登陆注册
5362500000009

第9章

In crossing the bay, we met with a squall that tore our rotten sails to pieces, prevented our getting into the Kill and drove us upon Long Island.In our way, a drunken Dutchman, who was a passenger too, fell overboard; when he was sinking, I reached through the water to his shock pate, and drew him up, so that we got him in again.His ducking sobered him a little, and he went to sleep, taking first out of his pocket a book, which he desir'd I would dry for him.It proved to be my old favorite author, Bunyan's Pilgrim's Progress, in Dutch, finely printed on good paper, with copper cuts, a dress better than I had ever seen it wear in its own language.I have since found that it has been translated into most of the languages of Europe, and suppose it has been more generally read than any other book, except perhaps the Bible.Honest John was the first that I know of who mix'd narration and dialogue; a method of writing very engaging to the reader, who in the most interesting parts finds himself, as it were, brought into the company and present at the discourse.De Foe in his Cruso, his Moll Flanders, Religious Courtship, Family Instructor, and other pieces, has imitated it with success; and Richardson has done the same, in his Pamela, etc.

When we drew near the island, we found it was at a place where there could be no landing, there being a great surff on the stony beach.So we dropt anchor, and swung round towards the shore.Some people came down to the water edge and hallow'd to us, as we did to them; but the wind was so high, and the surff so loud, that we could not hear so as to understand each other.There were canoes on the shore, and we made signs, and hallow'd that they should fetch us; but they either did not understand us, or thought it impracticable, so they went away, and night coming on,we had no remedy but to wait till the wind should abate; and, in the meantime, the boatman and I concluded to sleep, if we could; and so crowded into the scuttle, with the Dutchman, who was still wet, and the spray beating over the head of our boat, leak'd thro' to us, so that we were soon almost as wet as he.In this manner we lay all night, with very little rest; but, the wind abating the next day, we made a shift to reach Amboy before night, having been thirty hours on the water, without victuals, or any drink but a bottle of filthy rum, and the water we sail'd on being salt.

In the evening I found myself very feverish, and went in to bed; but, having read somewhere that cold water drank plentifully was good for a fever, I follow'd the prescription, sweat plentiful most of the night, my fever left me, and in the morning, crossing the ferry, I proceeded on my journey on foot, having fifty miles to Burlington, where I was told I should find boats that would carry me the rest of the way to Philadelphia.

It rained very hard all the day; I was thoroughly soak'd, and by noon a good deal tired; so I stopt at a poor inn, where I staid all night, beginning now to wish that I had never left home.I cut so miserable a figure, too, that I found, by the questions ask'd me, I was suspected to be some runaway servant, and in danger of being taken up on that suspicion.However, I proceeded the next day, and got in the evening to an inn, within eight or ten miles of Burlington, kept by one Dr.Brown.He entered into conversation with me while I took some refreshment, and, finding I had read a little, became very sociable and friendly.Our acquaintance continu'd as long as he liv'd.He had been, I imagine, an itinerant doctor, for there was no town in England, or country in Europe, of which he could not give a very particular account.He had some letters, and was ingenious, but much of an unbeliever, and wickedly undertook, some years after, to travestie the Bible in doggrel verse, as Cotton had done Virgil.By this means he set many of the facts in a very ridiculous light, and might have hurt weak minds if his work had been published; but it never was.

At his house I lay that night, and the next morning reach'd Burlington, but had the mortification to find that the regular boats were gone a little before my coming, and no other expected to go before Tuesday, this being Saturday; wherefore I returned to an old woman in the town, of whom Ihad bought gingerbread to eat on the water, and ask'd her advice.She invited me to lodge at her house till a passage by water should offer; and being tired with my foot travelling, I accepted the invitation.She understanding I was a printer, would have had me stay at that town and follow my business, being ignorant of the stock necessary to begin with.She was very hospitable, gave me a dinner of ox-cheek with great good will, accepting only a pot of ale in return; and I thought myself fixed till Tuesday should come.However, walking in the evening by the side of the river, a boat came by, which I found was going towards Philadelphia, with several people in her.They took me in, and, as there was no wind, we row'd all the way; and about midnight, not having yet seen the city, some of the company were confident we must have passed it, and would row no farther; the others knew not where we were; so we put toward the shore, got into a creek, landed near an old fence, with the rails of which we made a fire, the night being cold, in October, and there we remained till daylight.Then one of the company knew the place to be Cooper's Creek, a little above Philadelphia, which we saw as soon as we got out of the creek, and arriv'd there about eight or nine o'clock on the Sunday morning, and landed at the Market-street wharf.

