登陆注册
5367800000007

第7章

WE were punctual to the appointed hour--eight o'clock.

The second who acted with me was a French gentleman, a relative of one of the officers who had brought the challenge.At his suggestion, we had chosen the pistol as our weapon.Romayne, like most Englishmen at the present time, knew nothing of the use of the sword.He was almost equally inexperienced with the pistol.

Our opponents were late.They kept us waiting for more than ten minutes.It was not pleasant weather to wait in.The day had dawned damp and drizzling.A thick white fog was slowly rolling in on us from the sea.

When they did appear, the General was not among them.A tall, well-dressed young man saluted Romayne with stern courtesy, and said to a stranger who accompanied him: "Explain the circumstances."The stranger proved to be a surgeon.He entered at once on the necessary explanation.The General was too ill to appear.He had been attacked that morning by a fit--the consequence of the blow that he had received.Under these circumstances, his eldest son (Maurice) was now on the ground to fight the duel on his father's behalf; attended by the General's seconds, and with the General's full approval.

We instantly refused to allow the duel to take place, Romayne loudly declaring that he had no quarrel with the General's son.

Upon this, Maurice broke away from his seconds; drew off one of his gloves; and stepping close up to Romayne, struck him on the face with the glove."Have you no quarrel with me now?" the young Frenchman asked."Must I spit on you, as my father did?" His seconds dragged him away, and apologized to us for the outbreak.

But the mischief was done.Romayne's fiery temper flashed in his eyes."Load the pistols," he said.After the insult publicly offered to him, and the outrage publicly threatened, there was no other course to take.

It had been left to us to produce the pistols.We therefore requested the seconds of our opponent to examine and to load them.While this was being done, the advancing sea-fog so completely enveloped us that the duelists were unable to see each other.We were obliged to wait for the chance of a partial clearing in the atmosphere.Romayne's temper had become calm again.The generosity of his nature spoke in the words which he now addressed to his seconds."After all," he said, "the young man is a good son--he is bent on redressing what he believes to be his father's wrong.Does his flipping his glove in my face matter to me? I think I shall fire in the air.""I shall refuse to act as your second if you do," answered the French gentleman who was assisting us."The General's son is famous for his skill with the pistol.If you didn't see it in his face just now, I did--he means to kill you.Defend your life, sir!" I spoke quite as strongly, to the same purpose, when my turn came.Romayne yielded--he placed himself unreservedly in our hands.

In a quarter of an hour the fog lifted a little.We measured the distance, having previously arranged (at my suggestion) that the two men should both fire at the same moment, at a given signal.

Romayne's composure, as they faced each other, was, in a man of his irritable nervous temperament, really wonderful.I placed him sidewise, in a position which in some degree lessened his danger, by lessening the surface exposed to the bullet.My French colleague put the pistol into his hand, and gave him the last word of advice."Let your arm hang loosely down, with the barrel of the pistol pointing straight to the ground.When you hear the signal, only lift your arm as far as the elbow; keep the elbow pressed against your side--and fire." We could do no more for him.As we drew aside--I own it--my tongue was like a cinder in my mouth, and a horrid inner cold crept through me to the marrow of my bones.

The signal was given, and the two shots were fired at the same time.

My first look was at Romayne.He took off his hat, and handed it to me with a smile.His adversary's bullet had cut a piece out of the brim of his hat, on the right side.He had literally escaped by a hair-breadth.

While I was congratulating him, the fog gathered again more thickly than ever.Looking anxiously toward the ground occupied by our adversaries, we could only see vague, shadowy forms hurriedly crossing and recrossing each other in the mist.

Something had happened! My French colleague took my arm and pressed it significantly."Leave _me_ to inquire," he said.

Romayne tried to follow; I held him back--we neither of us exchanged a word.

The fog thickened and thickened, until nothing was to be seen.

Once we heard the surgeon's voice, calling impatiently for a light to help him.No light appeared that _we_ could see.Dreary as the fog itself, the silence gathered round us again.On a sudden it was broken, horribly broken, by another voice, strange to both of us, shrieking hysterically through the impenetrable mist."Where is he?" the voice cried, in the French language.

