登陆注册
5367000000106

第106章 THE CASE OF PEYTEL:(8)

"Peytel," says the act of accusation, "did not fail to see the danger which would menace him, if this will (which had escaped the magistrates in their search of Peytel's papers) was discovered.

He, therefore, instructed his agent to take possession of it, which he did, and the fact was not mentioned for several months afterwards.Peytel and his agent were called upon to explain the circumstance, but refused, and their silence for a long time interrupted the 'instruction'" (getting up of the evidence)."All that could be obtained from them was an avowal, that such a will existed, constituting Peytel his wife's sole legatee; and a promise, on their parts, to produce it before the court gave its sentence." But why keep the will secret? The anxiety about it was surely absurd and unnecessary: the whole of Madame Peytel's family knew that such a will was made.She had consulted her sister concerning it, who said--"If there is no other way of satisfying him, make the will;" and the mother, when she heard of it, cried out--"Does he intend to poison her?"After some disputes, which took place between Peytel and his wife (there were continual quarrels, and continual letters passing between them from room to room), the latter was induced to write him a couple of exaggerated letters, swearing "by the ashes of her father" that she would be an obedient wife to him, and entreating him to counsel and direct her.These letters were seen by members of the lady's family, who, in the quarrels between the couple, always took the husband's part.They were found in Peytel's cabinet, after he had been arrested for the murder, and after he had had full access to all his papers, of which he destroyed or left as many as he pleased.The accusation makes it a matter of suspicion against Peytel, that he should have left these letters of his wife's in a conspicuous situation.

"All these circumstances," says the accusation, "throw a frightful light upon Peytel's plans.The letters and will of Madame Peytel are in the hands of her husband.Three months pass away, and this poor woman is brought to her home, in the middle of the night, with two balls in her head, stretched at the bottom of her carriage, by the side of a peasant.""What other than Sebastian Peytel could have committed this murder?--whom could it profit?--who but himself had an odious chain to break, and an inheritance to receive? Why speak of the servant's projected robbery? The pistols found by the side of Louis's body, the balls bought by him at Macon, and those discovered at Belley among his effects, were only the result of a perfidious combination.The pistol, indeed, which was found on the hill of Darde, on the night of the 1st of November, could only have belonged to Peytel, and must have been thrown by him, near the body of his domestic, with the paper which had before enveloped it.

Who had seen this pistol in the hands of Louis? Among all the gendarmes, work-women, domestics, employed by Peytel and his brother-in-law, is there one single witness who had seen this weapon in Louis's possession? It is true that Madame Peytel did, on one occasion, speak to M.de Montrichard of a pistol; which had nothing to do, however, with that found near Louis Rey."Is this justice, or good reason? Just reverse the argument, and apply it to Rey."Who but Rey could have committed this murder?--who but Rey had a large sum of money to seize upon?--a pistol is found by his side, balls and powder in his pocket, other balls in his trunks at home.The pistol found near his body could not, indeed, have belonged to Peytel: did any man ever see it in his possession? The very gunsmith who sold it, and who knew Peytel, would he not have known that he had sold him this pistol? At his own house, Peytel has a collection of weapons of all kinds;everybody has seen them--a man who makes such collections is anxious to display them.Did any one ever see this weapon?--Not one.And Madame Peytel did, in her lifetime, remark a pistol in the valet's possession.She was short-sighted, and could not particularize what kind of pistol it was; but she spoke of it to her husband and her brother-in-law." This is not satisfactory, if you please; but, at least, it is as satisfactory as the other set of suppositions.It is the very chain of argument which would have been brought against Louis Rey by this very same compiler of the act of accusation, had Rey survived, instead of Peytel, and had he, as most undoubtedly would have been the case, been tried for the murder.

This argument was shortly put by Peytel's counsel:--"if Peytel had been killed by Rey in the struggle, would you not have found Rey guilty of the murder of his master and mistress?" It is such a dreadful dilemma, that I wonder how judges and lawyers could have dared to persecute Peytel in the manner which they did.

After the act of accusation, which lays down all the suppositions against Peytel as facts, which will not admit the truth of one of the prisoner's allegations in his own defence, comes the trial.

