登陆注册
5367000000026

第26章 THE PAINTER'S BARGAIN(1)

Simon Gambouge was the son of Solomon Gambouge; and as all the world knows, both father and son were astonishingly clever fellows at their profession.Solomon painted landscapes, which nobody bought; and Simon took a higher line, and painted portraits to admiration, only nobody came to sit to him.

As he was not gaining five pounds a year by his profession, and had arrived at the age of twenty, at least, Simon determined to better himself by taking a wife,--a plan which a number of other wise men adopt, in similar years and circumstances.So Simon prevailed upon a butcher's daughter (to whom he owed considerably for cutlets) to quit the meat-shop and follow him.Griskinissa--such was the fair creature's name--"was as lovely a bit of mutton," her father said, "as ever a man would wish to stick a knife into." She had sat to the painter for all sorts of characters; and the curious who possess any of Gambouge's pictures will see her as Venus, Minerva, Madonna, and in numberless other characters: Portrait of a lady--Griskinissa; Sleeping Nymph--Griskinissa, without a rag of clothes, lying in a forest; Maternal Solicitude--Griskinissa again, with young Master Gambouge, who was by this time the offspring of their affections.

The lady brought the painter a handsome little fortune of a couple of hundred pounds; and as long as this sum lasted no woman could be more lovely or loving.But want began speedily to attack their little household; bakers' bills were unpaid; rent was due, and the reckless landlord gave no quarter; and, to crown the whole, her father, unnatural butcher! suddenly stopped the supplies of mutton-chops; and swore that his daughter, and the dauber; her husband, should have no more of his wares.At first they embraced tenderly, and, kissing and crying over their little infant, vowed to heaven that they would do without: but in the course of the evening Griskinissa grew peckish, and poor Simon pawned his best coat.

When this habit of pawning is discovered, it appears to the poor a kind of Eldorado.Gambouge and his wife were so delighted, that they, in the course of a month, made away with her gold chain, her great warming-pan, his best crimson plush inexpressibles, two wigs, a washhand basin and ewer, fire-irons, window-curtains, crockery, and arm-chairs.Griskinissa said, smiling, that she had found a second father in HER UNCLE,--a base pun, which showed that her mind was corrupted, and that she was no longer the tender, simple Griskinissa of other days.

I am sorry to say that she had taken to drinking; she swallowed the warming-pan in the course of three days, and fuddled herself one whole evening with the crimson plush breeches.

Drinking is the devil--the father, that is to say, of all vices.

Griskinissa's face and her mind grew ugly together; her good humor changed to bilious, bitter discontent; her pretty, fond epithets, to foul abuse and swearing; her tender blue eyes grew watery and blear, and the peach-color on her cheeks fled from its old habitation, and crowded up into her nose, where, with a number of pimples, it stuck fast.Add to this a dirty, draggle-tailed chintz; long, matted hair, wandering into her eyes, and over her lean shoulders, which were once so snowy, and you have the picture of drunkenness and Mrs.Simon Gambouge.

Poor Simon, who had been a gay, lively fellow enough in the days of his better fortune, was completely cast down by his present ill luck, and cowed by the ferocity of his wife.From morning till night the neighbors could hear this woman's tongue, and understand her doings; bellows went skimming across the room, chairs were flumped down on the floor, and poor Gambouge's oil and varnish pots went clattering through the windows, or down the stairs.The baby roared all day; and Simon sat pale and idle in a corner, taking a small sup at the brandy-bottle, when Mrs.Gambouge was out of the way.

One day, as he sat disconsolately at his easel, furbishing up a picture of his wife, in the character of Peace, which he had commenced a year before, he was more than ordinarily desperate, and cursed and swore in the most pathetic manner."O miserable fate of genius!" cried he, "was I, a man of such commanding talents, born for this? to be bullied by a fiend of a wife; to have my masterpieces neglected by the world, or sold only for a few pieces?

Cursed be the love which has misled me; cursed, be the art which is unworthy of me! Let me dig or steal, let me sell myself as a soldier, or sell myself to the Devil, I should not be more wretched than I am now!""Quite the contrary," cried a small, cheery voice.

"What!" exclaimed Gambouge, trembling and surprised."Who's there?--where are you?--who are you?""You were just speaking of me," said the voice.

Gambouge held, in his left hand, his palette; in his right, a bladder of crimson lake, which he was about to squeeze out upon the mahogany."Where are you?" cried he again.

"S-q-u-e-e-z-e!" exclaimed the little voice.

