登陆注册
5358200000165

第165章

`There you are!' he cried, `there you are! There is not only no need for our places of work to be ugly, but their ugliness ruins the work, in the end.Men will not go on submitting to such intolerable ugliness.In the end it will hurt too much, and they will wither because of it.And this will wither the work as well.They will think the work itself is ugly: the machines, the very act of labour.Whereas the machinery and the acts of labour are extremely, maddeningly beautiful.But this will be the end of our civilisation, when people will not work because work has become so intolerable to their senses, it nauseates them too much, they would rather starve.Then we shall see the hammer used only for smashing, then we shall see it.Yet here we are -- we have the opportunity to make beautiful factories, beautiful machine-houses -- we have the opportunity --'

Gudrun could only partly understand.She could have cried with vexation.

`What does he say?' she asked Ursula.And Ursula translated, stammering and brief.Loerke watched Gudrun's face, to see her judgment.

`And do you think then,' said Gudrun, `that art should serve industry?'

`Art should interpret industry, as art once interpreted religion,'

he said.

`But does your fair interpret industry?' she asked him.

`Certainly.What is man doing, when he is at a fair like this? He is fulfilling the counterpart of labour -- the machine works him, instead of he the machine.He enjoys the mechanical motion, in his own body.'

`But is there nothing but work -- mechanical work?' said Gudrun.

`Nothing but work!' he repeated, leaning forward, his eyes two darknesses, with needle-points of light.`No, it is nothing but this, serving a machine, or enjoying the motion of a machine -- motion, that is all.You have never worked for hunger, or you would know what god governs us.'

Gudrun quivered and flushed.For some reason she was almost in tears.

`No, I have not worked for hunger,' she replied, `but I have worked!'

`Travaille -- lavorato?' he asked.`E che lavoro -- che lavoro? Quel travail est-ce que vous avez fait?'

He broke into a mixture of Italian and French, instinctively using a foreign language when he spoke to her.

`You have never worked as the world works,' he said to her, with sarcasm.

`Yes,' she said.`I have.And I do -- I work now for my daily bread.'

He paused, looked at her steadily, then dropped the subject entirely.

She seemed to him to be trifling.

`But have you ever worked as the world works?' Ursula asked him.

He looked at her untrustful.

`Yes,' he replied, with a surly bark.`I have known what it was to lie in bed for three days, because I had nothing to eat.'

Gudrun was looking at him with large, grave eyes, that seemed to draw the confession from him as the marrow from his bones.All his nature held him back from confessing.And yet her large, grave eyes upon him seemed to open some valve in his veins, and involuntarily he was telling.

`My father was a man who did not like work, and we had no mother.We lived in Austria, Polish Austria.How did we live? Ha! -- somehow! Mostly in a room with three other families -- one set in each corner -- and the W.C.in the middle of the room -- a pan with a plank on it -- ha! I had two brothers and a sister -- and there might be a woman with my father.

He was a free being, in his way -- would fight with any man in the town -- a garrison town -- and was a little man too.But he wouldn't work for anybody -- set his heart against it, and wouldn't.'

`And how did you live then?' asked Ursula.

He looked at her -- then, suddenly, at Gudrun.

`Do you understand?' he asked.

`Enough,' she replied.

Their eyes met for a moment.Then he looked away.He would say no more.

`And how did you become a sculptor?' asked Ursula.

`How did I become a sculptor --' he paused.`Dunque --' he resumed, in a changed manner, and beginning to speak French -- `I became old enough -- I used to steal from the market-place.Later I went to work -- imprinted the stamp on clay bottles, before they were baked.It was an earthenware-bottle factory.There I began making models.One day, I had had enough.I lay in the sun and did not go to work.Then I walked to Munich -- then I walked to Italy -- begging, begging everything.'

`The Italians were very good to me -- they were good and honourable to me.From Bozen to Rome, almost every night I had a meal and a bed, perhaps of straw, with some peasant.I love the Italian people, with all my heart.

`Dunque, adesso -- maintenant -- I earn a thousand pounds in a year, or I earn two thousand --'

He looked down at the ground, his voice tailing off into silence.

