登陆注册
5353700000042

第42章 The terrible secret(1)

When they first went to live at Three Chimneys, the children had talked a great deal about their Father, and had asked a great many questions about him, and what he was doing and where he was and when he would come home.Mother always answered their questions as well as she could.But as the time went on they grew to speak less of him.Bobbie had felt almost from the first that for some strange miserable reason these questions hurt Mother and made her sad.And little by little the others came to have this feeling, too, though they could not have put it into words.

One day, when Mother was working so hard that she could not leave off even for ten minutes, Bobbie carried up her tea to the big bare room that they called Mother's workshop.It had hardly any furniture.Just a table and a chair and a rug.But always big pots of flowers on the window-sills and on the mantelpiece.The children saw to that.And from the three long uncurtained windows the beautiful stretch of meadow and moorland, the far violet of the hills, and the unchanging changefulness of cloud and sky.

"Here's your tea, Mother-love," said Bobbie; "do drink it while it's hot."Mother laid down her pen among the pages that were scattered all over the table, pages covered with her writing, which was almost as plain as print, and much prettier.She ran her hands into her hair, as if she were going to pull it out by handfuls.

"Poor dear head," said Bobbie, "does it ache?""No--yes--not much," said Mother."Bobbie, do you think Peter and Phil are FORGETTING Father?""NO," said Bobbie, indignantly."Why?"

"You none of you ever speak of him now."

Bobbie stood first on one leg and then on the other.

"We often talk about him when we're by ourselves," she said.

"But not to me," said Mother."Why?"

Bobbie did not find it easy to say why.

"I--you--" she said and stopped.She went over to the window and looked out.

"Bobbie, come here," said her Mother, and Bobbie came.

"Now," said Mother, putting her arm round Bobbie and laying her ruffled head against Bobbie's shoulder, "try to tell me, dear."Bobbie fidgeted.

"Tell Mother."

"Well, then," said Bobbie, "I thought you were so unhappy about Daddy not being here, it made you worse when I talked about him.So I stopped doing it.""And the others?"

"I don't know about the others," said Bobbie."I never said anything about THAT to them.But I expect they felt the same about it as me.""Bobbie dear," said Mother, still leaning her head against her, "I'll tell you.Besides parting from Father, he and I have had a great sorrow--oh, terrible--worse than anything you can think of, and at first it did hurt to hear you all talking of him as if everything were just the same.But it would be much more terrible if you were to forget him.That would be worse than anything.""The trouble," said Bobbie, in a very little voice--"I promised Iwould never ask you any questions, and I never have, have I? But--the trouble--it won't last always?"

"No," said Mother, "the worst will be over when Father comes home to us.""I wish I could comfort you," said Bobbie.

"Oh, my dear, do you suppose you don't? Do you think I haven't noticed how good you've all been, not quarrelling nearly as much as you used to--and all the little kind things you do for me--the flowers, and cleaning my shoes, and tearing up to make my bed before I get time to do it myself?"Bobbie HAD sometimes wondered whether Mother noticed these things.

"That's nothing," she said, "to what--"

"I MUST get on with my work," said Mother, giving Bobbie one last squeeze."Don't say anything to the others."That evening in the hour before bed-time instead of reading to the children Mother told them stories of the games she and Father used to have when they were children and lived near each other in the country--tales of the adventures of Father with Mother's brothers when they were all boys together.Very funny stories they were, and the children laughed as they listened.

"Uncle Edward died before he was grown up, didn't he?" said Phyllis, as Mother lighted the bedroom candles.

"Yes, dear," said Mother, "you would have loved him.He was such a brave boy, and so adventurous.Always in mischief, and yet friends with everybody in spite of it.And your Uncle Reggie's in Ceylon--yes, and Father's away, too.But I think they'd all like to think we'd enjoyed talking about the things they used to do.Don't you think so?""Not Uncle Edward," said Phyllis, in a shocked tone; "he's in Heaven.""You don't suppose he's forgotten us and all the old times, because God has taken him, any more than I forget him.Oh, no, he remembers.He's only away for a little time.We shall see him some day.""And Uncle Reggie--and Father, too?" said Peter.

"Yes," said Mother."Uncle Reggie and Father, too.Good night, my darlings.""Good night," said everyone.Bobbie hugged her mother more closely even than usual, and whispered in her ear, "Oh, I do love you so, Mummy--I do--I do--"When Bobbie came to think it all over, she tried not to wonder what the great trouble was.But she could not always help it.Father was not dead--like poor Uncle Edward--Mother had said so.And he was not ill, or Mother would have been with him.Being poor wasn't the trouble.Bobbie knew it was something nearer the heart than money could be.

"I mustn't try to think what it is," she told herself; "no, Imustn't.I AM glad Mother noticed about us not quarrelling so much.

We'll keep that up."

