登陆注册
5357900000019

第19章

It may be suggested with much apparent probability that so large a proportion of the triangles were drawn in by the apex, not from the worms having selected this end as the most convenient for the purpose, but from having first tried in other ways and failed.This notion was countenanced by the manner in which worms in confinement were seen to drag about and drop the triangles; but then they were working carelessly.I did not at first perceive the importance of this subject, but merely noticed that the bases of those triangles which had been drawn in by the apex, were generally clean and not crumpled.The subject was afterwards attended to carefully.In the first place several triangles which had been drawn in by the basal angles, or by the base, or a little above the base, and which werethus much crumpled and dirtied, were left for some hours in water and were then well shaken while immersed; but neither the dirt nor the creases were thus removed.Only slight creases could be obliterated, even by pulling the wet triangles several times through my fingers.Owing to the slime from the worms' bodies, the dirt was not easily washed off.We may therefore conclude that if a triangle, before being dragged in by the apex, had been dragged into a burrow by its base with even a slight degree of force, the basal part would long retain its creases and remain dirty.The condition of 89 triangles (65 narrow and 24 broad ones), which had been drawn in by the apex, was observed; and the bases of only 7 of them were at all creased, being at the same time generally dirty.Of the 82 uncreased triangles, 14 were dirty at the base; but it does not follow from this fact that these had first been dragged towards the burrows by their bases; for the worms sometimes covered large portions of the triangles with slime, and these when dragged by the apex over the ground would be dirtied; and during rainy weather, the triangles were often dirtied over one whole side or over both sides.If the worms had dragged the triangles to the mouths of their burrows by their bases, as often as by their apices, and had then perceived, without actually trying to draw them into the burrow, that the broader end was not well adapted for this purpose--even in this case a large proportion would probably have had their basal ends dirtied.We may therefore infer--improbable as is the inference-- that worms are able by some means to judge which is the best end by which to draw triangles of paper into their burrows.

The percentage results of the foregoing observations on the manner in which worms draw various kinds of objects into the mouths of their burrows may be abridged as follows:-Drawn into the Drawn in, Drawn in, Nature of Object.burrows, by or by or by or near near near the the the apex.middle.base.Leaves of various kinds 80 11 9 - of the Lime, basal margin of blade broad, apex acuminated 79 17 4 - of a Laburnum, basal part of blade as narrow as, or some- times little narrower than the apical part 63 10 27 - of the Rhododendron, basal part of blade often narrower than the apical part 34...66 - of Pine-trees, consisting of two needles arising from a commonbase......100 Petioles of a Clematis, somewhat pointed at the apex, and blunt at the base 76...24 - of the Ash, the thick basal end often drawn in to serve as food 48.5...51.5 - of Robinia, extremely thin, especially towards the apex, so as to be ill-fitted for plugging up the burrows 44...56 Triangles of paper, of the two sizes 62 15 23 - of the broad ones alone 59 25 16 - of the narrow ones alone 65 14 21If we consider these several cases, we can hardly escape from the conclusion that worms show some degree of intelligence in their manner of plugging up their burrows.Each particular object is seized in too uniform a manner, and from causes which we can generally understand, for the result to be attributed to mere chance.That every object has not been drawn in by its pointed end, may be accounted for by labour having been saved through some being inserted by their broader or thicker ends.No doubt worms are led by instinct to plug up their burrows; and it might have been expected that they would have been led by instinct how best to act in each particular case, independently of intelligence.We see how difficult it is to judge whether intelligence comes into play, for even plants might sometimes be thought to be thus directed; for instance when displaced leaves re-direct their upper surfaces towards the light by extremely complicated movements and by the shortest course.With animals, actions appearing due to intelligence may be performed through inherited habit without any intelligence, although aboriginally thus acquired.Or the habit may have been acquired through the preservation and inheritance of beneficial variations of some other habit; and in this case the new habit will have been acquired independently of intelligence throughout the whole course of its development.There is no a priori improbability in worms having acquired special instincts through either of these two latter means.Nevertheless it is incredible that instincts should have been developed in reference to objects, such as the leaves of petioles of foreign plants, wholly unknown to the progenitors of the worms which act in the described manner.Nor are their actions so unvarying or inevitable as are most true instincts.

