登陆注册
5358200000069

第69章

Again there was a splash, and he was gone under.Gudrun sat, sick at heart, frightened of the great, level surface of the water, so heavy and deadly.She was so alone, with the level, unliving field of the water stretching beneath her.It was not a good isolation, it was a terrible, cold separation of suspense.She was suspended upon the surface of the insidious reality until such time as she also should disappear beneath it.

Then she knew, by a stirring of voices, that he had climbed out again, into a boat.She sat wanting connection with him.Strenuously she claimed her connection with him, across the invisible space of the water.But round her heart was an isolation unbearable, through which nothing would penetrate.

`Take the launch in.It's no use keeping her there.Get lines for the dragging,' came the decisive, instrumental voice, that was full of the sound of the world.

The launch began gradually to beat the waters.

`Gerald! Gerald!' came the wild crying voice of Winifred.He did not answer.Slowly the launch drifted round in a pathetic, clumsy circle, and slunk away to the land, retreating into the dimness.The wash of her paddles grew duller.Gudrun rocked in her light boat, and dipped the paddle automatically to steady herself.

`Gudrun?' called Ursula's voice.

`Ursula!'

The boats of the two sisters pulled together.

`Where is Gerald?' said Gudrun.

`He's dived again,' said Ursula plaintively.`And I know he ought not, with his hurt hand and everything.'

`I'll take him in home this time,' said Birkin.

The boats swayed again from the wash of steamer.Gudrun and Ursula kept a look-out for Gerald.

`There he is!' cried Ursula, who had the sharpest eyes.He had not been long under.Birkin pulled towards him, Gudrun following.He swam slowly, and caught hold of the boat with his wounded hand.It slipped, and he sank back.

`Why don't you help him?' cried Ursula sharply.

He came again, and Birkin leaned to help him in to the boat.Gudrun again watched Gerald climb out of the water, but this time slowly, heavily, with the blind clambering motions of an amphibious beast, clumsy.Again the moon shone with faint luminosity on his white wet figure, on the stooping back and the rounded loins.But it looked defeated now, his body, it clambered and fell with slow clumsiness.He was breathing hoarsely too, like an animal that is suffering.He sat slack and motionless in the boat, his head blunt and blind like a seal's, his whole appearance inhuman, unknowing.Gudrun shuddered as she mechanically followed his boat.Birkin rowed without speaking to the landing-stage.

`Where are you going?' Gerald asked suddenly, as if just waking up.

`Home,' said Birkin.

`Oh no!' said Gerald imperiously.`We can't go home while they're in the water.Turn back again, I'm going to find them.' The women were frightened, his voice was so imperative and dangerous, almost mad, not to be opposed.

`No!' said Birkin.`You can't.' There was a strange fluid compulsion in his voice.Gerald was silent in a battle of wills.It was as if he would kill the other man.But Birkin rowed evenly and unswerving, with an inhuman inevitability.

`Why should you interfere?' said Gerald, in hate.

Birkin did not answer.He rowed towards the land.And Gerald sat mute, like a dumb beast, panting, his teeth chattering, his arms inert, his head like a seal's head.

They came to the landing-stage.Wet and naked-looking, Gerald climbed up the few steps.There stood his father, in the night.

`Father!' he said.

`Yes my boy? Go home and get those things off.'

`We shan't save them, father,' said Gerald.

`There's hope yet, my boy.'

`I'm afraid not.There's no knowing where they are.You can't find them.

And there's a current, as cold as hell.'

`We'll let the water out,' said the father.`Go home you and look to yourself.See that he's looked after, Rupert,' he added in a neutral voice.

`Well father, I'm sorry.I'm sorry.I'm afraid it's my fault.But it can't be helped; I've done what I could for the moment.I could go on diving, of course -- not much, though -- and not much use --'

He moved away barefoot, on the planks of the platform.Then he trod on something sharp.

`Of course, you've got no shoes on,' said Birkin.

