登陆注册
5363500000155

第155章

On this evening my guests were more numerous and brilliant than usual, for no person entertaining the least suspicion of the king's danger, all vied with each other in evincing, by their presence, the desire they felt of expressing their regard for me. My friends, acquaintances, people whom I scarcely knew at all, were collected together in my drawing-rooms; this large assemblage of joyous and cheerful faces, drove away for a moment all the gloom which had bung over me. I even forgot the morning's visitor, and if the health of the king were at all alluded to, it was only . It seemed a generally understood thing not to believe him seriously ill; in fact, to deny all possibility of such a thing being the case. Thus all went on as usual, scandal, slander, epigrams, , all the lively nonsense usually circulated upon such occasions, went round, and were laughed at and admired according to the tastes of those to whom they were addressed.

Could a stranger have seen us, so careless, thoughtless, and gay, he would have been far from suspecting that we were upon the eve of a catastrophe which must change the whole face of affairs in France. For my own part, my spirits rose to a height with the giddy crowd around me, and in levity and folly, I really believe I exceeded them.

At a late hour my rooms were at length forsaken, and I retired to my chamber where, having dismissed my other attendants, Iremained alone (as was frequently my custom) with my faithful Henriette, whom I caused to exchange my evening dress for a dark robe, which I covered with a large Spanish mantle I had never before worn, and thus equipped, I waited the arrival of comte Jean. Henriette, surprised at these preparations, pressed me with so many questions, that at last I explained my whole purpose to her. The attached creature exerted all her eloquence to point out the dangers of the enterprise, which she implored of me to abandon, but I refused to listen to her remonstrances, and she ceased urging me further, only protesting she should await my return with the most lively impatience.

At length, comte Jean appeared, armed with a small sword-stick and pistols in his pocket, with every other precaution necessary for undertaking so perilous an adventure. We descended into the garden with many smiles at the singular figures we made, but no sooner were we in the open air, than the sight of the clear heavens sparkling with stars, the cool still night, the vast walks lined with statues, which resembled a troop of white phantoms, the gentle waving of the branches, as the evening breeze stirred their leaves, with that feeling of awe and solemnity generally attendant upon the midnight hour, awoke in our minds ideas more suitable to our situation. We ceased speaking and walked slowly down the walk past the basin of the dragon, in order, by crossing the park, to reach the chateau de Trianon.

Fortune favoured us, for we met only one guard in the park, this man having recognised us as we drew near, saluted us, and was about to retire, when my brother-in-law called him back an desired him to take our key, and open with it the nearest gates to the place which we wished to go to. He also commanded him to await our return. The soldier was accustomed to these nocturnal excursions even on the part of the most scrupulous and correct gentlemen and ladies of the court. He, therefore, assured us of his punctuality, and opened for us a great iron gate, which it would have cost my brother-in-law much trouble to have turned upon its hinges.

The nearer we approached the end of our journey, the more fully did our minds become impressed with new and painful disquietudes.

At length, we reached the place of our destination.

My brother-in-law desired he might be announced but said nothingof who I was. We were expected, for a Swiss belonging to the palace conducted us to a chamber at one end of the chateau, where, stretched on a bed of loathsome disease, was the creature who, but a few hours before, had been deemed worthy the embraces of a powerful monarch. Beside her were an elderly female, her mother, and an aged priest, who had been likewise summoned by the unfortunate girl, and her brother, a young man of about twenty-four years of age, with an eye of fire, and a frame of Herculean power.

He was sitting with his back turned towards the door; the mother, half reclining on the bed, held in her hand a handkerchief steeped in her tears, while the ecclesiastic read prayers to them from a book which he held. A nurse, whom we had not before perceived, answered the call of the Swiss, and inquired of him what he wanted.

"I want nothing, myself," answered he, "but here is comte Jean du Barry with a lady from Versailles; they say they come at the request of mademoiselle Anne."We were now on the threshold of the door, and the nurse, crossing the chamber, spoke to the mother, who hastily rose, while the priest discontinued his prayers. The mother looked at us, then whispered some words to her daughter. The patient stirred in her bed, and the nurse returning to us, said to comte Jean that he might approach the bed of the invalid.

He advanced and I followed him, although the noisome effluvia with which the air was loaded produced a sickness I scarcely could surmount. The gloom of the place was still further increased by the dim light of two wax candles placed in a nook of the room.

