登陆注册
5363400000047

第47章 ARSENIC A LA BRETONNE(4)

Wasn't it true, she was asked, that in Locmine she had been followed and insulted with cries: C'est la femme au foie blanc; elle porte la mort avec elle!''? Nobody had ever said anything of the sort to her, was her sullen answer.A useless denial.There were plenty of witnesses to express their belief in her white liver'' and to tell of her reputation ofcarrying death.

Asked why she had been dismissed from the convent at Auray, she answered that she did not know.The Mother Superior had told her to go.She had been too old to learn reading and writing.Pressed on the point of the slashed garments of the pupils and the linen in the convent cupboards, Helene retorted that somebody had cut her petticoats as well, and that, anyhow, the sisters had never accused her of working the mischief.

This last answer was true in part.The evidence on which Helene had been dismissed the convent was circumstantial.A sister from the community described Helene's behaviour otherwise as edifying indeed.

After the merciless fashion of French judges, the President came back time and again to attack Helene on the question of poison.If Perrotte Mace did not get the poison from her--from whom, then?

I don't know anything of poison,'' was the reply, with the pious addendum, and, God willing, I never will!''

This, with variations, was her constant answer.

Qu'est-ce que c'est l'arsenic? Je n'en ai jamais vu d'arsenic, moi!''

The President had occasion later to take her up on these denials.The curate of Seglien came to give evidence.He had been curate during the time of M.Conan, in whose service Helene had been at that time.He could swear that M.Conan had repeatedly told his servants to watch that the domestic animals did not get at the poisoned bait prepared for the rats.

M.Conan's servants had complete access to the arsenic used.

Helene interposed at this point.I know,'' she said, that M.Conan had asked for arsenic, but I wasn't there at the time.My aunt told me about it.''

The President reminded her that in her interrogaion she had declared she knew nothing of arsenic, nor had heard anyone speak of it.Helene sullenly persisted in her first declaration, but modified it with the admission that her aunt had told her the stuff was dangerous, and not to be used save with the strictest precautions.

This evidence of the arsenic at Seglien was brought forward on the second day of the trial, when witnesses began to be heard.Beforepursuing the point of where the accused might have obtained the poison I should like to quote, as typical of the hypocritical piety exhibited by Helene, one of her answers on the first day.

After reminding her that Rose Tessier's sickness had increased after taking a tisane that Helene had prepared the President asked if it was not the fact that she alone had looked after Rose.

No,'' Helen replied.Everybody was meddling.All I did was put the tisane on to boil.I have suffered a great deal,'' she added gratuitously.

The good God will give me grace to bear up to the end.If I have not died of my sufferings in prison it is because God's hand has guided and sustained me.''

With that in parenthesis, let us return to the evidence of the witnesses on the second day of the trial.A great deal of it had to do with deaths on which, under the prescription, no charge could be made against Helene, and with thefts that equally could not be the subject of accusation.

Dr Galzain, of Ponivy, who, eighteen years before, had performed the autopsy on Le Drogo, cure of Guern, testified that though he had then been puzzled by the pathological conditions, he was now prepared to say they were consistent with arsenical poisoning.

Martel, a pharmacist, brother of the doctor who had attended Le Drogo, spoke of his brother's suspicions, suspicions which had recurred on meeting with the cases at Bubry.They had been diverted by the lavishly affectionate attendance Helene had given to the sufferers.

Relatives of the victims of Locmine told of Helene's predictions of death, and of her plaints that death followed her everywhere.They also remarked on the very kind ministrations of Helene.

Dr Toussaint, doctor at Locmine, and son to the house in which Helene had for a time been servant, told of his perplexity over the symptoms in the cases of the Widow Lorey and the youth Leboucher.In 1835 he had been called in to see Helene herself, who was suffering from an intermittent fever.Next day the fever had disappeared.He was told that she had been dosing herself, and he was shown a packet which had been in her possession.It contained substances that looked like kermes- mineral, some saffron, and a white powder that amounted to perhapsten grammes.He had disliked Helene at first sight.She had not been long in his mother's service when his mother's maid-companion (Anne Eveno), who also had no liking for Helene, fell ill and died.His father fell violently ill in turn, seemed to get better, and looked like recovering.But inexplicable complications supervened, and his father died suddenly of a haemorrhage of the intestinal canal.His sister Julie, who had been the first to fall sick, also seemed to recover, but after the death of the father had a relapse.In his idea Helene, having cured herself, was able to drug the invalids in her care.The witness ordered her to be kept completely away from the sufferers, but one night she contrived to get the nurses out of the way.A confrere he called in ordered bouillon to be given.Helene had charge of the kitchen, and it was she who prepared the bouillon.It was she who administered it.Three hours later his sister died in agony.

Or, simply, kermes--a pharmaceutical composition, containing antimony and sodium sulphates and oxide of antimony--formerly used as an expectorant.

