登陆注册
5357800000009

第9章 Before TIMON'S house(1)

Enter FLAVIUS, TIMON'S Steward, with many bills in his hand FLAVIUS. No care, no stop! So senseless of expense That he willneither know how to maintain it Nor cease his flow of riot; takes no account How things go from him, nor resumes no care Of what is to continue. Never mind Was to be so unwise to be so kind. What shall be done? He will not hear till feel. I must be round with him. Now he comes from hunting. Fie, fie, fie, fie!

Enter CAPHIS, and the SERVANTS Of ISIDORE and VARRO CAPHIS. Good even, Varro. What, you come for money? VARRO'SSERVANT. Is't not your business too? CAPHIS. It is. And yours too, Isidore? ISIDORE'S SERVANT. It is so. CAPHIS. Would we were all discharg'd! VARRO'S SERVANT. I fear it. CAPHIS. Here comes the lord.

Enter TIMON and his train, with ALCIBIADESTIMON. So soon as dinner's done we'll forth again, My Alcibiades.- With me? What is your will? CAPHIS. My lord, here is a note of certain dues. TIMON. Dues! Whence are you? CAPHIS. Of Athens here, my lord. TIMON. Go to my steward. CAPHIS. Please it your lordship, he hath put me off To the succession of new days this month. My master is awak'd by great occasion To call upon his own, and humbly prays you That with your other noble parts you'll suit In giving him his right. TIMON. Mine honest friend, I prithee but repair to me next morning. CAPHIS. Nay, good my lord- TIMON. Contain thyself, good friend. VARRO'S SERVANT. One Varro's servant, my good lord- ISIDORE'S SERVANT. From Isidore: he humbly prays your speedy payment- CAPHIS. If you did know, my lord, my master's wants- VARRO'S SERVANT. 'Twas due on forfeiture, my lord, six weeks and past. ISIDORE'S SERVANT. Your steward puts me off, my lord; and I am sent expressly to your lordship. TIMON. Give me breath. I do beseech you, good my lords, keep on; I'll wait upon you instantly. Exeunt ALCIBIADES and LORDS [To FLAVIUS] Come hither. Pray you, How goes the world that I am thus encount'red With clamorous demands of date-broke bonds And the detention of long-since-due debts, Against my honour? FLAVIUS. Please you, gentlemen, The time is unagreeable tothis business. Your importunacy cease till after dinner, That I may make his lordship understand Wherefore you are not paid. TIMON. Do so, my friends. See them well entertain'd. Exit FLAVIUS. Pray draw near. ExitEnter APEMANTUS and FOOL

CAPHIS. Stay, stay, here comes the fool with Apemantus. Let's ha' some sport with 'em. VARRO'S SERVANT. Hang him, he'll abuse us! ISIDORE'S SERVANT. A plague upon him, dog! VARRO'S SERVANT. How dost, fool? APEMANTUS. Dost dialogue with thy shadow? VARRO'S SERVANT. I speak not to thee. APEMANTUS. No, 'tis to thyself. [To the FOOL] Come away. ISIDORE'S SERVANT. [To VARRO'S SERVANT] There's the fool hangs on your back already. APEMANTUS. No, thou stand'st single; th'art not on him yet. CAPHIS. Where's the fool now? APEMANTUS. He last ask'd the question. Poor rogues and usurers' men! Bawds between gold and want! ALL SERVANTS. What are we, Apemantus? APEMANTUS. Asses. ALL SERVANTS. Why? APEMANTUS. That you ask me what you are, and do not know yourselves. Speak to 'em, fool. FOOL. How do you, gentlemen? ALL SERVANTS. Gramercies, good fool. How does your mistress? FOOL. She's e'en setting on water to scald such chickens as you are. Would we could see you at Corinth! APEMANTUS. Good! gramercy.

