登陆注册
5364000000055

第55章

Another bright day shining in through the small casement, and claiming fellowship with the kindred eyes of the child, awoke her.

At sight of the strange room and its unaccustomed objects she started up in alarm, wondering how she had been moved from the familiar chamber in which she seemed to have fallen asleep last night, and whither she had been conveyed.But, another glance around called to her mind all that had lately passed, and she sprung from her bed, hoping and trustful.

It was yet early, and the old man being still asleep, she walked out into the churchyard, brushing the dew from the long grass with her feet, and often turning aside into places where it grew longer than in others, that she might not tread upon the graves.She felt a curious kind of pleasure in lingering among these houses of the dead, and read the inscriptions on the tombs of the good people (a great number of good people were buried there), passing on from one to another with increasing interest.

It was a very quiet place, as such a place should be, save for the cawing of the rooks who had built their nests among the branches of some tall old trees, and were calling to one another, high up in the air.First, one sleek bird, hovering near his ragged house as it swung and dangled in the wind, uttered his hoarse cry, quite by chance as it would seem, and in a sober tone as though he were but talking to himself.Another answered, and he called again, but louder than before; then another spoke and then another; and each time the first, aggravated by contradiction, insisted on his case more strongly.Other voices, silent till now, struck in from boughs lower down and higher up and midway, and to the right and left, and from the tree-tops; and others, arriving hastily from the grey church turrets and old belfry window, joined the clamour which rose and fell, and swelled and dropped again, and still went on; and all this noisy contention amidst a skimming to and fro, and lighting on fresh branches, and frequent change of place, which satirised the old restlessness of those who lay so still beneath the moss and turf below, and the strife in which they had worn away their lives.

Frequently raising her eyes to the trees whence these sounds came down, and feeling as though they made the place more quiet than perfect silence would have done, the child loitered from grave to grave, now stopping to replace with careful hands the bramble which had started from some green mound it helped to keep in shape, and now peeping through one of the low latticed windows into the church, with its worm-eaten books upon the desks, and baize of whitened-green mouldering from the pew sides and leaving the naked wood to view.There were the seats where the poor old people sat, worn spare, and yellow like themselves; the rugged font where children had their names, the homely altar where they knelt in after life, the plain black tressels that bore their weight on their last visit to the cool old shady church.Everything told of long use and quiet slow decay; the very bell-rope in the porch was frayed into a fringe, and hoary with old age.

She was looking at a humble stone which told of a young man who had died at twenty-three years old, fifty-five years ago, when she heard a faltering step approaching, and looking round saw a feeble woman bent with the weight of years, who tottered to the foot of that same grave and asked her to read the writing on the stone.The old woman thanked her when she had done, saying that she had had the words by heart for many a long, long year, but could not see them now.

'Were you his mother?' said the child.

'I was his wife, my dear.'

She the wife of a young man of three-and-twenty! Ah, true! It was fifty-five years ago.

'You wonder to hear me say that,' remarked the old woman, shaking her head.'You're not the first.Older folk than you have wondered at the same thing before now.Yes, I was his wife.Death doesn't change us more than life, my dear.'

'Do you come here often?' asked the child.

'I sit here very often in the summer time,' she answered, 'I used to come here once to cry and mourn, but that was a weary while ago, bless God!'

'I pluck the daisies as they grow, and take them home,' said the old woman after a short silence.'I like no flowers so well as these, and haven't for five-and-fifty years.It's a long time, and I'm getting very old.'

Then growing garrulous upon a theme which was new to one listener though it were but a child, she told her how she had wept and moaned and prayed to die herself, when this happened; and how when she first came to that place, a young creature strong in love and grief, she had hoped that her heart was breaking as it seemed to be.But that time passed by, and although she continued to be sad when she came there, still she could bear to come, and so went on until it was pain no longer, but a solemn pleasure, and a duty she had learned to like.And now that five-and-fifty years were gone, she spoke of the dead man as if he had been her son or grandson, with a kind of pity for his youth, growing out of her own old age, and an exalting of his strength and manly beauty as compared with her own weakness and decay; and yet she spoke about him as her husband too, and thinking of herself in connexion with him, as she used to be and not as she was now, talked of their meeting in another world, as if he were dead but yesterday, and she, separated from her former self, were thinking of the happiness of that comely girl who seemed to have died with him.

The child left her gathering the flowers that grew upon the grave, and thoughtfully retraced her steps.

