登陆注册
5351500000013

第13章

At the time of this exploit I had only ventured out on a few occasions, and then, save those recorded, to no considerable extent; for it had already become obvious that the enterprises in which I persistently became involved never contributed to my material prosperity, and the disappointment of finding that even when I could remember nine words of a sentence in their language none of the barbarians could understand even so much as a tenth of my own, further cast down my enthusiasm.

On the day which has been the object of this person's narration from the first, he set out to become more fully instructed in the subjects already indicated, and proceeding in a direction of which he had no actual knowledge, he soon found himself in a populous and degraded quarter of the city.Presently, to his reasonable astonishment, he saw before him at a point where two ill-constructed thoroughfares met, a spacious and important building, many-storied in height, ornamented with a profusionof gold and crystal, marble and precious stones, and displaying from a tall pole the three-hued emblem of undeniable authority.A never-ending stream of people passed in and out by the numerous doors; the strains of expertly wielded instruments could be distinctly heard inside, and the warm odour of a most prepossessing spiced incense permeated the surroundings."Assuredly," thought the person who is now recording the incident, "this is one of the Temples of barbarian worship"; and to set all further doubt at rest he saw in letters of gilt splendour a variety of praiseworthy and appropriate inscriptions, among which he read and understood, "Excellent," "Fine Old," "Well Matured," "Spirits only of the choicest quality within," together with many other invocations from which he could not wrest the hidden significance, as "Old Vatted," "Barclay's Entire," "An Ordinary at One," and the like.

By this time an impressive gathering had drawn around, and from its manner of behaving conveyed the suspicion that an entertainment or manifestation of some kind was confidently awaited.To disperse so outrageous a misconception this person was on the point of withdrawing himself when he chanced to see, over the principal door of the Temple, a solid gold figure of colossal magnitude, represented as crowned with leaves and tendrils, and holding in his outstretched hands a gigantic, and doubtless symbolic, bunch of grapes."This," I said to myself, "is evidently the tutelary deity of the place, so displayed to receive the worship of the passer-by." With the discovery a thought of the most irreproachable benevolence possessed me."Why should not this person," I reflected, "gain the unstinted approbation of those barbarians" (who by this time completely encircled me in) "by doing obeisance towards their deity, and by the same act delicately and inoffensively rebuke them for their own too-frequent intolerable attitude towards the susceptibilities of others? As an unprejudiced follower, in his own land, of the systems of Confucius, Lao-tse, and Buddha, this person already recognises the claims of seventeen thousand nine hundred and thirty-three deities of various grades, so that the addition of one more to that number can be a heresy of very trivial expiation." Inspired by these honourable sentiments, therefore, I at once prostrated myself on the ground, and, amid a silence of reallyillimitable expectation, I began to kow-tow repeatedly with ceremonious precision.

At this display of charitable broadmindedness an approving shout went up on all sides.Thus encouraged I proceeded to kow-tow with even more unceasing assiduousness, and presently words of definite encouragement mingled with the shout."Do not flag in your amiable disinterestedness, Kong Ho," I whispered in my ear, "and out of your well-sustained endurance may perchance arise a cordial understanding, and ultimately a remunerative alliance between two distinguished nations." Filled with this patriotic hope I did not suffer my neck to stiffen, and doubtless I would have continued the undertaking as long as the sympathetic persons who hemmed me in signified their refined approval, when suddenly the cry was raised, "Look out, here comes the coppers!"This, O my venerable-headed father, I at once guessed to be the announcement heralding the collecting-bowl which some over-zealous bystander was preparing to pass round on my behalf, doubtless under the impression--so obtuse in grasping the true relationship of events are many of the barbarians--that I was a wandering monk, displaying my reverence for the purpose of mendicancy.Not wishing to profit by this offensive misapprehension, I was preparing to rise, when a hand was unceremoniously laid upon my shoulder, and turning round I saw behind me one of the official watch--a class of men so powerful that at a gesture from their uplifted hands even the fiercest untamed horse will not infrequently stand upon its hind legs in mute submission.

