登陆注册
5351200000008

第8章

The House of Walter Furst.Walter Furst and Arnold von Melchthal enter simultaneously at different sides.

MELCH.

Good Walter Furst.

FURST.

If we should be surprised!

Stay where you are.We are beset with spies.

MELCH.

Have you no news for me from Unterwald?

What of my father? 'Tis not to be borne, Thus to be pent up like a felon here!

What have I done so heinous that I must Skulk here in hiding, like a murderer?

I only laid my staff across the fists Of the pert varlet, when before my eyes, By order of the governor, he tried To drive away my handsome team of oxen.

FURST.

You are too rash by far.He did no more Than what the Governor had ordered him.

You had transgress'd, and therefore should have paid The penalty, however hard, in silence.

MELCH.

Was I to brook the fellow's saucy gibe, "That if the peasant must have bread to eat, Why, let him go and draw the plough himself!"It cut me to the very soul to see My oxen, noble creatures, when the knave Unyoked them from the plough.As though they felt The wrong, they lowed and butted with their horns.

On this I could contain myself no longer, And, overcome by passion, struck him down.

FURST.

O, we old men can scarce command ourselves!

And can we wonder youth breaks out of bounds?

MELCH.

I'm only sorry for my father's sake!

To be away from him, that needs so much My fostering care! The Governor detests him, Because, whene'er occasion served, he has Stood stoutly up for right and liberty.

Therefore they'll bear him hard--the poor old man!

And there is none to shield him from their gripe.

Come what come may, I must go home again.

FURST.

Compose yourself, and wait in patience till We get some tidings o'er from Unterwald.

Away! away! I hear a knock! Perhaps A message from the Viceroy! Get thee in!

You are not safe from Landenberger's[*] arm In Uri, for these tyrants pull together.

[*] Berenger von Landenberg, a man of noble family in Thurgau, and Governor of Unterwald, infamous for his cruelties to the Swiss, and particularly to the venerable Henry of the Halden.He was slain at the battle of Morgarten, in 1315.

MELCH.

They teach us Switzers what we ought to do.

FURST.

Away! I'll call you when the coast is clear.

[Melchthal retires.]

Unhappy youth! I dare not tell him all The evil that my boding heart predicts!

Who's there? The door ne'er opens, but I look For tidings of mishap.Suspicion lurks With darkling treachery in every nook.

Even to our inmost rooms they force their way, These myrmidons of power; and soon we'll need To fasten bolts and bars upon our doors.

[He opens the door, and steps back in surprise as Werner Stauffacher enters.]

What do I see? You, Werner? Now, by Heaven!

A valued guest, indeed.No man e'er set His foot across this threshold, more esteem'd, Welcome! thrice welcome, Werner, to my roof!

What brings you here? What seek you here in Uri?

STAUFF.(shakes Furst by the hand).

The olden times and olden Switzerland.

FURST.

You bring them with you.See how glad I am, My heart leaps at the very sight of you.

Sit down--sit down, and tell me how you left Your charming wife, fair Gertrude? Iberg's child, And clever as her father.Not a man, That wends from Germany, by Meinrad's Cell,[*]

To Italy, but praises far and wide Your house's hospitality.But say, Have you come here direct from Fluelen, And have you noticed nothing on your way, Before you halted at my door?

[*] A cell built in the 9th century, by Meinrad, Count of Hohenzollern, the founder of the Convent of Einsiedeln, subsequently alluded to in the text.

STAUFF.(sits down).

I saw A work in progress, as I came along, I little thought to see--that likes me ill.

FURST.

O friend! you've lighted on my thought at once.

STAUFF.

Such things in Uri ne'er were known before.

Never was prison here in man's remembrance, Nor ever any stronghold but the grave.

FURST.

You name it well.It is the grave of freedom.

STAUFF.

Friend, Walter Furst, I will be plain with you.

No idle curiosity it is That brings me here, but heavy cares.I left Thraldom at home, and thraldom meets me here.

Our wrongs, e'en now, are more than we can bear And who shall tell us where they are to end?

From eldest time the Switzer has been free, Accustom'd only to the mildest rule.

Such things as now we suffer ne'er were known, Since herdsman first drove cattle to the hills.

FURST.

Yes, our oppressions are unparallel'd!

Why, even our own good lord of Attinghaus, Who lived in olden times, himself declares They are no longer to be tamely borne.

STAUFF.

In Unterwalden yonder 'tis the same;

And bloody has the retribution been.

The imperial Seneschal, the Wolfshot, who At Rossberg dwelt, long'd for forbidden fruit--Baumgarten's wife, that lives at Alzellen, He tried to make a victim to his lust, On which the husband slew him with his axe.

FURST.

O, Heaven is just in all its judgments still!

Baumgarten, say you? A most worthy man.

Has he escaped, and is he safely hid?

STAUFF.

Your son-in-law conveyed him o'er the lake, And he lies hidden in my house at Steinen.

He brought the tidings with him of a thing That has been done at Sarnen, worse than all, A thing to make the very heart run blood!

FURST.(attentively).

Say on.What is it?

STAUFF.

There dwells in Melchthal, then, Just as you enter by the road from Kerns, An upright man, named Henry of the Halden, A man of weight and influence in the Diet.

FURST.

Who knows him not? But what of him? Proceed.

STAUFF.

The Landenberg, to punish some offence Committed by the old man's son, it seems, Had given command to take the youth's best pair Of oxen from his plough; on which the lad Struck down the messenger and took to flight.

