登陆注册
5358500000047

第47章

The room, then, was made ready; and though I took some pains not to speak of the arrangement too suddenly to Mary, yet there was no need of disguise or hesitation; for when at last I told her--"Is that all?" said she, and took my hand with one of her blessed smiles, and vowed that she and Jemima would keep the room as pretty and neat as possible."And I will cook your dinners," added she; "for you know you said I make the best roly-poly puddings in the world." God bless her! I do think some women almost love poverty: but I did not tell Mary how poor I was, nor had she any idea how lawyers', and prison's, and doctors' fees haddiminished the sum of money which she brought me when we came to the Fleet.

It was not, however, destined that she and her child should inhabit that little garret.We were to leave our lodgings on Monday morning; but on Saturday evening the child was seized with convulsions, and all Sunday the mother watched and prayed for it: but it pleased God to take the innocent infant from us, and on Sunday, at midnight, it lay a corpse in its mother's bosom.Amen.We have other children, happy and well, now round about us, and from the father's heart the memory of this little thing has almost faded; but I do believe that every day of her life the mother thinks of the firstborn that was with her for so short a while: many and many a time has she taken her daughters to the grave, in Saint Bride's, where he lies buried; and she wears still at her neck a little little lock of gold hair, which she took from the head of the infant as he lay smiling in his coffin.It has happened to me to forget the child's birthday, but to her never; and often in the midst of common talk comes something that shows she is thinking of the child still,--some simple allusion that is to me inexpressibly affecting.

I shall not try to describe her grief, for such things are sacred and secret; and a man has no business to place them on paper for all the world to read.Nor should I have mentioned the child's loss at all, but that even that loss was the means of a great worldly blessing to us; as my wife has often with tears and thanks acknowledged.

While my wife was weeping over her child, I am ashamed to say I was distracted with other feelings besides those of grief for its loss; and I have often since thought what a master--nay, destroyer--of the affections want is, and have learned from experience to be thankful for DAILY BREAD.That acknowledgment of weakness which we make in imploring to be relieved from hunger and from temptation, is surely wisely put in our daily prayer.Think of it you who are rich, and take heed how you turn a beggar away.

The child lay there in its wicker cradle, with its sweet fixed smile in its face (I think the angels in heaven must have been glad to welcome that pretty innocent smile); and it was only the next day, after my wife hadgone to lie down, and I sat keeping watch by it, that I remembered the condition of its parents, and thought, I can't tell with what a pang, that I had not money left to bury the little thing, and wept bitter tears of despair.Now, at last, I thought I must apply to my poor mother, for this was a sacred necessity; and I took paper, and wrote her a letter at the baby's side, and told her of our condition.But, thank Heaven! I never sent the letter; for as I went to the desk to get sealing-wax and seal that dismal letter, my eyes fell upon the diamond pin that I had quite forgotten, and that was lying in the drawer of the desk.

I looked into the bedroom,--my poor wife was asleep; she had been watching for three nights and days, and had fallen asleep from sheer fatigue; and I ran out to a pawnbroker's with the diamond, and received seven guineas for it, and coming back put the money into the landlady's hand, and told her to get what was needful.My wife was still asleep when I came back; and when she woke, we persuaded her to go downstairs to the landlady's parlour; and meanwhile the necessary preparations were made, and the poor child consigned to its coffin.

The next day, after all was over, Mrs.Stokes gave me back three out of the seven guineas; and then I could not help sobbing out to her my doubts and wretchedness, telling her that this was the last money I had; and when that was gone I knew not what was to become of the best wife that ever a man was blest with.

My wife was downstairs with the woman.Poor Gus, who was with me, and quite as much affected as any of the party, took me by the arm, and led me downstairs; and we quite forgot all about the prison and the rules, and walked a long long way across Blackfriars Bridge, the kind fellow striving as much as possible to console me.

When we came back, it was in the evening.The first person who met me in the house was my kind mother, who fell into my arms with many tears, and who rebuked me tenderly for not having told her of my necessities.She never should have known of them, she said; but she had not heard from me since I wrote announcing the birth of the child, and she felt uneasy about my silence; and meeting Mr.Smithers in the street, asked from him news concerning me: whereupon that gentleman, with somelittle show of alarm, told her that he thought her daughter-in-law was confined in an uncomfortable place; that Mrs.Hoggarty had left us; finally, that I was in prison.This news at once despatched my poor mother on her travels, and she had only just come from the prison, where she learned my address.

I asked her whether she had seen my wife, and how she found her.Rather to my amaze she said that Mary was out with the landlady when she arrived; and eight--nine o'clock came, and she was absent still.

At ten o'clock returned--not my wife, but Mrs.Stokes, and with her a gentleman, who shook hands with me on coming into the room, and said, "Mr.Titmarsh! I don't know whether you will remember me: my name is Tiptoff.I have brought you a note from Mrs.Titmarsh, and a message from my wife, who sincerely commiserates your loss, and begs you will not be uneasy at Mrs.Titmarsh's absence.She has been good enough to promise to pass the night with Lady Tiptoff; and I am sure you will not object to her being away from you, while she is giving happiness to a sick mother and a sick child." After a few more words, my Lord left us.My wife's note only said that Mrs.Stokes would tell me all.