同类推荐
  • FRECKLES

    FRECKLES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说菩萨修行四法经

    佛说菩萨修行四法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On the Gait of Animals

    On the Gait of Animals

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Honorine

    Honorine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医林琐语

    医林琐语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 双生阴阳莲,师父你修魔还是修仙

    双生阴阳莲,师父你修魔还是修仙

    一朝穿越修真界,抱块冰山当师父。我有师父是第一,仙修之内我怕谁?某日“师父,师父!”“作何?”“我找到我的天命之人了,师父可否为我主持双修大典?”“何人?”“卜族少主。”仙尊师父高冷的转身离去。身后的小徒弟扁嘴,嘤嘤嘤,师父不爱我了,以前可从没有拒绝过我什么(ㄒoㄒ)。翌日“师,师父?!”“小璇儿。”吧唧~“师,师父,你怎么改修魔了!”小徒弟浑身颤抖着被抱走。于是乎,双修大典上,独余某少主寒风中瑟瑟发抖。【1V1,双洁】
  • 玉烛宝典

    玉烛宝典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 傲娇沐少,隐婚娇妻宠入骨

    傲娇沐少,隐婚娇妻宠入骨

    “你是我老婆,自然要给我生孩子。”一夜醒来,唐晓众叛亲离,养妹勾搭上自己的男友,被赶出家门。软弱无能,呆傻可怜,成为别人口里的废物。原来落魄的豪门千金,撩到京城大名鼎鼎的沐家少爷。婚后,谁说他清冷禁欲、不近女色。一个是娇萌的n线女明星,一个是霸道邪魅的总裁,1V1双处。〖浪漫、甜宠、豪门〗
  • 影后,你的马甲掉了

    影后,你的马甲掉了

    祁夏不知道自己是怎么死的,只记得她在路边遇见一直猫咪,就喂了它点吃的。然后过马路,好像被车撞了。再然后她记得有两个小哥哥来接她去阎王殿?阎王说:她阳寿已尽。祁夏想了想,也认命了。就每天在鬼市找人“聊聊天,打个麻将,搓个牌。”最后,阎王好像烦她了,就让她还阳了。还给她派了个任务。祁夏就又活了,可是世界却不一样了,在这个世界,她得到了上辈子没有的亲情,祁夏原本就想着在娱乐圈继续闯出一片天地,却没想到误惹了这位影帝大人,他对她穷追不舍,她对他避如蛇蝎。一场爱的追逐战就此拉开。男女主身心干净,互宠。
  • 农家娇女:嫁个傻夫过日子

    农家娇女:嫁个傻夫过日子

    军校女神一朝穿越成为了古代土妞王锦雀?爷奶不爱,爹娘老实,小弟年幼,唉,她这当闺女的要操多少心。尤其是,那个小傻子,怎么总跟着自己?王锦雀:做好相公好嘛?小傻子:嘿嘿...好。一年后。王锦雀:王爷,跪求休书。小傻子二话不说,扛人进屋子。忠犬男的小傻子原来是个大尾巴狼?王锦雀痛并快乐的想着。
  • 一界入魔

    一界入魔

    不入魔怎么强?这是一个穿越者不断夺人机缘的故事,不,事故。阿弥陀福,放下机缘,立地成佛。
  • 王者荣耀之王者封天

    王者荣耀之王者封天

    2018年楚封天因为一次车祸,莫名其妙的穿越回2015年刚进大学的时候,也就是王者荣耀手游刚刚上市,他有领先所有人两年多的技术操作,以及游戏意识。当然穿越过来无形之中获得的神技能,那么当年做的冠军梦还算远吗?那些曾经嘲笑过自己的人,你们看着那个瘦弱的少年,足以去改变这个世界。
  • 镜中劫缘

    镜中劫缘

    一世情劫,她便断掉仙根,毁了道基。百世情劫,她更是失了心,散尽仙气,情之一字,不外如是。当他们从东方境历劫归来。回归仙庭之后,却是误会重重。她因太多烦忧而吃下了忘忧果,记忆出现了混乱。脑海里一直想着有那么个人,可是每每梦境里看不清那人的模样,她也不知道自己爱的到底是谁了。
  • 大魏异姓王

    大魏异姓王

    他权倾天下而主不疑,位极人臣而下不嫉。征战半生,讨董卓,征袁绍,败吕布,战马腾,抗刘备,伐孙权。且看他一步一步走向灰黄!!!
  • 靠自己成功

    靠自己成功

    《靠自己成功》是文学大师林语堂先生亲自选编并翻译的马登代表作的选集。他对中西方文化的了解以及其对中英两种语言炉火纯青的掌握。为他在翻译方面的造诣奠定了重要的基础,由此也成就了这本中文版的励志精品。美国的马尔滕博士,著书极多,内容都是激励和兴奋青年人的文字,为文鞭辟入理,剀切详明,令人百读不厌。20世纪30年代,文学大师林语堂博士亲自选编翻译了这两本著作,并结集在国内出版,书名定为《成功之路》,给当时的青年以巨大的影响和激励,一扫当时消极、悲观、烦闷、颓唐的气氛。本书努力于有系统地介绍充满生机的新生活,即使不是绝无,至少可称仅有。这是译者不揣浅薄,翻译这本书的最大的理由。