登陆注册
5365700000035

第35章 THREE THE DEATH OF MR M'LUCRE

Shortly after the affair recorded in the foregoing chapter, an event came to pass in the burgh that had been for some time foreseen.

My old friend and adversary, Bailie M'Lucre, being now a man well stricken in years, was one night, in going home from a gavawlling with some of the neighbours at Mr Shuttlethrift's, the manufacturer's, (the bailie, canny man, never liket ony thing of the sort at his own cost and outlay,) having partaken largely of the bowl, for the manufacturer was of a blithe humour--the bailie, as Iwas saying, in going home, was overtaken by an apoplexy just at the threshold of his own door, and although it did not kill him outright, it shoved him, as it were, almost into the very grave; in so much that he never spoke an articulate word during the several weeks he was permitted to doze away his latter end; and accordingly he died, and was buried in a very creditable manner to the community, in consideration of the long space of time he had been a public man among us.

But what rendered the event of his death, in my opinion, the more remarkable, was, that I considered with him the last remnant of the old practice of managing the concerns of the town came to a period.

For now that he is dead and gone, and also all those whom I found conjunct with him, when I came into power and office, I may venture to say, that things in yon former times were not guided so thoroughly by the hand of a disinterested integrity as in these latter years.On the contrary, it seemed to be the use and wont of men in public trusts, to think they were free to indemnify themselves in a left-handed way for the time and trouble they bestowed in the same.But the thing was not so far wrong in principle as in the hugger-muggering way in which it was done, and which gave to it a guilty colour, that, by the judicious stratagem of a right system, it would never have had.In sooth to say, through the whole course of my public life, I met with no greater difficulties and trials than in cleansing myself from the old habitudes of office.For I must in verity confess, that I myself partook, in a degree, at my beginning, of the caterpillar nature;and it was not until the light of happier days called forth the wings of my endowment, that I became conscious of being raised into public life for a better purpose than to prey upon the leaves and flourishes of the commonwealth.So that, if I have seemed to speak lightly of those doings that are now denominated corruptions, I hope it was discerned therein that I did so rather to intimate that such things were, than to consider them as in themselves commendable.

Indeed, in their notations, I have endeavoured, in a manner, to be governed by the spirit of the times in which the transactions happened; for I have lived long enough to remark, that if we judge of past events by present motives, and do not try to enter into the spirit of the age when they took place, and to see them with the eyes with which they were really seen, we shall conceit many things to be of a bad and wicked character that were not thought so harshly of by those who witnessed them, nor even by those who, perhaps, suffered from them.While, therefore, I think it has been of a great advantage to the public to have survived that method of administration in which the like of Bailie M'Lucre was engendered, Iwould not have it understood that I think the men who held the public trusts in those days a whit less honest than the men of my own time.The spirit of their own age was upon them, as that of ours is upon us, and their ways of working the wherry entered more or less into all their trafficking, whether for the commonality, or for their own particular behoof and advantage.

I have been thus large and frank in my reflections anent the death of the bailie, because, poor man, he had outlived the times for which he was qualified; and, instead of the merriment and jocularity that his wily by-hand ways used to cause among his neighbours, the rising generation began to pick and dab at him, in such a manner, that, had he been much longer spared, it is to be feared he would not have been allowed to enjoy his earnings both with ease and honour.However, he got out of the world with some respect, and the matters of which I have now to speak, are exalted, both in method and principle, far above the personal considerations that took something from the public virtue of his day and generation.

同类推荐
  • ON REGIMEN IN ACUTE DISEASES

    ON REGIMEN IN ACUTE DISEASES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄荆娘写真

    寄荆娘写真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 随机应化录

    随机应化录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Charmides

    Charmides

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乐府阳春白雪

    乐府阳春白雪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝天风云

    绝天风云

    曾经的他是一刀一人争天下,直到遇见生命中的她时,为了她不惜战之最后,甚至不在乎自己生命,哪怕是战死,也不让她受一点伤,流一点泪。欢迎加入风云,群聊号码:772867246
  • 春江忆海棠否

    春江忆海棠否

    一场大火烧掉了江家的南院,那火将江府江夫人烧死屋中,江府长子江意下落不明。江府嫡出的二姑娘江清纾自小聪慧,为人处世皆谦谦有礼。待江夫人去世后江清纾处世方面只待静好,藏起了所谓的聪慧,机智,在江府中小心翼翼地生存。那事之后江清纾便寄养于江府老太太名下,旁人问起江府,只知那三姑娘才高八斗,琴棋书画养养精通,殊不知那二姑娘江清纾。那江清纾为了报弑母之仇多年尽心筹划,待仇已尽,可机关算尽太聪明。江府老太太便为江清纾说了门婚事,乃那王爷府的三公子白澈,初见时只听闻江清纾平平无奇,却不知是知书达理,稚齿婑媠。又待三年后,新朝旧更,朝廷政治变动,百家不安,清纾只拿些银票,逃婚至南都。江清纾为拒婚,在信上写道“声声似相接,各在一枝栖,本与君无缘,只知逍遥好自在。”白澈城府深,怎可罢休,待一只婚约下,方得美满好团圆。
  • 混世不恭白混尘世