同类推荐
  • 维摩经义记

    维摩经义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 能断金刚般若波罗蜜经

    能断金刚般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戏瑕

    戏瑕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶一字顶轮王瑜伽一切时处念诵成佛仪轨

    金刚顶一字顶轮王瑜伽一切时处念诵成佛仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 儒门事亲

    儒门事亲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 至道

    至道

    修武,锤炼本身,提升本身力量,炼体。修魂,锤炼灵魂,提升本源力量,炼神。修道,感悟天道,汲取天地力量,炼气。
  • 歌德之勺

    歌德之勺

    茅盾文学奖、五个一工程奖得主张炜散文精选集《歌德之勺/张炜少年书系》中文章多次被选作高考现代文阅读试题《歌德之勺》分为“绿色遥思”“默默挺立”“人和芳草”“歌德之勺”“稷下之梦”“让我寻找”等六辑,以友情、爱情、成长、哲思、旅游等角度,收录张炜不同时期代表散文六十余篇。张炜把激情融入大地和海洋,播下许多思想的种子,他的散文极富思想性,让你增多许多悟性。《歌德之勺》中文章多次被选作高考现代文阅读试题。作者简介张炜,1956年11月出生于山东省龙口市,原籍栖霞县。1975年发表诗,1980年发表小说。山东省作家协会主席、专业作家。发表作品一千余万字,被译成英、日、法、韩、德、瑞典等多种文字。。
  • 潘德生存战

    潘德生存战

    李子轩来到潘德大陆,却成为了奴隶。为了生存,只有使自己变得更强,直至登上顶峰。
  • 潇潇子夜歌

    潇潇子夜歌

    在每个人的心中,都有一个武侠梦,自己手握一把绝世武器,或者身怀绝世武功,心怀天下大义,锄强扶弱,杀富济贫,还世间一个公道。或为了快意恩仇,或为了称雄武林,扬名立万·········这本书就是如此,但大侠之路并不平坦,也并不一帆风顺。和世间所有的成功一样,你只有经历了重重磨难,才能站在顶峰,才能傲视群雄,笑傲江湖。周浪,姬荡二人,正是走在了这一天大侠的路上。
  • 掌权者之族权

    掌权者之族权

    遗失的婚书重新现世,林瑶青被四大族长联合封印了灵力,嫁给了张家大少爷张彻。几番逃婚未遂,锦凉城接连发生了死无全尸的诡异命案,昔日一场百人宴会的全部族人皆笼罩在极度恐慌的阴影之中。亡者未亡,死者复苏,嫡庶有分,良贱有别,兄弟反目,亲族火并,抛夫弃子的林瑶青独自扛下了十八棍,誓死要为家族正名。爱情与亲情究竟孰轻孰重,族权与正义到底孰是孰非,当既往的格局轰然倒塌,神采飞扬的少年们从此走上了不同的道路……奈何风浪过后,锦凉城的结界却悄然松动,一场更大的阴谋又在等着他们……林瑶青:“在林家,我是族长!”张彻:“你生是我的人,死也得埋我的坟!”林瑶红:“长姐,你终究变成了你最讨厌的人。”叶雪岩:“一个个都求我放过他,可曾经谁又肯放过我?”
  • 战争之王

    战争之王

    本书讲述了英雄莫问出处,痞子也可做将军。该书再现了抗日战争时期宏大的战争场面,讲述了爱国军民可歌可泣、气壮山河的抗战历史。
  • 我爱罗的超能力老父亲

    我爱罗的超能力老父亲

    主角是火影世界最会坑儿子的爹—四代风影罗砂。罗砂在即将迈上“升官发财死老婆”的“人生巅峰”前夜,遇到了一只来到火影世界旅行的青蛙。从此四代风影大人画风突变,变成了一个四处乱逛的摄影爱好者。手鞠:“母亲当年为什么会看上父亲这种不靠谱的男人啊?!”勘九郎、我爱罗:“爸爸的快乐,我们想象不到……”书友群:598762903欢迎大家来玩
  • 刘伯温传:大明帝师开国记

    刘伯温传:大明帝师开国记

    他是能掐会算的大明帝师,是博古通今的历史宠儿。建功立业、辅政称帝,却终究没能保住自身性命。一个能掐会算、未卜先知的刘伯温,最后连自己的性命都保不住,他到底是一个博通经史、书无不窥的“智者”;还是一个什么都不是,只是一个历史的宠儿,稀里糊涂的“神人”?也许,等您阅读完这本书,知道了那段波澜壮阔的历史,还原了一个真实的刘伯温后,您就会知道这个答案了。
  • 生命终止23

    生命终止23

    她与他相识相知九年,最后却没有走到一起,其中发生过很大的变故,他不信她,她固执,最后抑郁成疾的她,服下安眠药自杀,躺在病床上奄奄一息的她,回忆着种种,朋友的背叛,爱人的离去,无人能懂得她心里的痛楚……
  • 芸芸众生吾踽踽独行

    芸芸众生吾踽踽独行

    一个软软萌萌的小姑娘因为贪吃渐渐走上了一条神医之路。突有一日回首,只见芸芸众生,吾踽踽独行。