同类推荐
  • Goldsmiths Friend Abroad Again

    Goldsmiths Friend Abroad Again

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 拟寒山诗

    拟寒山诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尤氏喉科秘书

    尤氏喉科秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茯苓仙传奇

    茯苓仙传奇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Robin Hood

    Robin Hood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 神话演绎者

    神话演绎者

    明媚紫瞳与深邃黑瞳交融,生自荒古,去往仙都。游历红尘,踏遍江山,曾化身亿万生灵一员,曾见过大千世界无边。神话,不只是神话,而是一种传承与演绎!演绎荒古血脉,上古大能神通尽于我手;演绎传承轮回,神兵圣者执念皆于我身;演绎你我之缘,三千轮回不及你我相伴刹那之风华!
  • 美丽的青春(黑塞作品07)

    美丽的青春(黑塞作品07)

    本书收集了抒情诗人黑塞的中短篇小说中最脍炙人口的五篇名作。《秋之旅》描写一个在流浪和怀念之间徘徊的心灵。《忆童年》刻画缅怀往昔盘旋在脑海的天使、奇迹和童话。《婚事》表现出黑塞写作风格的另一面,描述一个常年在结婚生活港口的遥远处,围绕梭巡的男人为婚姻而奋斗的故事。《大旋风》中,少年多梦的日子尚未逝去,爱的幼苗已开始,思春期的烦恼,难堪难耐。《美丽的青春》是一篇讴歌青春期心灵的作品,勾画了少年向往流浪却又怀念家乡;憧憬浪漫自由生活却又希求安定归宿的美梦。篇篇意境隽永,充满幽默和警世意味,令人回味无穷。
  • 经效产宝

    经效产宝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妻主很会哄

    妻主很会哄

    穿越女尊世界,玖霏感到茫然,美男子?不要不要,我只要一直一直宠着那个人就好了。时光静好与君语,云染,你懂不懂啊!清冷大将军云染:“末将承受不起。”霸道三皇女玖霏:“劳资承受得起。”
  • 穿越者聊天群

    穿越者聊天群

    陈林偶然进入了一个资深穿越者们的聊天群,成为一星级的萌新穿越者,在群里穿越者大佬们的指导,他明白了穿越的本质。所谓穿越,即是入侵。大千世界,位面无数,而地球不过是其中普通的一个。这是一个关于位面入侵,关于地球位面在无数时空中努力生存的故事。这是一本脑洞大开,一本设定和故事都很有意思的文。
  • 论如何在末世里越过越穷

    论如何在末世里越过越穷

    【宠文,1vs1,有男主】重生在害死自己的女配身上,是种什么感觉?虞朝暮表示,拿走女配的一切,就是对女配最大的报复。她不光要继承女配的钱、女配的哥哥。还要继承女配的一切,于是她继承了一大群的娃......虞朝暮:“来来来,生活所迫,负担沉重,现在出售吃的喝的用的各类物资等等。”
  • 强势盛宠:霸气三小姐在校园

    强势盛宠:霸气三小姐在校园

    踏进贵族学校,高贵公主摇身一变成为贫民学生,微服审查!踩低捧高,拜金谄媚?只可惜押错了注,我才是最有权势的那一个!要比武力?不好意思,世界排名第一的杀手被我打得要叫我一声姐!要比人脉?不好意思,你的人脉其实都是我的。不是我的,我也能把他变成我的!要比后台?不好意思,我没有后台。因为我,就是后台!“二爷!三小姐又拔了一颗您的暗子!”席谦宠溺一笑:“暗子算什么,她要我的命都给她!”
  • 豪门闪婚,小蛮妻太迷人

    豪门闪婚,小蛮妻太迷人

    冷傲天,C城女人都想攀上的男人。他性格冷漠,独爱一个叫夏慕颜的女人。却突然一年之内娶了五个老婆,五个老婆都死于非命。而施昕妍便是他当众指定第六个老婆,穿上洁白婚纱她才意识到自己是婚了。婚了,昏了?就这样成了姑子口中的小六六,婆婆的眼中钉。婚后她萌她闹她搞怪,调皮又可爱。当她沉沦在男人的宠溺当中时,一个跟夏慕颜六分相似的女人出现在他们的生活里。这个不是“夏慕颜”的女人,却有着比“夏慕颜”更甚的战斗力。从此,施盺妍的婚姻出现了不美妙的音符……当“夏慕颜”身上所有的秘密揭开,施盺妍主动摊开一纸离婚协议。
  • 莽原灌耳

    莽原灌耳

    林铎办案,靠的是对人的感知和对变态的分析,李皓阑办案,靠的是对变态的感知和对人的分析。渡己,渡人。甜文,好玩,里面的变态会有点变态,但是主线很正向的。略陈固陋,望君莫弃。