The priest, having recognised my brother-in-law, and suspecting doubtless who I was, was preparing to withdraw, but the sick girl made signs for him to remain. He obeyed, but removing to a distance, he took his place beside the young man, who, understanding only that strangers had arrived, rose from his seat and displayed his tall gigantic height to the fullest advantage.

同类推荐
  • The Dust

    The Dust

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Fair Penitent

    A Fair Penitent

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 先天斗母奏告玄科

    先天斗母奏告玄科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄石斋先生大涤函书

    黄石斋先生大涤函书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大洞炼真宝经修伏灵砂妙诀

    大洞炼真宝经修伏灵砂妙诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 立志修仙的猪妖

    立志修仙的猪妖

    新书《我真不想当奥特英雄》已经上线。。。。
  • 网游之我是件装备

    网游之我是件装备

    “对对对,没错兄弟,过来,捡起我,没错,穿上我,真棒。”“哈哈哈,这怪经验不错啊,继续,继续打,nice!兄弟,真tm爽啊,坐收成果!”“哇!兄弟,你Boss的经验真多,装备我也不客气了!”“嗯?!卧槽,你们谁TM的拿了我的装备!”
  • 繁华玉锦

    繁华玉锦

    她本是丞相嫡女,只因爱情下嫁与他。婚后尽心辅佐,一步一步让他登上高位,成功之日,换来的却是一旨满门抄斩。她后悔过,但后悔亦无用。唯一能做的就是复仇,让该死的人下地狱,让罪有应得的人得到应有的报应。本以为自己已经失去了爱与被爱的能力,但在绝望时,一双大手搭在了她的肩膀上。
  • 劝读十则

    劝读十则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 个人理财规划

    个人理财规划

    在中国经济高速发展的今天,从街头巷尾,至新闻、报纸,从证券市场到银行柜台,到处呈现出一片的繁忙投资景象!我们可以很清楚地意识到中国经济的发展,并能感觉到发展的速度。但是很多人在狂热投资股票和基金时,对家庭理财并没有正确的认识,从而导致了过度投资的行为。如今,“理财”这个字眼才开始逐渐的深入人心。人们已经意识到个人理财不仅仅是由金融类机构提供的一种综合性金融服务,更是关系到人们生存质量的一种生活素质及能力。
  • 异世界的核善军火商

    异世界的核善军火商

    由于女神的疏忽而被迫穿越到异世界的男人,获得了从地球带一些行李的权利。不可以太多哦,最多只有半个地球......女神这样说道。嗯,卧槽!半个地球!我这不是要上天?天空母舰,战术机甲,粒子大炮,天基武器......看我带着这些二十二世纪的人间大杀器横扫六合,席卷八荒,荡平异世界!......哈哈哈,那是不可能的,诶诶诶,别拆我的机甲!哎呦,我的战机!!那个谁!为了这个世界着想,千万别碰反应堆!!!做一个军火商太累了,或许我应该当个好领主,和我的魔物娘妹子们过上没羞没臊的生活?哦,骑士姐姐,我知道错了,我不该这么堕落,女王姐姐救我啊!!!那边的巨大怪兽已经摧毁了一半的世界,什么,你们也没有办法?!那么.....只有我了吗?别怕!这次,我绝对会保护你们!
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 那时花香

    那时花香

    21世纪的姚所长是有欲望的,他喜欢一种被隐身街居民们所尊崇、所需要的感觉,而我们通常把这种感觉叫做“虚荣心”;他从一个与他关系微妙的女人身上需索某种情感的满足,我们总是把这种状况叫做“出轨”;他无时无刻不在竭尽所能地保住他小小的官位,我们一般认为这个人是在追求“名利”。一个有着强烈的虚荣心,同时感情出轨,对家庭不忠,并且不断追求名利的人,这个人,无疑是个“坏人”。然而,我们不得不承认,姚所长是个好人,甚至我想说,他就是“马天明”,一个真实的、立体的、完整的马天明。
  • 我有病,别惹我

    我有病,别惹我

    一个身怀癌症即将挂掉的宅男。一个遭到破坏即将崩溃的系统。一人一系统,在垂死挣扎中,决定干一票大的……于是,做什么都是任务,干什么都有奖励。“叮,恭喜宿主完成大街上行走任务,奖励耐克运动鞋一百双。”“叮,恭喜宿主完成初吻任务,奖励无限制望远镜。”“叮,恭喜宿主完成放屁任务,奖励加强版空气清新剂一瓶。”有了系统,分分钟,走向人生巅峰!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。