    混世不恭白混尘世

    “白尘,白尘”一个俊美男子虚弱的躺在地上,白尘看着眼前这一幕,撕心裂肺的痛,那是最疼他的大哥,一个个尸傀把男子包围,眼看就要被尸傀撕裂,白尘无力,只能尽力嘶吼,可好像所有的事物都把他给忽略,眼前一黑却是一片陌生,耳边传来声音男人的声音熟悉,白尘看到眼前那不是已经去世已久的父亲,再看看自己婴儿,张嘴却是哭着的声音,我这是重生了白尘名意白一染无尘,天真无邪那是你们所希望,可我白尘上一世这天真无邪,断送了兄长父母的性命,送去了出生入死兄弟的性命,你只希望我无忧无虑,但这些我守护不了你们我所珍视的人,让你们惨死,而我白尘无力而为,上一世,你们守护我,这一世换我。
  • 十九重楼

    十九重楼

    “上了那层楼,你就是武道三重天,你上到第几层楼了?”“我上到最高那层了,不仅上到了最高那层,劳资还把瓦掀了,爬房顶上去了……”
  • 我有一个元气骑士系统

    我有一个元气骑士系统

    我叫白吟歌,我穿越了,是非常老套的「手机爆炸式穿越法」,还获得了一个名为「元气骑士系统」的但其实还多了许多乱七八糟的东西的系统。可是穿越了就穿越了,但是这“小小的”身体是怎么回事啊!
  • 野蛮天国

    野蛮天国

    16岁那年,萧南庭有一个目标,魔道大圣,至尊一帝。
  • 成道于诸天万界

    成道于诸天万界

    倚天屠龙记中“亚历山大啊,马上六大派就要围攻光明顶了,自己这点实力怎么能解决六大派呢!”东方晟躺在石头上思考道。“看来,我得行动起来了,九阳我来了!”射雕英雄传南帝:“阿弥陀佛,施主是从何处学来的一阳指?”北丐:“对啊,不过我更想知道降龙十八掌你是怎么会的!”……神鬼传奇,千年木乃伊……天地争霸美猴王“启禀玉帝,唐僧师徒被拦住,现在是寸步不能前进,不知玉帝……”“快去请如来佛祖!”如来:“……”新书《从民国开始为僵》已经发布,大家给一个收藏呗!在此,作者保证,不会再让人代笔了,希望大家支持一下!
  • 三千诸天试炼场

    三千诸天试炼场

    “什么,《三千诸天试炼场》终于正式售出了?买买买!”“大姐,我真不想玩……”“晚了,看我带你在游戏中驰骋吧。”一段历程,从被老妹强迫打游戏开始……
  • 冷情谋爱:替罪娇妻宠上瘾

    冷情谋爱:替罪娇妻宠上瘾

    孩子病危,她在雨夜中跪求孩子的生父,但却等来锥心的羞辱!苏然想,如果不是因为孩子,她绝对不会再见冷骁一眼!他是恶魔一样的男人,接近她,只为借着她的身份害得她家破人亡。五年后,两人因为孩子重聚,那毁天灭地的仇恨,也让两人再次交织在一起。孩子是维系两人关系,唯一的纽带!当真相一层一层的揭开,苏然最后的一丝防线也彻底被攻破,背后的秘密鲜血淋淋。恶魔的禁锢,最为可怕:“曾经我以为我是这个世界上最幸福的人,却原来没有想到我竟是最可怜的那个人。”他笑得邪肆:“辛苦的是我,你哪里可怜?”不管有多爱,不管有多恨。--情节虚构,请勿模仿
  • 托尔斯泰经典儿童故事集

    托尔斯泰经典儿童故事集

    这部书选取了托尔斯泰经典启蒙读物中的故事和寓言,是世界文化史上不可多得的一部儿童读物,这里面有家喻户晓的伊索寓言、有经他改编过的印度寓言、有他亲身经历过的小故事、也有他编创的儿童故事。这部选集的写作风格轻松愉快,偶尔来点幽默,但他从不傲为人师。这些奇妙的故事显示了托尔斯泰对儿童独特的创造力和道德识别力的充分尊重和欣赏,也体现出他在开拓教育事业上的尽心尽力。其中的故事《高加索俘虏》被拍成过精彩的电影。