登陆注册
5364000000062

第62章

'O, nowhere in particular,' replied Codlin, a little put out as it seemed by the question; 'I'm only anxious that you should think me so, and do me justice.You can't think what an interest I have in you.Why didn't you tell me your little history--that about you and the poor old gentleman? I'm the best adviser that ever was, and so interested in you--so much more interested than Short.I think they're breaking up down stairs; you needn't tell Short, you know, that we've had this little talk together.God bless you.Recollect the friend.Codlin's the friend, not Short.Short's very well as far as he goes, but the real friend is Codlin--not Short.'

Eking out these professions with a number of benevolent and protecting looks and great fervour of manner, Thomas Codlin stole away on tiptoe, leaving the child in a state of extreme surprise.

She was still ruminating upon his curious behaviour, when the floor of the crazy stairs and landing cracked beneath the tread of the other travellers who were passing to their beds.When they had all passed, and the sound of their footsteps had died away, one of them returned, and after a little hesitation and rustling in the passage, as if he were doubtful what door to knock at, knocked at hers.

'Yes,' said the child from within.

'It's me--Short'--a voice called through the keyhole.'I only wanted to say that we must be off early to-morrow morning, my dear, because unless we get the start of the dogs and the conjuror, the villages won't be worth a penny.You'll be sure to be stirring early and go with us? I'll call you.'

The child answered in the affirmative, and returning his 'good night' heard him creep away.She felt some uneasiness at the anxiety of these men, increased by the recollection of their whispering together down stairs and their slight confusion when she awoke, nor was she quite free from a misgiving that they were not the fittest companions she could have stumbled on.Her uneasiness, however, was nothing, weighed against her fatigue; and she soon forgot it in sleep.Very early next morning, Short fulfilled his promise, and knocking softly at her door, entreated that she would get up directly, as the proprietor of the dogs was still snoring, and if they lost no time they might get a good deal in advance both of him and the conjuror, who was talking in his sleep, and from what he could be heard to say, appeared to be balancing a donkey in his dreams.She started from her bed without delay, and roused the old man with so much expedition that they were both ready as soon as Short himself, to that gentleman's unspeakable gratification and relief.

After a very unceremonious and scrambling breakfast, of which the staple commodities were bacon and bread, and beer, they took leave of the landlord and issued from the door of the jolly Sandboys.The morning was fine and warm, the ground cool to the feet after the late rain, the hedges gayer and more green, the air clear, and everything fresh and healthful.Surrounded by these influences, they walked on pleasantly enough.

They had not gone very far, when the child was again struck by the altered behaviour of Mr Thomas Codlin, who instead of plodding on sulkily by himself as he had heretofore done, kept close to her, and when he had an opportunity of looking at her unseen by his companion, warned her by certain wry faces and jerks of the head not to put any trust in Short, but to reserve all confidences for Codlin.Neither did he confine himself to looks and gestures, for when she and her grandfather were walking on beside the aforesaid Short, and that little man was talking with his accustomed cheerfulness on a variety of indifferent subjects, Thomas Codlin testified his jealousy and distrust by following close at her heels, and occasionally admonishing her ankles with the legs of the theatre in a very abrupt and painful manner.

All these proceedings naturally made the child more watchful and suspicious, and she soon observed that whenever they halted to perform outside a village alehouse or other place, Mr Codlin while he went through his share of the entertainments kept his eye steadily upon her and the old man, or with a show of great friendship and consideration invited the latter to lean upon his arm, and so held him tight until the representation was over and they again went forward.Even Short seemed to change in this respect, and to mingle with his good-nature something of a desire to keep them in safe custody.This increased the child's misgivings, and made her yet more anxious and uneasy.

Meanwhile, they were drawing near the town where the races were to begin next day; for, from passing numerous groups of gipsies and trampers on the road, wending their way towards it, and straggling out from every by-way and cross-country lane, they gradually fell into a stream of people, some walking by the side of covered carts, others with horses, others with donkeys, others toiling on with heavy loads upon their backs, but all tending to the same point.

The public-houses by the wayside, from being empty and noiseless as those in the remoter parts had been, now sent out boisterous shouts and clouds of smoke; and, from the misty windows, clusters of broad red faces looked down upon the road.On every piece of waste or common ground, some small gambler drove his noisy trade, and bellowed to the idle passersby to stop and try their chance; the crowd grew thicker and more noisy; gilt gingerbread in blanket-stalls exposed its glories to the dust; and often a four-horse carriage, dashing by, obscured all objects in the gritty cloud it raised, and left them, stunned and blinded, far behind.

同类推荐
  • 上清紫精君皇初紫灵道君洞房上经

    上清紫精君皇初紫灵道君洞房上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 御定奇门宝鉴

    御定奇门宝鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辟妄救略说

    辟妄救略说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说安宅神咒经

    佛说安宅神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Father and Son

    Father and Son

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Letters to My Mother
  • 亚尔斯兰战记

    亚尔斯兰战记

    全网独家首发,火热连载中!帕尔斯厉320年,邻国鲁西达尼亚举兵入侵帕尔斯,手下大将叛变而令首都沦陷。第一次出征的王太子亚尔斯兰在猛将达龙的协助下死里逃生,并前往请求智将那尔撒斯帮助,在两人的辅佐之下途中招募猛将,并踏上艰辛的复国之路。当前翻译版本由田中芳树先生授权《亚尔斯兰战记》日文原版版权,并邀请到国内翻译名家重新翻译。当前版本有别于较早流行的台湾译者的版本,更加贴合当前大陆读者的句法习惯,并在田中芳树先生本人的指导下,纠正了较早翻译版本中字词含义的些许误差。考虑到翻译团队的效率,本书选择以连载方式为读者分阶段呈现。
  • 宫囚将军