`His shoes are here!' cried Gudrun from below.She was making fast her boat.

Gerald waited for them to be brought to him.Gudrun came with them.

He pulled them on his feet.

`If you once die,' he said, `then when it's over, it's finished.Why come to life again? There's room under that water there for thousands.'

`Two is enough,' she said murmuring.

He dragged on his second shoe.He was shivering violently, and his jaw shook as he spoke.

`That's true,' he said, `maybe.But it's curious how much room there seems, a whole universe under there; and as cold as hell, you're as helpless as if your head was cut off.' He could scarcely speak, he shook so violently.

`There's one thing about our family, you know,' he continued.`Once anything goes wrong, it can never be put right again -- not with us.I've noticed it all my life -- you can't put a thing right, once it has gone wrong.'

They were walking across the high-road to the house.

`And do you know, when you are down there, it is so cold, actually, and so endless, so different really from what it is on top, so endless -- you wonder how it is so many are alive, why we're up here.Are you going?

I shall see you again, shan't I? Good-night, and thank you.Thank you very much!'

The two girls waited a while, to see if there were any hope.The moon shone clearly overhead, with almost impertinent brightness, the small dark boats clustered on the water, there were voices and subdued shouts.But it was all to no purpose.Gudrun went home when Birkin returned.

He was commissioned to open the sluice that let out the water from the lake, which was pierced at one end, near the high-road, thus serving as a reservoir to supply with water the distant mines, in case of necessity.

`Come with me,' he said to Ursula, `and then I will walk home with you, when I've done this.'

同类推荐
热门推荐
  • 腹黑王爷的天价弃妃

    腹黑王爷的天价弃妃

    一朝穿越,医术精湛的医生变成了宁王府里不受待见的弃妃,住破旧的茅屋,吃馊臭的食物,小妾任意欺凌,夫君冷眼旁观。她怒了,老虎不发威,你当我是病猫!小妾张扬,仗着王爷的宠爱要打断她的腿?直接将她扔到池子里喂鱼,看她还敢嚣张!夫君残暴,想要毁她清白以迎娶新人?让他染上恶疾成为京城所有人的笑柄,再也抬不起头来!庶妹恶毒,设计将她嫁给六旬老翁为妾?弄臭她的名声,把她送给七旬杀猪匠,让她尝尽苦楚!她不是善良的圣母,而是从地狱归来的恶魔,谁伤害她,她一定让那人陷入万劫不复之地!她冷血嚣张,她清冷高傲,从没想过这辈子还会嫁人,可是什么时候招惹了那条腹黑的大尾巴狼对她穷追不舍,实在躲无可躲,还是赶紧逃吧。片段一:男人通红的双眸中迸射出刻骨铭心的仇恨,咬牙切齿的指着面前笑容灿烂如花的女人,“钟晴你这个恶毒的女人,陷害本王的爱妾,害死本王的儿子,刺伤本王的母亲,宁王府容不下你这样心狠手辣的当家主母,拿着休书有多远滚多远,再让我看见你,本王一定让你死无葬身之地!”清丽无双的女子微微翘起绝美的唇,气死人不偿命的话语如叮咚的流水倾泻而出,“我自然会离开这个乌烟瘴气的地方,不过,不是你休我,而是我休你!”绚烂的笑容陡的转变成冰冷的寒霜,纤纤素手干脆利落的将一纸休书扔到怒气冲天的男人脸上,“东方鸿你这个卑鄙无耻丧心病狂的小人,不是你不要我了,而是我不要你了!以后你再敢招惹我我一定会让你生不如死!”白纸上清晰的“御赐”二字让怒火滔天的男人傻了眼,不可置信的瞪着咄咄逼人的女子,下一刻“噗”的一声,一大口鲜红的血吐了出来,再也支撑不住昏死过去。片段二:夜黑风高,一道人影鬼鬼祟祟的从幽静的角落爬上围墙,喃喃自语道,“都说婚姻是座坟墓,好不容易从一座坟墓里爬了出来,我脑子坏了才又要爬进另一座坟墓里面,还是一个人自由自在,想去哪里就去哪里。”纵身跳下围墙,一道颀长伟岸的男人挡住她的去路,在月色下露出亮森森的白牙,女子得意洋洋的笑容顿时僵硬在了脸上,脊背阵阵阴风扫过,撒腿就跑。俊美如同谪仙的男人轻而易举的拽住了她的手腕,狐狸般的眼睛笑得异常危险,“晴儿这么晚了想要去哪里?难不成是想逃婚吗?”“殿下说笑了,我只是觉得月色很好想出来逛逛。”钟晴狗腿的笑,擦了擦额头上的冷汗。“虽然婚姻是座坟墓,但是能够入土为安总比暴尸荒野要强,晴儿还是跟着本王入土为安比较好。”
  • 万劫源始

