登陆注册
5359500000022

第22章 THE GREAT WAR SYNDICATE(22)

An hour after the receipt of the note in which it was stated that Caerdaff had been selected, the Syndicate's fleet started for that place.The crabs were elevated to cruising height, the repeller taken in tow, and by the afternoon of the next day the fleet was lying off Caerdaff.A note was sent on shore to the officer in command, stating that the bombardment would begin at ten o'clock in the morning of the next day but one, and requesting that information of the hour appointed be instantly transmitted to London.When this had been done, the fleet steamed six or seven miles off shore, where it lay to or cruised about for two nights and a day.

As soon as the Government had selected Caerdaff for bombardment,immediate measures were taken to remove the small garrisons and the inhabitants of the fishing village from possible danger.When the Syndicate's note was received by the commandant of the fort, he was already in receipt of orders from the War Office to evacuate the fortifications, and to superintend the removal of the fishermen and their families to a point of safety farther up the coast.Caerdaff was a place difficult of access by land, the nearest railroad stations being fifteen or twenty miles away; but on the day after the arrival of the Syndicate's fleet in the offing, thousands of people made their way to this part of the country, anxious to see--if perchance they might find an opportunity to safely see--what might happen at ten o'clock the next morning.Officers of the army and navy, Government officials, press correspondents, in great numbers, and curious and anxious observers of all classes, hastened to the Welsh coast.The little towns where the visitors left the trains were crowded to overflowing, and every possible conveyance, by which the mountains lying back of Caerdaff could be reached, was eagerly secured, many persons, however, being obliged to depend upon their own legs.Soon after sunrise of the appointed day the forts, the village, and the surrounding lower country were entirely deserted, and every point of vantage on the mountains lying some miles back from the coast was occupied by excited spectators, nearly every one armed with a field-glass.A few of the guns from the fortifications were transported to an overlooking height, in order that they might be brought into action in case the repeller, instead of bombarding, should send men in boats to take possession of the evacuated fortifications, or should attempt any mining operations.The gunners for this battery were stationed at a safe place to the rear, whence they could readily reach their guns if necessary.The next day was one of supreme importance to the Syndicate.On this day it must make plain to the world, not only what the motor-bomb could do, but that the motor-bomb did what was done.Before leaving the English Channel the director of Repeller No.11 had received telegraphic advices from both Europe and America, indicating the general drift of public opinion in regard to the recent sea-fight; and, besides these, many English and continental papers had been brought to him from the French coast.Fromall these the director perceived that the cause of the Syndicate had in a certain way suffered from the manner in which the battle in the channel had been conducted.Every newspaper urged that if the repeller carried guns capable of throwing the bombs which the Syndicate professed to use, there was no reason why every ship in the British fleet should not have been destroyed.But as the repeller had not fired a single shot at the fleet, and as the battle had been fought entirely by the crabs, there was every reason to believe that if there were such things as motor-guns, their range was very short, not as great as that of the ordinary dynamite cannon.The great risk run by one of the crabs in order to disable a dynamite gun-boat seemed an additional proof of this.It was urged that the explosions in the water might have been produced by torpedoes; that the torpedo-boat which had been destroyed was so near the repeller that an ordinary shell was sufficient to accomplish the damage that had been done.To gainsay these assumptions was imperative on the Syndicate's forces.To firmly establish the prestige of the instantaneous motor was the object of the war.Crabs were of but temporary service.Any nation could build vessels like them, and there were many means of destroying them.The spring armour was a complete defence against ordinary artillery, but it was not a defence against submarine torpedoes.The claims of the Syndicate could be firmly based on nothing but the powers of absolute annihilation possessed by the instantaneous motor-bomb.About nine o'clock on the appointed morning, Repeller No.11, much to the surprise of the spectators on the high grounds with field-glasses and telescopes, steamed away from Caerdaff.What this meant nobody knew, but the naval military observers immediately suspected that the Syndicate's vessel had concentrated attention upon Caerdaff in order to go over to Ireland to do some sort of mischief there.It was presumed that the crabs accompanied her, but as they were now at their fighting depth it was impossible to see them at so great a distance.But it was soon perceived that Repeller No.11 had no intention of running away, nor of going over to Ireland.From slowly cruising about four or five miles off shore, she had steamed westward until she had reached a point which, according to the calculations of her scientific corps, was nine marine miles from Caerdaff.There she lay to against a strong breeze fromthe east.