Enter PAGE

FOOL. Look you, here comes my mistress' page. PAGE. [To the FOOL] Why, how now, Captain? What do you in this wise company? How dost thou, Apemantus? APEMANTUS. Would I had a rod in my mouth, that I might answer thee profitably! PAGE. Prithee, Apemantus, read me the superscription of these letters; I know not which is which. APEMANTUS. Canst not read? PAGE. No. APEMANTUS. There will little learning die, then, that day thou art hang'd. This is to Lord Timon; this to Alcibiades. Go; thou wast born a bastard, and thou't die a bawd. PAGE. Thou wast whelp'd a dog, and thou shalt famish dog's death. Answer not: I am gone. Exit PAGE APEMANTUS. E'en so thou outrun'st grace. Fool, I will go with you to Lord Timon's. FOOL. Will you leave me there? APEMANTUS. If Timon stay at home. You three serve three usurers? ALL SERVANTS. Ay; would they serv'd us! APEMANTUS. Sowould I- as good a trick as ever hangman serv'd thief. FOOL. Are you three usurers' men? ALL SERVANTS. Ay, fool. FOOL. I think no usurer but has a fool to his servant. My mistress is one, and I am her fool. When men come to borrow of your masters, they approach sadly and go away merry; but they enter my mistress' house merrily and go away sadly. The reason of this? VARRO'S SERVANT. I could render one. APEMANTUS. Do it then, that we may account thee a whoremaster and a knave; which notwithstanding, thou shalt be no less esteemed. VARRO'S SERVANT. What is a whoremaster, fool? FOOL. A fool in good clothes, and something like thee. 'Tis a spirit. Sometime 't appears like a lord; sometime like a lawyer; sometime like a philosopher, with two stones more than's artificial one. He is very often like a knight; and, generally, in all shapes that man goes up and down in from fourscore to thirteen, this spirit walks in. VARRO'S SERVANT. Thou art not altogether a fool. FOOL. Nor thou altogether a wise man. As much foolery as I have, so much wit thou lack'st. APEMANTUS. That answer might have become Apemantus. VARRO'S SERVANT. Aside, aside; here comes Lord Timon.

Re-enter TIMON and FLAVIUS

同类推荐
  • 袁州仰山慧寂禅师语录

    袁州仰山慧寂禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • English Stories Italy

    English Stories Italy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泰泉乡礼

    泰泉乡礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅林备用清规

    禅林备用清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙图公案

    龙图公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿系统之宿主软又萌

    快穿系统之宿主软又萌

    【1V1甜宠】简夭为了找回轮回珠而下界,哪想到会碰到那样一个人。眼前的男子缓缓勾唇,声音笃定:“你喜欢我?”简夭神色复杂:“没。”她只是喜欢他身上那件白色衣服。对面那人眸色愈深:“不,你喜欢我!”简夭:?--简夭完全没想到,下界之后为了攒钱买珠子,她被迫穿越无数位面,又被迫一次次走上人生巅峰。但是好好的一篇快穿逆袭文,为什么老是跑偏成言情文呢?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 救伤秘旨

    救伤秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 指镌星空

    指镌星空

    作为物质构成的人类,与反物质构成的鬼魂不相容。未来地球的组织开发的一种吸收鬼魂能量的仪器,被一个普通少年获得。都市里的灵异杀人案件,名胜古迹中隐藏的牛鬼蛇神,远古森林里的战争阴魂,数之不尽的危机蛰伏在前方……现实与理想的冲突,情感与利益的矛盾,在逆境中互相依赖,那一次你与我紧紧握住的手,将是跨越无数个星系,也再难分开。
  • 唐朝大首富

    唐朝大首富

    好不容易成了大唐的首富,结果沦为李二陛下的钱袋子,陛下,为什么你打仗要我出钱?哦,你要把公主嫁给我,谁呀?高阳。……陛下,你这样公私不分,是不对滴!我要弹劾你!!!
  • 败家真难

    败家真难

    一天,突然捡到一个自称攻略系统的系统竟然一本正经的胡说八道要我败家??!!我说就不能好好的当个攻略系统吗?你看看隔壁的系统多乖!!最最重要的是败家就算了,还要撩小哥哥!死缠烂打的那种!而且还是撩完不能跑!跑了世界就要崩塌!崩塌了就不能回去!不能回去啊!!??真是(敲里马)……1V1双洁
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 庶女谋天下:王爷,别太宠!

    庶女谋天下:王爷,别太宠!

    特种兵部队王牌军医逆天穿越,能文能武,医毒双杀,可逗比可狂拽,最重要的是,打起渣渣来毫不手软,扮猪吃虎,啪啪打脸,什么狠爹,毒母,贱姐,全都玩在掌心中,狠狠虐!情节虚构,请勿模仿
  • 校园杀机

    校园杀机

    秋季学期刚开学没有几天,中文系副教授江水长就接到学校人事处打来的电话。让他蒙圈了几秒。一个陌生的女声提醒他,他的生日是九月十日。然后用一番套话祝贺他光荣退休,让他尽快去办手续。江老师不由得在心里感慨一番,时间如水,光阴快疾!准时在九月十日那天去了人事处,不想给人家拖延时间的印象。在人事处让他惊讶的是,竟然见到了自己的“原始档案”。消逝的青春岁月如潮水一般,突然冲击了他的心脏。那些纸页经过四十多年时间,都已经发黄变脆。他却像见到初恋情人一般,在纸页上轻轻摩挲着,激动得眼眶里泛起些热潮。
  • 逆于年华

    逆于年华

    在这个利欲熏心、纸醉金迷的世界,到处充满无情的味道,你还能坚守自己的善良美好或是大胆逆袭呢?