    万劫源始

    古仙域以东有一条绵延数万里的巨大龙脉。龙身失去了仙力,化归土壤,终年积雪。传闻仙龙以道换命,临死之前将这个地方化成死地。许多年后,有仙人穿过死地继续向东旅行,发现了一处世外桃源,于是在这里开宗立派,成立了道缘观。故事由此开始。
  • 药医修真路

    药医修真路

    新书《重生黑客特种兵》求点击、推荐、收藏,请大家帮帮忙,支持支持江月! 重生到魔法王国,却是天生噬魔体; 捡到空间手镯一只,里面一片荒芜; 附赠神兽一枚,却是个天生话唠; 且看一代重生女如何医尽南北治东西; 药在我手,天下我有! 什么?美男?NO、NO、NO……那只是消耗品! 每天晚十点,定时更新。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • The Haunted Man and the Ghost's Bargain(II) 圣诞

    The Haunted Man and the Ghost's Bargain(II) 圣诞

    The Haunted Man and the Ghost's Bargain by Charles Dickens first published in 1848. The tale centres on a Professor Redlaw and those close to him. Redlaw is a teacher of chemistry who often broods over wrongs done him and grief from his past. He is haunted by a spirit, and finally agrees it to cancel his remembrance. He experiences a universal anger that he cannot explain. All become as wrathful as Redlaw himself. The only one who is able to avoid the bitterness is Milly. Finally the novel concludes with everyone back to normal and Redlaw, like Ebenezer Scrooge, a changed, more loving man. Now a whole person, Redlaw learns to be humble at Christmas. A Fancy for Christmas-Time (better known as The Haunted Man and the Ghost's Bargain or simply as The Haunted Man) is the fifth and last of Dickens's Christmas novellas. The story is more about the spirit of the holidays than about the holidays themselves, harking back to the first in the series, A Christmas Carol.
  • 七爷的小洋妻

    七爷的小洋妻

    这小祖宗天天和学校男生混一起,他气得肺炸,他惩罚她不许上学,请来顶级女师傅教她女红,逼她背《道德经》,《女儿经》,她却缕次爬墙逃跑。
  • 被打脸系统

    被打脸系统

    “前面那小子给本大爷站住!”“前面那美女给本大爷笑一个!”“前面那老头本大爷要收你当徒!”“……”啪……“啊!我还会回来的!”
  • 诊家正眼

    诊家正眼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 学霸校草呆萌妻

    学霸校草呆萌妻

    (宠文+日常撒糖+虐量合适)(青春作家×高冷男神)“你干什么?起开!”这是小汐同学对他说过的第一句话,而他却只说了句,“顾忆辰。”自己的姐姐亲手撮合他们同居,身为她的班主任,不杜绝早恋,反而助纣为虐?这是亲姐吗?可是等到……“顾忆辰,我要吃苹果。”“顾忆辰,我渴了。”“顾忆辰,我累了。”“顾忆辰……”某顾:“颜清汐,你就不能自己动手吗?”某汐:“你就是我的手啊~”某顾:“……”
  • 家庭故事

    家庭故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!