    宫囚将军

    单纯的爱与单纯的恨,都不可怕,可怕的爱与恨的纠缠,爱到至深处,恨到至深时,爱与恨,蒙蔽着本来的真心,伤害彼此至最深…她,一个绝色的美女,却有着一个男人的名字,应龙生,她是天龙国的护国侯,掌握全部兵权的兵马大元帅。她睿智,艺高,勇猛,果断,战场上,敌人闻风丧胆,称为“铁血阎罗”。对峙中,没有一个男人敢轻视这个女人,否则一定会付出血的代价…有她这么强势的一个人在,应该能保得天龙国的安宁,可是,那个君王啊,自私,任性,残忍,暴戾,好色…为了一个女人,出无名之师,将她辛苦战来的结果拱手让人…他,滕飞雨,烈炎国的君主,为了换回被那个女将军俘虏的弟弟和五万兵将,只能痛心将自己的心爱的女子送给那个天龙国那个好色的君王。他的爱人,不甘受辱,行刺天龙国君未果,竟被他残忍地强暴后被手下的军士轮奸至死.而他最亲的弟弟,竟也在回朝途中,被那个女人刺杀,他和应龙生,此仇不共戴天。最终,大势已去,就算她有天大的本事,也扭转不了现实,她成了亡国将军,成了他报复的对象.,数万人前的当众奸污,残酷至极的刑罚,挑去手筋脚筋,他将她变成一个连大小便都无法自主的废人…这样的残酷依然打不倒她骨子里的那股倔强与傲气,那么,他就让她的心痛,让她的心碎…然而世事难料,人,不可能掌握所有的一切,爱与恨,情与仇,离与合,生与死,起起伏伏的跌荡下,心呢,在何处…甲胄散,长剑断,羽翼折,望天啸,何时天地由我任逍遥......应龙生:"滕飞雨,你做到了,我爱上你了,你想要的我都可以给你......只要你一句真心话:你是真的爱我吗......"应龙生:"滕飞雨,曾经,我放弃了所有的一切去爱着你......你伤了我的心,绝了我的情......在我不再爱着你的时候,你却跑来告诉我说你爱我......"滕飞雨:”应龙生,我爱你......就算是日月星辰会变,我对你的爱,也不会变......“史樵:”龙儿,我会用我的一生来守护着你的幸福......“一个不一样的女人,一段不一样的恋情,希望带给大家不一样的思忖......-----------------------------------------------------------------------------------------------推荐自己的完结文《虐爱残情》
  • 我的妹妹世界第一可爱

    我的妹妹世界第一可爱

    爷是徐鱼,就在今天爷的一生宣告结束,没错我死了,被吊扇给砸死的.....别说就挺突然的虽然爷死了,但却没完全死,我好像重生了。时间似乎倒流到了和我那个“****”的时候!“哥哥,你就带人家去玩吧“徐鱼的妹妹徐晓羽娇滴滴的道。好好妹妹你说什么哥哥都答应你,谁让你是我唯一的宝呢!竟然人生已经重来了那么这一次我便不会后悔(徐鱼/徐晓羽)心理暗暗道徐鱼:这一世我要.....徐晓羽:这一世那些坏女人休想接哥哥,哥哥只能是我的”这是一本兄妹(无血缘)间的日常狗粮文本书又名为(爷的一生)
  • 隐忍不住的心动

    隐忍不住的心动

    其实,这是一部玛丽苏小说(黑脸)不喜慎入(!!!)她是安氏集团的大小姐,他是顾氏集团的儿子,初见的悸动,不知情的两个人,故意互怼而互相引起注意...最后直视自己的内心,但是因为一次沙雕的误会,俩个人因为害怕对方的讨厌所以一直一直都在逃避...但是两个人都因为对方而变得成长...超级沙雕文,不喜慎入!!!还有鸭,谢谢你能刷到这本小说(捂脸)反正就是!!!很沙雕就对了?笔芯?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 骗翻天(六)

    骗翻天(六)

    旁边吃饭的几个人听了这话都扭头看,这几个人都是商号的伙计,当伙计的也挣不了几个钱,省吃俭用攒个几十块钱,也都是存在张五婆那儿,听了周小雨说有五百块钱存在那儿,都扭头看这个姑娘。卢弘侠吃惊似的问道:“你真的存了这么多钱?”周小雨做出不高兴的样子说:“怎么,哥小瞧我,怕我没这么多钱?”卢弘侠啧了一声,做出着急的样子说:“那你还不快取出来?再不取出来,怕你一分钱也拿不到了!”
  • 多维谜案

    多维谜案

    欲望人人皆有,自律与放纵,结果天壤之别!
  • 嫁人不难 幸福不远

    嫁人不难 幸福不远

    剩下并不可怕,离婚也不可怕,不懂得“婚商”才是真的可怕。淑鸿所著的《嫁人不难,幸福不远》是一本教女人如何掌握婚姻和恋爱智慧的书,是女人定制老公、打造幸福婚姻的范本。
  • 鬼龄珠

    鬼龄珠

    一个现代社会的都市青年,身体莫名异动,在试图查明原委的过程中,毛骨悚然、匪夷所思的事情接撞而来,镜面人、舍利尔病毒、超自然力量……闻所未闻、悬念重生的故事轮番上演……。