FURST.

But the old father--tell me, what of him?

STAUFF.

The Landenberg sent for him, and required He should produce his son upon the spot;And when the old man protested, and with truth, That he knew nothing of the fugitive, The tyrant call'd his torturers.

FURST.(springs up and tries to lead him to the other side).

Hush, no more!

STAUFF.(with increasing warmth).

同类推荐
  • 上清辖落七元符

    上清辖落七元符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 官箴集要

    官箴集要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE COMMUNIST LEAGUE

    THE COMMUNIST LEAGUE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台法华疏

    天台法华疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长安书事

    长安书事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 荣耀不负

    荣耀不负

    “哎,苏总,那”娱乐圈最超黑的大鱼,影后——千淼道。“嗯?”苏总低声应着,轻按着手机键盘,抬头看到一抹黑色的身影。“那不是昨天被你骚扰的那男的?”千淼坏笑着,指着那人说道。苏总看去,见到一张顶级渣男脸,邪笑道:“骚扰?放心,他迟早是我的。”“这么自信啊!苏总”千淼坏笑着说道。某天,苏总揪着眼前顶级渣的衣领,将人抵在墙上说道:“喂,哪个圈里的?”“电竞”顶级渣不紧不慢的吐出两字,又道:“怎么,苏总想包养我啊?”“嗤,电竞圈的,高攀不起啊!那还是算了吧。”苏总满脸遗憾的说道,正想走人。却“那我养苏总如何?”顶级渣将苏总抵在墙上,圈入怀里低声说道。
  • 深宫有云起

    深宫有云起

    “我以这百万人的性命为聘,嫁给我。”男子将百万大军置于城墙之外,只等江觅的一句话。“你确定要这样逼我?”江觅心里并没有这个男人。“我说过,无论如何你都是我的,别想逃。”“既然你能够用这百万性命逼我,我又如何不敢嫁你,只是你别想让我屈服。”她是嫡长公主,父母宠爱,地位尊贵,15岁以为自己懂了情,示爱颍川荀氏之芝兰玉树,被拒,骄傲的她尊严尽失,自请游历,三年之后归来,风云骤起。傲骄女vs变态男,本文不只爱情,还有父子,兄弟,君臣,夫妇,朋友等众多感情戏。
  • 世界文豪

    世界文豪

    自从苏靖戴上那个隐形眼镜后,苏靖的人生发生了天翻地覆的变化。作为一个扑街,苏靖拥有无与伦比的码字速度。意念成书,一秒几十字,日更十万不是梦!什么?你让我文抄公?不存在的!日更十万我还需要文抄公?(此书剧毒,入坑需谨慎!)
  • 浮云半书.2

    浮云半书.2

    大唐开元盛世,张九龄的学生裴昀进士及第,被天子钦点为探花郎。春风得意的题名宴,他却见证一幕幕离奇之事接连发生——能障目的紫檀琴,能续命的菊花酒,能看到过去的风声木……从朝堂宰相到市井琴师,从温雅进士到冷峻金吾卫,玄妙的草木之物牵绊着各色人心,更隐藏着少年裴昀的身世之谜。
  • 外戚攻略

    外戚攻略

    洪萱在边塞苦寒之地生活了十来年,才知道自己有个当贵妃的姐姐,当皇帝的姐夫,当国公的叔父。一朝罪官变外戚,麻雀变凤凰。面对接踵而来的巴结和奉承,阴谋与算计洪萱表示,她要习惯的还有很多。
  • 石棉瓦

    石棉瓦

    咚的一声,门被撞开了。两个蒙面人进门后看不到田财,愣了一下,匆忙往窗台前跑。田坡扭身提起椅子,欲向他们砸,高个子拦腰把他抱住了。高个子说,田坡,田坡呀,你爸怎么会掉下去,怎么会掉下去呢。高个子声泪俱下。田坡还没有回过神来,矮个子把套在头上的丝袜一把揪下来,扑到窗台上喊,财哥,财哥——田坡举着椅子不知所措,他认出来,呼喊财哥的男人正是送他苹果的那位表叔。
  • 阑珊

    阑珊

    童年,在小镇的戏台下,佰草与林初染相识。之后佰草还见到了初染的好朋友沈家程,便蓦然心动。随后,进入一中的佰草拒绝了初中时一直暗恋她的纪天旻,并将对沈家程的心思深深埋藏心底。她看着初染与家程的亲近知心,只在心中默默用力。初染因为家事和性格而与众女生不和,佰草真心维护,却经常对她暗生醋意。因为佰草认为,自己的优秀才配得上家程……
  • 终极利刃

    终极利刃

    少年秦逸为了梦想加入部队,成就国之利刃,打造终极部队、勇战全民威胁、击溃佣兵决断、平定桀骜浩土、汇聚全球精英!融合世界顶尖科学、武器、医术、文化于一身,打造全球荣耀科技强国!回首至尊强国、华夏永久万岁!!!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我最想学的销售口才课

    我最想学的销售口才课

    针对销售人员口才上的需求,列举出销售过程中必备的四种话术技能——客套话、专业话、赞美话和巧妙话,有针对性地对销售人员的沟通和口才进行了全面细致的指导和提升,适合销售人员的需要。本书在内容设计上也进一步符合销售人员所需,从接触客户、产品推销到促成交易、售后维系等环节,均可以运用书中所提供的话术技巧实现步步为营、顺利成交的目的。提高销售人员的沟通和口才技巧,正是本书的宗旨。