登陆注册
5363500000115

第115章

Fête given by the comtesse de Valentinois--The comtesse du Barry feigns an indisposition--Her dress--The duc de Cosse-The comte and comtesse de Provence--Dramatic entertainment--Favart and Voisenon--A few observations--A pension--The marechale de Luxembourg --Adventure of M. de Bombelles--Copy of a letter addressed to him--Louis XV--M. de Maupeou and madame du BarryMy present situation was not a little embarrassing; known and recognised as the mistress of the king, it but ill accorded with my feelings to be compelled to add to that title the superintendent of his pleasures; and I had not yet been sufficiently initiated into the intrigues of a court life to accept this strange charge without manifest dislike and hesitation. Nevertheless, whilst so many were contending for the honour of that which I condemned, I was compelled to stifle my feelings and resign myself to the bad as well as the good afforded by my present situation; at a future period I shall have occasion again to revert to the during the period of my reign, but for the present I wish to change the subject by relating to you what befell me at a fete given me by madame de Valentinois, while she feigned to give it in the honour of madame de Provence.

The comtesse de Valentinois, flattered by the kindness of the dauphiness's manner towards her, and wishing still further to insinuate herself into her favour, imagined she should promote her object by requesting that princess would do her the honour to pass an evening at her house; her request was granted, and that too before the duchesse de la Vauguyon could interfere to prevent it. Furious at not having been apprized of the invitation till too late to cause its rejection, she vowed to make the triumphant countess pay dearly for her triumph; for my own part I troubled myself very little with the success of madame de Valentinois, which, in fact, I perceived would rather assist than interfere with my projects. Hitherto I had not made my appearance at any of the houses of the nobility when the princesses were invited thither; this clearly proved to the public, in general, how great was the opposition I experienced from the court party. I was now delighted to prove to the Parisians that I was not always to lead the life of a recluse, but that I could freely present myself at those parties to which other ladies were invited. However, as my friends apprehended that the comtesse de Provence might prevail upon her lady of honour not to invite me, by the advice of the chancellor and the minister for foreign affairs, it was arranged that I should for a week previous to the fete feign a severe indisposition. It would be impossible to describe the joy with which these false tidings were received by my enemies. We are all apt to picture things as we would have them, and already the eager imaginations of the opposing party had converted the account of my illness into an incurable and mortal disease.

Every hour my friends brought me in fresh anecdotes of the avidity with which the rumour of my dangerous state had been received, whilst I lay upon what the credulous hopes of my enemies had determined to be my death-bed, laughing heartily at their folly, and preparing fresh schemes to confound and disappoint their anticipated triumph.

One very important object of consideration was my dress for the coming occasion. The king presented me with a new set of jewels, and himself selected the materials for my robe and train, which were to be composed of a rich green satin embroidered with gold, trimmed with wreaths of roses, and looped up with pearls; the lower part of this magnificent dress was trimmed with a profusion of the finest Flemish lace. I wore on my head a garland of full blown roses, composed of the finest green and gold work; round my forehead was a string of beautiful pearls, from the centre of which depended a diamond star; add to this a pair of splendid ear-rings, valued at 100,000 crowns, with a variety of jewels equally costly, and you may form some idea of my appearance on that eventful evening. The, king, who presided at my toilette, could not repress his admiration; he even insisted upon clasping my necklace, in order that he might, as he said, flatter himself with having completed such a triumph of nature and art.

At the hour fixed upon I set out, conducted by the ducs d'Aiguillon and de Cosse and now I remember I have introduced this latter to you for the first time, however I will promise that it will not be for the last; he possessed, and still possesses all the virtues of his noble house, he was impetuous from a deeply feeling heart, and proud from a consciousness of being properly appreciated.

Young, handsome, and daring, he was pre-eminently calculated both to inspire love, and to feel it; it was quite impossible for him to fail in winning the affections of any female he exerted himself to please, and even at the present time that he has lost some of his earlier graces, he is still irresistible as ever; his naturally gay disposition was but ill suited to nourishing grave or philosophic reasoning, but then he was the soul of company, and possessed a fine and delicate wit which ever vented itself in the most brilliant sallies. M. de Cosse like the knights of old, was wholly devoted to his king and his mistress, and would, I am sure, had the occasion required it, have nobly died in defence of either; I only pray he may never be put to the proof. I saw much of him at the beginning of our acquaintance, but as his many amiable qualities became better known, I found myself almost continually in his society, indeed as I have something to confess in the business, Icould hardly choose a better opportunity than the present, did Inot recollect that the good duc d'Aiguillon is waiting all this while for me to announce the of our party into the ante-room of Madame de Valentinois.