And alas, that very afternoon she and Peter had what Peter called a first-class shindy.

They had not been a week at Three Chimneys before they had asked Mother to let them have a piece of garden each for their very own, and she had agreed, and the south border under the peach trees had been divided into three pieces and they were allowed to plant whatever they liked there.

同类推荐
  • FRANKENSTEIN

    FRANKENSTEIN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中吴纪闻

    中吴纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼科发挥

    幼科发挥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 疑龙经

    疑龙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 松斋偶兴

    松斋偶兴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿之无关风月

    快穿之无关风月

    九天之上,白玉之巅。万仙拜服,众生皆畏。她是世人心中的神祇,掌无限因果,控三千世界,无情无爱,无欲无求,高高在上。她不爱苍生,不曾有丝毫动容,却赢得苍生敬畏;他心系苍生,为此湮灭于天地,却无人知晓。他为苍生利用她一丝悲悯,她入三千红尘品味人生百态。当一切结束,她是沾染尘缘就此沉沦,还是依旧纤尘不染俯看众生?无cp文,番外大多是人物的单相思,不喜可跳过。(不虐女主,女主不喜欢任何人!)
  • 重生弃后:贵女不可欺

    重生弃后:贵女不可欺

    相俯千金,一朝封后,世人皆羡。不想确被奸人陷害,惨死在朝堂上。意外重生,她苦恼了。别人重生,即使前世如白莲花般的女子,也会变成腹黑狠毒的邪恶女。斗奸人,铲小人,忙的不亦乐乎!可是她就是窝囊废!论手段,她不如前世那位王夫狠辣!论心机,她更差了十万八千里!论无情,她没有翻脸不认人的本事!这样的她,怎么去伸张正义,为前世的自已报仇恨!罢了,罢了,惹不起,自已还是躲得起。只要这世家人平安,她过上快意江湖的日子就好。奈何你想逍遥自在,总有那么一些人不给你机会。你想平平淡淡,他却对你纠纠缠缠!那姑奶奶就不客气的给自已杀出一条血路来。欺我辱我,百倍还之!你若找茬,我必睚眦必报!从此后,她要掌控自己的命运!
  • 复仇三公主复仇记

    复仇三公主复仇记

    她冷漠,她泼辣,她可爱;他高冷,他花心,他温柔。她们背负着各自的仇恨,有着各种身份,再次回归却因为遇见了他们,不得不改变复仇的计划。她和他为了彼此冰山融化;她和他为了彼此,一个性格改变,一个从此“金盆洗手”;她和他,一个是呆萌可爱的小白兔,一个是披着羊皮的狼,看狼怎么把小白兔“拆之入骨”。到底他们和她们会擦出怎样的火花呢?(本文有些玄幻,狗粮一把一把的撒,架空时代,如有雷同纯属巧合)
  • 净土绀珠

    净土绀珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老鱼的梦

    老鱼的梦

    夏老鱼十点才从睡梦中醒来,趿拉着鞋走到村东井边,在那里洗了一把脸喝了几口水。井边有块磨盘大的石头,他坐下,摸出身上的烟口袋。村里如今没人卷旱烟了,七十岁以上的老人手里拿的都是中南海,要不是离了婚,夏老鱼不会重新捡起来。这是早春二月的一天。村里人都下地查看墒情,几只麻雀在树上叽叽喳喳地叫,趁夏老鱼不注意落到井边喝水。夏老鱼对着井口发愣。村里一对年轻人经过,手牵着手,连看都没看他一眼。他一抬头,麻雀飞走了。一个胖得像水桶一样的娘儿们快步从井边走过,用怪异的眼光看了老鱼一眼,发现老鱼看她立刻把脸扭开了。这是村会计韩二旺的老婆。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重生之荣耀

    重生之荣耀

    乔白露重生了,虽然她觉得,自己上辈子活的没什么不好,但能重来一次,有机会弥补一下遗憾,也算是件好事儿?让她想想,遗憾都有哪些呢?首先,不能抛弃学霸男友!其次……先等等,她重生到什么时候了?学霸男友还在不在?
  • 朕,妥妥的妻奴

    朕,妥妥的妻奴

    萧述上一世拿了青梅搞事业,几乎害死了她满门。一觉醒来,这一世只想拿事业搞……宠青梅,做不做皇帝都无所谓了。贺芙缇:你日日跟在我身后,堂堂的皇帝怎么能做这种事? 萧述:我只是顺路而已 - 贺芙缇:你昨天半夜是不是又溜到我屋里了,你毁了我的名声,我嫁不出去了怎么办? 萧述:只能嫁给我! - 贺爹:李家的小子,张家的儿郎都不错,到底该把闺女嫁给谁呢? 萧述:我我我,萧家的最好!
  • 问花楼词话

    问花楼词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。