同类推荐
  • 杂纂之广杂纂

    杂纂之广杂纂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 博山无异大师语录集要

    博山无异大师语录集要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 潘司空奏疏

    潘司空奏疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Twelfth Night

    Twelfth Night

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 和白乐天

    和白乐天

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 先做推销员再做总经理

    先做推销员再做总经理

    为了使怀揣无限梦想的推销员们能够精准地采摘到成功的果实,《先做推销员再做总经理》在阐述有关推销各方面知识的同时。结合众多曾经通过推销这个行业积累经验,并且最后走向成功的中外知名企业的总经理、董事长、CEO的真实事例,进行分析、阐释。从他们的经历中寻找他们为了实现梦想而勤奋努力,并最后获得成功的真谛。拿破仑说过:“不想当将军的士兵不是好士兵。”一名没有进取心的士兵的命运始终掌握在别人手中。同样,一个不想当老板的推销员也注定只能成为一个平庸的“打工者”:虽然整日在外奔波劳碌,但最终却一无所成。
  • 闻明上人逝寄友人

    闻明上人逝寄友人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无可慰藉(2017诺奖得主石黑一雄作品)

    无可慰藉(2017诺奖得主石黑一雄作品)

    《无可慰藉(2017诺奖得主石黑一雄作品)》为“石黒一雄作品系列”第四种,秉承石黒一雄的一贯风格,外表清淡,内心强大。小说描写一位钢琴演奏家在一座谜样的城市里所经历的谜样的几天。他忽而是旁观者,忽而又被卷入其中,所见之人无不一往情深却又执迷不悟;所遇之事无不怪异荒诞,充满变数。在这座人心为怪诞的艺术价值观所左右的城市里,在努力寻找梦境出口,为这一切寻求解释的过程中,他渐渐意识到自己正面临人生最为严酷的一场演奏。
  • 线上游戏老婆是魔教教主

    线上游戏老婆是魔教教主

    有个从线上游戏拐来的老婆是种什么体验?什么?你说我家那个整天就知道吃的小吃货竟然是魔教教主?凌驾于正派邪道万千宗门的存亡之上!这个世界要不要这么疯狂?唐毅看着手里的仙剑,一拍脑袋,觉得自己也不正常了……(讨论群:875870552,欢迎各位读者或作者加入,骂我的就算了哈……)
  • 盗爱妈咪甩爹地

    盗爱妈咪甩爹地

    时钟刚刚转到下午五点,许诺言就微笑着放下了手中的笔,回房,洗澡,换上前几天和老公一起出去买的黑色超短裙,然后在自己脸上涂涂抹抹,一边做着这些,她脸上的笑容一刻都没有停止过,嘴里也在哼着轻快的歌曲,今天她心情很好,不为别的,只因为,今天是她和老公刘智勋的结婚五周年纪念日!她和智勋是大学同学,当年,她是学校的校花,而他则比她高两级,是学生会会长,两个同样都是风云人物,走到一起似乎也是理所当……
  • 云落叶间竹悄然绿

    云落叶间竹悄然绿

    【新文:《仙人掌的刺不扎人》预收了解一下?】原本打算孤独终老,不愿与任何人永结同心,直到遇见你。云散,花开,竹绿,你来了。*【高糖日常小甜文】【简介废】【文也废别入坑了】
  • 快穿之主角试图拉拢我

    快穿之主角试图拉拢我

    弘七,自认是个温柔娴静的人,为了复活青梅竹马,毅然决定接下系列任务。任务要求很简单,但在任务期间,弘七发现她总是会被卷入纷争中心。对此,她表示,真爽。无CP慢热文
  • 最受欢迎的哈佛管理课

    最受欢迎的哈佛管理课

    本书浓缩了哈佛商学院管理大师最经典最有价值的领导经验,通过决策、战略、思维、团队管理、激励、创新与变革、领导魅力的修炼等一系列关键问题组建出一个清晰简明的领导力框架,帮助管理者解决管理中遇到的困难和疑惑,提高管理水平,开拓管理思维和思路,积累管理经验和方法,提升团队执行力和高效率。领导者可以借助这个框架成功领导你的团队,迈向成功,走向卓越,同时使自己成为一个具有杰出管理才能的实力精英。
  • 这位少年我喜欢你

    这位少年我喜欢你

    爱上一个人可能是一个眼神,可能是一个微笑,一个瞬间,爱上了就走不掉了.少年你注定是我的.
  • 漫威里面的天魔传承

    漫威里面的天魔传承

    第一本书,不指望成绩,很抱歉用书名把你们忽悠进来了,虽然一开始确实不太好,但我觉得我后面写的还勉强可以看。