同类推荐
  • 立斋遗文

    立斋遗文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 影响集

    影响集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 礼记通论辑本

    礼记通论辑本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 入阿毗达磨论

    入阿毗达磨论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中宗祀昊天乐章·豫

    中宗祀昊天乐章·豫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 林琮慕君瑶

    林琮慕君瑶

    持续性单身,间歇性想脱单,这是母胎单身26年的何君瑶的状态。在过年回家经过众位亲戚的亲切关怀之后,何君瑶决定了,定一个小目标,今年脱单!然而现在已经是11月份了,男朋友的影子都还不见。放弃了,脱单还是留到明年吧!又是一无所获的一年。想不到峰回路转,柳暗花明,何君瑶在朋友的带领下参加了一个联谊活动,竟然遇到了林琮。到底是天赐良缘,还是月老牵错了线?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 北美留学时代

    北美留学时代

    项星离开关林,独自一人来到美国读书。从第一天晚上和信信一起落难,住在安曾的公寓开始,他们之间的故事就在美国开始了。
  • 一句话点醒你的人生

    一句话点醒你的人生

    《一句话点醒你的人生》绝不是—个传统的名言集。这些睿智之语来源庞杂,除了极少量的是所谓的各人之语外,更多地来自于网络中、生活里。这些言论更像是一群“草根”的人生感悟。“草根”更接近大地,“草根”更接近大众,他们的话更真实、更平常。其次,《一句话点醒你的人生》在列举了睿智之语的同时,多争力地对话语进行了深度解读,而不仅仅停留在简单的层次罗列上。
  • 心灵鸡汤(小学版)

    心灵鸡汤(小学版)

    《心灵鸡汤(小学版)》收录了上百则故事,选文出新。很多选文具有打动人心的力量,从不同角度给同学们带来精神上、思想上的启迪。这些选文,丰富人文内涵,且文章生动有趣,无论是单纯的阅读,还是积累写作素材,同学们都可以在书中找到一份意想不到的收获和满足。
  • 我要,卸妆后的你

    我要,卸妆后的你

    很久以来,凡是留兰小姐演出后的谢幕,都由舞台监督张中杰主持。张中杰是一个惯于和各类明星打交道的资深舞台监督,在他看来任何一台成功演出离不开最后的那道大菜,这就是谢幕。一次蹩脚的谢幕完全可能淹没演员的形象,让她或他的面貌受损,一次策划不妥的谢幕就像一位男士系错了领带,一位女士犯了着装忌讳那样的糟糕。张中杰看重演出后的谢幕。张中杰看重自己的职位,舞台监督。张中杰尤为看重留兰小姐,因为留兰小姐是他的干女儿。
  • 万古独尊

    万古独尊

    天生丹田闭塞如铁,少年隐忍七年,无意中遭遇雷电风暴,得碎星入体,破穴窍,刻神纹,成就神魔霸体,横扫亿万天才!神纹,武道双修,霸绝天下,万古独尊!
  • 太上灵宝芝草品

    太上灵宝芝草品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱到荼蘼

    爱到荼蘼

    即便知道爱上你就像染了毒,我依然毫不犹豫,爱上你,这深入骨髓的瘾没有人可以戒掉......
  • 没有教不好的孩子,只有不会教的父母:这样定规矩,孩子不会抵触

    没有教不好的孩子,只有不会教的父母:这样定规矩,孩子不会抵触

    本书从3大场景,6个细节,介绍了120种方法,全面概述如何给孩子定规矩,孩子能欣然接受,而不是奋力反抗。是新手父母、孩子反抗激烈、不知从何入手管孩子等家庭的必备图书。120种方法告诉你怎样温和而严厉地教育孩子,80多个实例作证文章的权威。从实际出发,点出孩子年龄层的阶段性特征以及教育方式,更加贴合现代教育理念,让孩子在身心都健康成长的同时,也能变成一个人见人爱的乖萌小天使。