Gudrun looked at his fine, thin, shiny skin, reddish-brown from the sun, drawn tight over his full temples; and at his thin hair -- and at the thick, coarse, brush-like moustache, cut short about his mobile, rather shapeless mouth.

`How old are you?' she asked.

He looked up at her with his full, elfin eyes startled.

` Wie alt? ' he repeated.And he hesitated.It was evidently one of his reticencies.

`How old are you? ' he replied, without answering.

`I am twenty-six,' she answered.

`Twenty-six,' he repeated, looking into her eyes.He paused.Then he said:

` Und Ihr Herr Gemahl, wie alt is er? '

`Who?' asked Gudrun.

`Your husband,' said Ursula, with a certain irony.

`I haven't got a husband,' said Gudrun in English.In German she answered, `He is thirty-one.'

同类推荐
  • 西湖杂记

    西湖杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大毗卢遮那成佛经疏

    大毗卢遮那成佛经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 眼科阐微

    眼科阐微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 录异传

    录异传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 松窗杂录

    松窗杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 最强天尊

    最强天尊

    万世洪荒,千年黎族,断臂之礼犹如食人之辱,厄运难逃。十指幻化,五大古兽,指腹之池纵养万物生灵,穹宇难测。但这背后,却隐藏着一个相爱相杀的创世之缘。如果这份爱里,必须死一个人,那一定是你。我愿代你承受万古忧伤。
  • 后宫雅妃传

    后宫雅妃传

    旧梦依稀在眼前,往事迷离春花秋月里,雾里看花,水中望月,飘来飘去无所依,君来有声,君去无语,翻云覆雨宫墙深。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 总裁大人的离婚妻

    总裁大人的离婚妻

    他是社会精英,大公司的总裁,典型的高富帅;而她只是一个普普通通的初出社会的灰姑娘;本来是没有人任何交集的两人,命运却安排他们相遇了。只是她不是一个相信命运的人,懦弱的选择了她认为合适她的人生,选择了另一个男人,可是那个她认为合适她的男人却并不是真的合适她,离婚是必然的结果!而他一直都没有忘记过她,逼着自己不去见她,却没有办法控制自己不去想她,在知道她离婚之后,他知道那是他的机会,他不应该再次错过,什么身份,什么背景,都比不上一个她来的重要!
  • 若许暗夜,不负微光

    若许暗夜,不负微光

    北初汐看着面前对自己仍旧毫无防备的男人,看着自己居然主动端水给他,那双一直被阴霾雾霭所笼罩的……
  • The Dawn is Golden

    The Dawn is Golden

    Forced to accept the blame for a robbery, Melanie Grayshott's choices are limited--and she's desperate to hide from the police. When handsome and wealthy Vidas Loudaros offers her a chance to escape, she jumps at it.But Vidas' help comes at a price. He's willing to hide her on his opulent, private Greek island--but she must become his mistress. Vidas' dark, arrogant good looks are more than tempting--and his caresses set her blood on fire. But can Melanie truly surrender to a man who demands she trade her innocence for his protection?
  • 诸天之剑神

    诸天之剑神

    煌煌大世,武道昌盛,杨易以一个穿越者的身份开始了在诸天万界的旅途……
  • 我是今夏你是明秋

    我是今夏你是明秋

    分开两年,今夏还是时常在想,一个人的心到底要有多硬,才会油盐不进、软硬无用。但当程悦带着瞿薇走到她面前时,她才知道,原来,在不喜欢你的人眼里,就算你是一朵花,他也只当你是根草。而当他们两年后再相遇时,程悦捧着她最喜欢的花,笑着说“阿夏,只有你,是这世间我唯一想要的”,他眼里的深情,她是动容的,可她早已不是心里眼里只有他的那个“阿夏”了。她笑了,笑得像是程悦喜欢的夏日骄阳那么明朗,她说“阿悦,我是今夏,我是明秋,我们之间隔着的不仅仅是一个季节”。之后的他们,终于在朋友们的唏嘘声中,成了“他们”。
  • 世间的陀螺:写给亲人、故乡和远去的旧时光

    世间的陀螺:写给亲人、故乡和远去的旧时光

    一枚陀螺的勇气,源自它所经历的疼痛;同样,它的释然,也来自对过往深切的理解和深情的拥抱。让我们和作者共同回忆故乡与亲人。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。