同类推荐
  • 又与焦弱侯

    又与焦弱侯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南统大君内丹九章经

    南统大君内丹九章经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 坐花志果

    坐花志果

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 袁中郎全集

    袁中郎全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 温公琐语

    温公琐语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 心理学与口才技巧

    心理学与口才技巧

    由连山编著的《心理学与口才技巧》全面系统地揭示心理学在口才技巧中的运用,比如,怎样赞美别人而不显阿谀奉承;怎样拒绝别人而不和对方交恶;怎样说好难说的话,应对尴尬场面;怎样打动别人,让别人按你说的做;怎样把话说到别人的心坎里;等等,指导读者把握好沉默的分寸,把握好说话时机、说话曲直、说话轻重和与人开玩笑的分寸,把握好调解纠纷时和激励他人时的说话分寸,懂得怎样问别人才会说、怎样说别人才会听。同时还向读者展示了同陌生人、同事、老板、客户、朋友、爱人、孩子、父母沟通的艺术,在求职面试、谈判演讲、尴尬时刻、宴会应酬、探望病人及应酬亲友时的说话艺术。
  • 留守男人

    留守男人

    【北京卫视热播电视剧《婚姻时差》原著小说】在飞往温哥华挽救离婚危机的飞机上,成功的房地产商人李海收到了两封信。一封是情人晓菲的告别信;一封是多年前落魄时自己写给妻子吴婷的励志信。当年,为了女儿可以接受更好的教育,拥有更好的成长环境,李海和吴婷成了新移民浪潮中的MBA(已婚但自由)一族,分居两国。无可救药的心灵孤寂与不可避免的身体出轨,让两地分居的李海和吴婷倍感艰辛。震撼心灵的爱情,和八级特大地震一同到来,李海和晓菲在灾难中同行,吴婷只能隔海相望,爱莫能助。吴婷发现李海和晓菲的关系,痛定思痛,决定离婚,开始自己的事业;晓菲发现李海和吴婷的感情,也决定退出,将李海赠送的房子卖掉,捐给红十字会,留下了一封告别信,移民美国。
  • 子华子

    子华子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的春天你不懂

    我的春天你不懂

    中年女性为跳出原有体制重新开始创立新生活,在一线城市所面对的纷繁复杂的境遇故事。
  • 哭泣游戏

    哭泣游戏

    安安拉了窗帘,放了蚊帐,我钻进了被子里。在这样阴雨连绵的日子里,光线总是暗淡的,有一种说不出来的清冷,所以要打开白炽灯,用灯光增添一些暖意。我喜欢下雨天,喜欢用鼻子去触碰那种湿润轻软的味道。就好像亲密的人贴近在一起,交换着彼此的气息。不下雨的时候,也常常捧着一杯热茶,嘴唇贴着杯身,鼻尖支在杯口,让热腾腾的水汽环绕着自己,直到水雾舔开低垂的睫毛,洇漫整个眼眶。放在枕头上的《剧作法》是在大一的时候就看过的,现在读起来还是觉得有些晦涩。书就这么摊开着,让眼睛有个落脚的地方,然后任由着思绪肆意地飘荡着,散开来就不再收回。
  • 土匪名单

    土匪名单

    时间推移到20世纪60年代,在中国的广袤大地上,出现了一场动乱。风暴突然降临,县委书记失去了妻子,一些干部虽然暂时迷失方向,但稳住了阵脚。
  • 低调:藏与露的艺术

    低调:藏与露的艺术

    本书将“低调”这一流传千年的处世哲学的内涵娓娓道来,阐明了藏与露的奥妙和艺术,启迪读者掌握“低调”这一最实用的人生智慧,顿悟人生的成功之道。欲想在人生中成就一番大事业者,请谨记和遵从“低调”这一人生准则吧。低姿态做人,高姿态行事,智慧做人,机智做事,在人性丛林中占据主动,在危急时刻化险为夷,在重重困境中扭转乾坤,让自己的人生之路越走越宽,事业舞台越做越大。
  • 角色球员

    角色球员

    什么才算是成功的角色球员。努力,坚持,信心,豁达缺一不可。王朝几经走过,又有几个可堪回首。悉数数来,又有几支球队称得上长盛不衰。联盟的常青树圣安东尼奥马刺自邓肯加入以来首次面临着如此危机,老将离去、核心出走、新秀良莠不济。论起兴衰成败,也只得叹息。本书从16-17赛季开始,详细叙述马刺王朝的彻底崩塌重建,以一名球员的视角,带大家走过这漫长的几年时光。所有媒体都在疯传银黑军团终究落幕时,安崇奕已然成为了马刺新时代的核心人物。“这里是圣安东尼奥。圣城,永不落幕。”
  • 佛祖纲目

    佛祖纲目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