Gambouge picked out the nail from the bladder, and gave a squeeze;when, as sure as I am living, a little imp spurted out from the hole upon the palette, and began laughing in the most singular and oily manner.

When first born he was little bigger than a tadpole; then he grew to be as big as a mouse; then he arrived at the size of a cat; and then he jumped off the palette, and, turning head over heels, asked the poor painter what he wanted with him.

The strange little animal twisted head over heels, and fixed himself at last upon the top of Gambouge's easel,--smearing out, with his heels, all the white and vermilion which had just been laid on the allegoric portrait of Mrs.Gambouge.

"What!" exclaimed Simon, "is it the--"

"Exactly so; talk of me, you know, and I am always at hand:

同类推荐
热门推荐
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 醉剑仙记

    醉剑仙记

    醉饮九行破鸿蒙,长剑一出破八荒!年少轻狂巅峰争,老来无悔当年勇!饮酒长乐,醉行八方;残诗长剑,皓月星空。便纵千万情愫,便纵万千群魔,不过一剑而过矣。
  • 本法官萌萌哒

    本法官萌萌哒

    “我是你未来的丈夫,你必须无条件信任我!依赖我!迷恋我!打赢这场官司,你会得到完美的婚姻、可爱的孩子、无以伦比的幸福人生!”——鹿微微等男人说完,迟疑问道:“如果,输了呢?”男人沉吟片刻,回答:“那我只能回家继承千亿家产了。”林琛爱鹿微微,就像中了邪,恨不能粉身碎骨、肝脑涂地奉上一切。上辈子他竭力为她打造避风港,不料落得惨淡收场;这辈子他决定换一种爱法——就是把她送上最高最耀眼的那个位置。本文深刻描绘了一位宠妻狂魔重生后的追妻历程,甜爽可口,老少咸宜,请安心享用。
  • 梦想中的异世界

    梦想中的异世界

    一场事故,结束了我的生命…但并未就此终结,我转生到了另一个世界…我梦想中的异世界。
  • 日事日清:打造高效的执行模式

    日事日清:打造高效的执行模式

    请用以下标准衡量自己是否尽职尽责: 能否在规定期限的前一天完成忙务; 能否把每件普通的小事处理得漂亮至极; 能否犯上司交代的事情做得既周到又完美; 能否把一项趋于想像的重任做得恰到好处; 能否把那些别人可以做到合格的事情做到优秀,把别人可以做到优秀的事情做到卓越。 如果在以上内容中,你能做到不止一项“能”,那么你就成为了一个日事日清、能够担当重任的员工。如果还未能做到,请你阅读本书。
  • 我有一个祖传任务

    我有一个祖传任务

    《论拿着男主剧本的女主该如何是好》 凌云:怎么这么多妹子啊……orz(要不嘻嘻嘻) 天灼:小哥哥,小哥哥,我喜欢你主角:哥,我不是小哥哥,更不是你哥天灼:不是,我也喜欢安娜:小哥哥,小哥哥,我喜欢你主角:我不是小哥哥……安娜:谁说女孩子我就不喜欢了!娜塔莎:小哥哥,小哥哥,我喜欢你主角:我不是小哥哥……娜塔莎:没事,系统它也不管你是不是小哥哥啊哈哈哈
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 夸·管·放:50年教龄老校长毕生育才心得

    夸·管·放:50年教龄老校长毕生育才心得

    本书的书名《夸·管·放》,是指好孩子都是夸出来的——这点体现在以正面教育为主;好孩子都是管出来的——这点体现在以引导启发为主。“放”是指家长要及早敢于放手,使孩子尽早融入到社会中去接受历炼,使孩子尽早自立成才。
  • 成神指南,我家师父不好追

    成神指南,我家师父不好追

    月石是刚上任的实习月娘,在下界执行任务的过程中,月石竟得知自己竟是原始天尊的转世!于是为了让体内原始天尊的灵魂觉醒,月石开始了历练。但又不小心掉入修真界,从恶人的手中救了个徒弟回来,徒弟又可爱又会撒娇,所以,月石为这个萌萌的徒弟打上紫玄门,为他逆天改命,甚至为了救他受伤失去记忆……直到有一天,月石修炼成了叱咤六界的仙帝,做了天神,谁知那可爱的徒弟突然变成了一只小妖孽,先是在街上吻了她!还天天在她床榻旁各种媚眼各种浪!从此,月石开始了没羞没躁的幸福修仙生活……--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。