同类推荐
热门推荐
  • 倒霉的小偷(原创经典作品)

    倒霉的小偷(原创经典作品)

    善读精品美文,拾取久违的感动;体悟百味人生,感受成长的快乐。阅读其间,时而在惊险悬疑的案件中悚然而惊,时而为体察入微的真情潸然泪下,时而又涌动着想针砭时弊的激情……掩卷而思,人性的美丑,世事的善恶,人生际遇的变幻无常不禁让人感慨万千。
  • 国家日记

    国家日记

    本书包括《重犯押向西部》、《中国反恐怖揭秘》、《共和国告急》、《中国第一农民市场》四个故事。
  • 公主,我想把你宠上天

    公主,我想把你宠上天

    最美好的事不外乎我喜欢着你,而你也在注视着我,互宠的故事
  • 穿越到玄幻世界

    穿越到玄幻世界

    武者为尊,实力至上?这是一个波澜壮阔的世界,而来自地球的林白注定将在这个世界留下自己浓墨重彩的一笔...炼丹?不要问我为什么炼出来的都是极品神丹。炼器?好吧,我也不想练那么多神器的。你问我这个奇形怪状的大铁块是什么?额...它叫做汽车,速度也就比你们的那些飞行法器快了个几倍,还有这个长方块,这叫手机,比什么千里传音方便多了,而且丝毫不费真气……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 农家俏医妃:妖孽夫君,赖上门

    农家俏医妃:妖孽夫君,赖上门

    杏林世家传人,身怀异禀,医毒双绝,一朝身死,成了大元王朝握山村的一个小村姑。绝色容颜被隐藏,高门亲事被算计,阴谋阳谋层出不穷,神秘身世更是扑朔迷离。高傲神兽要认她为主?性格古怪的老头莫名要收她为徒?四大美男立誓要护她左右?可她不就是一不小心砸碎了他的蛋吗?怎么就被莫名缠上了?她杀人,他放火。她下毒,他灭口。她说:愿得一人心,白首不相离。他说:执子之手,与之偕老。
  • 窥天神相

    窥天神相

    我爹娘新婚的时候,我爷爷喝醉酒闹了丑事儿,竟害得家破人亡……
  • 你的炒股纪律价值百万

    你的炒股纪律价值百万

    本书详细总结了股民必须遵守的100条炒股纪律,为股民筑起了一道道堤坝,堵住利润的流失,挡住亏损的侵袭。不遵守它们,你可能一亏再亏,甚至倾家荡产;能遵守它们,你肯定能化险为夷,亏少赢多,成为股市上真正的赢家!赢家眼里只有规则,输家内心常存侥幸。希望读者能通过阅读本书,渐渐地减少“侥幸心理”,成为一个理性的“规则”坚守者。更希望股民能理解并执行书中的各项纪律,也希望本书能给广大股民带来真正的启迪和帮助。
  • 无界聚集

    无界聚集

    从来文如其人。冯大庆的剧作就像生活中的她一样,始终呼唤人类的良善、良知、良心,弘扬人性的真诚、真挚、真爱,担忧人性的异化、物化、恶化。在她的三部以真实历史和现实人物为主角的剧本《肖邦》《赵一曼》《惊蛰》中,她用细腻深入的笔墨展示了主人公人性的光辉。尤其是《惊蛰》中的朱清扬,几十年含辛茹苦地照顾植物人母亲,奉养失去劳力的父亲,得知自己本是养子的身世后依然无怨无悔。冯大庆被这个人物朴素而崇高的人格深深打动,由此生发出了一系列真实动人的戏剧场面:朱清扬用仅存的干粮饲喂倒在雪地的小鹿的形象;因为独力奉养父母无可避免的贫穷困窘使他难以成家的尴尬境遇;以及暂时失却真心相爱的恋人茫然无措的奔走;都具有拨人心弦、沁人心脾的效果。难得的是,冯大庆在刻画这样的人物时,不事夸张,不加矫饰,写来自然实在。她写赵一曼,从四川女娃子天真烂漫,不愿缠足的童年落笔,将这位抗日女英雄的家庭、爱情、婚姻、革命、就义娓娓道来。她写肖邦的爱国,从这位天才钢琴家无奈离家去国远赴巴黎起始,也写他对乔治·桑的依恋和挣脱,及至写他为国筹款不顾病体奔波演出而英年早逝。这样真实而亲切的艺术形象,无论是英雄还是普通人,其人格魅力是巨大的。
  • 蒲公英的起跑线

    蒲公英的起跑线

    此书带你进入全新的世界观:①爱捡垃圾女主的妈!②总计划与人私奔的女主妹妹。③想住进有房家里的女主弟弟,哪怕当上门女婿也甘愿抱房主大腿。④恨铁不成钢的爸,以及只想打骂浑噩度日,更有不断坑娃的事迹。这样家庭的孩子的未来将如何?以及人以群分的女主妈的亲戚,自带神经特质,这样的家族未来如何?注意,本书的各种奇葩见闻,都是真实人物改编的故事!于是,徐玉最终感概,每个人的人生就像蒲公英,看似自由,其实都往往身不由己,一生都在努力着拉开与他人距离,殊不知,这起跑线从出生那刻就早已拉开了……该如何起跑……本书是各各人物的奋起与反抗,以及各种人物走向的故事!书友群:2930550745,进群暗号:蒲公英的起跑线。