同类推荐
  • Some Roundabout Papers

    Some Roundabout Papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Royalty Restored

    Royalty Restored

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 楚辞补注

    楚辞补注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般若波罗蜜多心经幽赞

    般若波罗蜜多心经幽赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 彊村老人评词

    彊村老人评词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 武侠世界的穿越者

    武侠世界的穿越者

    长生剑,七杀手,小李飞刀,仙鹤神针,魔剑生死棋,大唐双龙传...仗剑行千里,横笛求悟道,漫步诸天,窃天机求永恒!
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 英雄联盟之不灭召唤师

    英雄联盟之不灭召唤师

    符文之地异类少年萧沉,得到来自地球他的灵魂,觉醒逆黄金切割感应力,从此心分二用,游戏、冥想两不误。收集变身卡,获得英雄能力;征战游戏界,登顶王者……
  • 两个地主(屠格涅夫中短篇小说选)

    两个地主(屠格涅夫中短篇小说选)

    屠格涅夫的抒情笔调前无古人,后无来者。他总能在讲故事的时候,恰到好处地掺杂进抒情,使得文章充满浓郁的生活气息,有自然之美。屠格涅夫的小说语言纯净、优美,结构简洁、严密,他的文笔甚至影响到后来俄罗斯语言的规范化。鲁迅就曾不止一次向中国青年推荐屠格涅夫,称他是真正的俄罗斯语言大师。
  • 长寿就这么简单

    长寿就这么简单

    本书《每天一堂长寿课(长寿就这么简单)》亮点包括:十二时辰,时时蕴涵养生之道;从头到脚,处处直言长寿真经;21种另类养生方,方方奇妙;33个养生好习惯,个个灵验;……?如果您觉得这些还不过瘾,那么还有——7部国学经典为您的健康掌舵;12位国学大师亲传长寿之秘。
  • 枭隐杏林

    枭隐杏林

    21世纪的一个老中医与世长辞后穿越到一个与宋朝相似的时代,与文人墨客谈笑,用精湛医术救人,学神奇的内功,看神州风景,又参加方腊剿匪,扛金大战,目睹灭国。这里有武功,有江湖,有安逸的咸鱼生活,有冷血无情的金国侵略者,有腐朽的朝廷,有爱国爱民的老臣,征战沙场的大将。书是比较慢热型的,一开始看起来会有的咸鱼,不过后面会慢慢把这个时代呈现给大家,国家也好,江湖也好,战争也好,都会慢慢为大家铺开帷幕。
  • Beatrice

    Beatrice

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柒暖

    柒暖

    初七的暖秋,你暖暖的笑颜我七年都未曾忘却。作品讲诉了七篇围绕在叶念七的故事,当她用笔细细写下来之后,她渐渐发觉,七这个奇妙的数字,便是围绕自己最温暖的人生。
  • 今夜有梦

    今夜有梦

    《今夜有梦/李有干文集》是由26个小故事编织成的一部短篇故事集。苏北水乡的河与田,水乡的孩子与风俗,是李有干先生短篇小说着力描写的对象。他娓娓讲述着它们与他们的故事,表达着城市与乡村的冲突——商业社会与原始生态间的冲突。作者并不着意建构理想化的儿童时代,而是直逼农村儿童的真实生存状况,让读者不仅看到那里绿色、田园的一面,同时还了解它空阔、狞厉的自然环境,以及其间生存成长的孩子们的甜酸苦辣。
  • 法师的百科全书

    法师的百科全书

    年近不惑的酒馆老板米迪尔?达格从小作为一名旅法师的扈从学习并在大陆旅行,他将几十年中老师和自己旅途中的研究与见闻记录在自己的笔记中。 这本笔记被年迈的白龙告知可能是度过黑暗时代的关键。于是各股势力集聚在这间小小的酒馆中,围绕着这本(其实是几箱)被称为“法师的百科全书”(TheEncyclopediaofMages)的书籍而碰撞出的各种故事。黑暗时代即将到来,这本简陋的百科全书能否护佑这片大陆上的人们度过最艰难的时代?