同类推荐
  • A JOURNEY TO THE CENTER OF THE EARTH

    A JOURNEY TO THE CENTER OF THE EARTH

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 对床夜语

    对床夜语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 稼轩词

    稼轩词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唇口门

    唇口门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Confessions of a Summer Colonist

    The Confessions of a Summer Colonist

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 袖香熏窄

    袖香熏窄

    当天真烂漫的岁月融寂,当人心叵测岁月无常,曾经美好如昙花一现,荆棘遍地步履为艰之际,谁愿入梦,陪我喃喃呓语。一朝国破,一夕家亡,谁能用怀抱陪我一个温暖的午后?清风撩起战火的硝烟,谁又能深情许我一生红尘到白头。是酒浓,还是情重?不醉不得知,不痛不得知!似是三生醉梦里,遥望千秋独自空。
  • 修得慈悲心,福报自然来

    修得慈悲心,福报自然来

    何谓慈悲?慈爱众生并给予快乐(与乐),称为慈;同感其苦,怜悯众生,并拔除其苦(拔苦),称为悲:二者合称为慈悲。慈悲是一切德行的根源,慈悲是无量智慧,慈悲是大爱。能感知一切众生的痛苦,能善待一切众生,并有想帮一切众生摆脱痛苦的心,就是慈悲心。慈悲心包括放下执著心、保持正心、宽容心、随缘心等。本书共分八篇,以佛学思想为核心,分别从善念、放下、静心、做事、宽容、智慧、平常心、随缘八个方面,讲解了慈悲给我们带来的福报以及怎样修得慈悲心。书中还有“佛陀格言”、“禅机妙语”、“佛家典籍”、“佛心故事”等版块内容,使读者能更好地了解和感悟佛法。我佛慈悲。慈悲即佛。佛即慈悲。
  • 子不语

    子不语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 她比烟花还灿烂
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 通人情懂世故让你人见你爱

    通人情懂世故让你人见你爱

    “世事洞明皆学问,人情练达即文章”,通人情、懂世故,别人就容易接纳你、尊重你、帮助你、满足你,你的愿望就容易实现。《通人情懂世故让你人见人爱》以生动真实的事例及故事深入浅出地向读者展示了社会生活中直接、便利、有效的社交技巧,希望《通人情懂世故让你人见人爱》能带给你一个全新的做人、做事理念,帮助你在最短的时间内掌握好人情世故的尺度,从而带给你意想不到的收获,让你心想事成,在追求成功的道路上风雨无阻。
  • 古代田园诗词三百首

    古代田园诗词三百首

    提到田园诗词,人们首先想到的一定是陶渊明以及他那句著名的“采菊东篱下,悠然见南山”。的确,作为中国古代田园诗的创始人,陶渊明开启了中国田园诗词的新领域。但是在中国古代浩如烟海的诗词中,除了陶渊明外,还有很多著名的田园诗人和作品。本书就是一本集中体现中国历代田园诗词的作品集。从先秦到明清时期的众多诗词中,精心选出了三百首田园诗词以及部分的元曲作品加以评析。通过作者详尽地分析,使我们对这些古代诗词有了进一步的理解。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 葬花卷

    葬花卷

    一曲扰心静,一剑乱江湖。一叶遮蔽目,不识故人归。一山荒古道,一壶酒漂泊。一骑过九州,孤冢埋葬花。
  • 我是甩锅帝崇祯

    我是甩锅帝崇祯

    废材男主穿越到有武力值的明末,发现自己才是最弱的。都说普天之下莫非王土,可是王简刚穿越而来,连大明这座两百余年的帝都都丢了,又有哪个地方还属于王土?率土之滨莫非王臣,又有几个人自认自己还是王臣?人们都希望摊上一个负责任的领导,可他们很快就失望了,因为他们发现,他们摊上了一个甩锅帝。王简说:朕是皇上,只要是朕说的话,那都是对的;只要是朕做的事,那也都是对的。要是有错的话,也是你们办事不力!