiful girl--a beautiful girl, d'ye hear? She's in New York with her mother, and I'm going to fetch her here.I said I'd go home, and I've been home: d'ye hear me? I've been home! It's a mean trick you're playin' on the old man.Let me go: d'ye hear? Keep them women off me! Let me go! I'm going--I'm going--home!"His hands were thrown up convulsively in the air, and, half turning round, he fell sideways on the porch, and so to the ground.They picked him up hurriedly, but too late.He had gone home.

同类推荐
  • 沙弥尼离戒文

    沙弥尼离戒文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严一乘法界图

    华严一乘法界图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚恐怖集会方广轨仪观自在菩萨三世最胜心明王经

    金刚恐怖集会方广轨仪观自在菩萨三世最胜心明王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琴议篇

    琴议篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大洞金华玉经

    大洞金华玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 僵尸老公要乖乖

    僵尸老公要乖乖

    她是红衣女侠,这世间的女英雄,却每每被一个僵尸气晕。他是千年僵尸,有着帅气迷人的外表却单单只为她而心动。他说:“现在她还不能接受我但我有信心日后她一定哭着想要嫁给我,你就等着瞧吧。”可是事实,她却因为他是僵尸而屡次要置他于死地。她道:“你能不能正经点,我们是有区别的。”是呀,他是僵尸,纵然我有一天会喜欢你,但是我们能在一起吗?且看僵尸追妻记。
  • 末日重生种田去

    末日重生种田去

    前世她死在实验室的手术台上重生回到末日来临前一个月末日是否能过着种田的悠闲生活!?那可是很遥远的目标...=================================== 新書《书萝莉养萌夫》書號:2429036 重生机甲世纪,还成为豪门子弟, 虽然拥有强大精神力,体质却孱弱,天才与废材只在一线之隔 重生后,目标是养成一位好丈夫,绝不重复前世的错误 但萌夫上哪去?养成游戏才玩到一半怎么落跑了? 此文是半機甲半養文成,前面會有較長的舖陳,請耐心收看,謝謝!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 劝忍百箴

    劝忍百箴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风月绵绵待鹤归

    风月绵绵待鹤归

    初出茅庐的天真少女,身上却是隐藏着双亲身亡的巨大真相,半路遇见的神秘少年究竟是什么来头,当少女面对亲友叛离,朋友反目等等一系列的磨难,只有那个少年告诉她,他不会离开。天真少女终于拨开重重迷雾,破茧成蝶,揭开所有真相,获得圆满。
  • 先天下之忧而忧的范仲淹

    先天下之忧而忧的范仲淹

    本书介绍了北宋有名的政治家范仲淹的生平,内容包括:立志求学应天书院、热心兴教化育民风、将军白发征夫泪、军中有“范”贼破胆等。
  • 雅鲁藏布江

    雅鲁藏布江

    唐必仁看到柳静脖子上已经有三根皱纹了,最上面那根微微向上弯出弧形,下面两根气呼呼地用力横过,合起来就是一个躺下去的“川”字造型。他想起四十年前听到的一句话:“脖子是女人另一张无法掩盖的脸。”他还想起一个人:卓玛杜芳菲。四十年前,他是县一中青涩的高中生,身子尚未完全展开,只一味向上生长着,拔节太快,周身的肉却来不及跟上,便呈现一副树枝般嶙峋的模样,衣服宽宽垮垮地挂着,骨头在下面不时顶出大小不一的包块,像隐藏着一只只好动的小老鼠。但绝不羸弱。举一个例子:他可以抓住杜芳菲的腿,像一面旗子似的托举到半空。
  • 夺心契约:BOSS别来无恙

    夺心契约:BOSS别来无恙

    (全文完结)要她爱上他还把心留下?笑话!她会爱上自己的仇人?他不该是腹黑霸道如恶魔般的么?为什么要放下身段为她做那么多事!甚至还一而再的为了她涉入险地!他不是只想施行他的复仇计划,让她过着生不如死的日子吗?为什么……他突然的温柔让她的心狂跳不止?
  • 许你长安

    许你长安

    大婚前被前夫抢婚,我说顾长安,你丫早干嘛去了?!
  • 一见景深

    一见景深

    有一种摄影师的公式是H≈f?/Nc。换做文字是:我的眼睛里只能看清你,一见便景深。