同类推荐
  • 乙卯入国奏请

    乙卯入国奏请

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嵩山太无先生气经

    嵩山太无先生气经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孟夏纪

    孟夏纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说出生无边门陀罗尼经

    佛说出生无边门陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 轩辕黄帝传

    轩辕黄帝传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你总该相信自己,就算世界与你背离

    你总该相信自己,就算世界与你背离

    这是一本送给每个奔波在路上的年轻人的温暖笔记。亲爱的,你可以不迷茫,不彷徨,不纠结,那些关于梦想的话,都可以是真的,那些关于青春的回忆,你可以一直演绎,那些关于爱情的追求,可以永不停滞,慢慢来,不要着急,你想要的一切,光阴都会给。
  • 夫娇

    夫娇

    学艺下山的沐佳人,决定通过自己的努力,过上有车有房有钱有粮的好生活。可忽如一夜春风来,千树万树桃花开,各种可盐可甜的男子出来阻拦她前进的脚步,用衣食无忧,夫宠子孝的生活,迷惑她的心智……沐佳人:如何逃离宠妻夫君,实现人生梦想?在线等,挺急的。某男:为夫身娇体贵,易推倒,夫人不尝试一下吗?ps:本书画面甜腻,容易引起极度舒适,慎入
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 青年作家(2015年第9期)

    青年作家(2015年第9期)

    《青年作家》是一本老牌纯文学读物,创刊于2004年,由文学巨匠巴金先生撰写创刊词,曾被誉为中国文学刊物“四小名旦”之一。
  • 全球搞笑

    全球搞笑

    最近全部都是恐怖的,不如来开心一下开了一座搞笑屋,不搞笑不收钱逐天万界的大佬都来捧场,什么火影海贼王,元始天尊,在这里,不搞笑就没有实力积累笑点,打开脑洞,各路接梗,成就喜剧之王宇宙陷入了莫大的危机,人类的情绪拥有了强大了力量,只有修炼搞笑才能拯救世界看完五章都不笑,尽管来举报作者,不是我吹牛逼,我看你能忍到几时?那,看什么看,说的就是你,看书的小子,来,有本事笑我。哇,你干什么的啊你,这么厉害?我在笑点中文网看书的。
  • 明朝败家子

    明朝败家子

    重要通知,明朝败家子,又名《明颂》。弘治十一年。这是一个美好的清晨。此时朱厚照初成年。此时王守仁和唐伯虎磨刀霍霍,预备科举。此时小冰河期已经来临,绵长的严寒肆虐着大地。此时在南和伯府里,地主家的傻儿子,南和伯的嫡传继承人方继藩……开始了他没羞没躁的败家人生。Q群:491966624VIP读者群(需验证粉丝值):623443904
  • 无双吕奉先

    无双吕奉先

    无双飞将吕奉先,身高八尺,孔武有力,英俊潇洒,风流倜傥。手中一把七十二斤画杆方天戟,便是天下无敌!更不用说那定天弓与穿云箭了!欢迎加入讨论群,群聊号码:282285362
  • 孩子为什么一定要“穷”着养

    孩子为什么一定要“穷”着养

    “穷孩子”,其实就是“逼”出孩子的潜能,激发孩子成长的本领。孩子长大了,早晚要离开家去自闯一片天地,与其让他那时面对挫折仿徨无助。还不如让他小经受“磨难”、“穷”出直面人生的能力和本事。所谓“穷孩子”,是要在生活、学习的方方面面给孩子制造“拮据”的环境,让孩子最大限度地体验生活,从而磨炼孩子,提高其耐受力,进而促使其刻苦奋进,促使其独立自强。“穷孩子”是激发孩子自身的能量的一种教育理念。
  • 重生之魔师千金

    重生之魔师千金

    她本是缚魔世家大小姐,一朝重生竟成了三线城市的落魄千金。没钱,被逼退学?没权,软弱无能?没势,受人欺压?去他的吧!姐不仅能收服鬼怪,还能手撕渣渣!了解一下?貌美如花,心狠手辣,是她,执掌权贵,手握生死,是她,医蛊一绝,灵武双世,亦是她!这一世,她势必剑走偏锋,重回巅峰,一场游戏人生就此开始!**傅小姐:你到底要跟我到什么时候,你很闲?某男:琼琼,你收闲置宝贝吗?傅小姐:...某男:我反正闲着也是闲着傅小姐:...**【重生、爽文、男女主双洁、1v1、无误会无虐!!!】
  • 绊魔记

    绊魔记

    九幽,传承自上古九幽大帝,九幽门人,就算深陷九幽也要背负起清除世间污秽的重任。悠悠万载,过眼云烟,神州大地,魔宗在起。一位坎坷少年,一个破烂石埙,一方镇魔石碑,再现九幽传奇。“我诃冬,便是这世间最寒冷的冬。”