登陆注册
5344000000084

第84章

says she, 'that I am able to tell you every step you took that day from the cloister in Smithfield to the Spring Garden at Knightsbridge, and thence to the ---- in the Strand, and how you were left asleep in the coach afterwards. I say, let not this surprise you, for, sir, I do not come to make a booty of you, I ask nothing of you, and I assure you the woman that was with you knows nothing who you are, and never shall;and yet perhaps I may serve you further still, for I did not come barely to let you know that I was informed of these things, as if I wanted a bride to conceal them; assure yourself, sir,' said she, 'that whatever you think fit to do or say to me, it shall be all a secret as it is, as much as if I were in my grave.'

He was astonished at her discourse, and said gravely to her, 'Madam, you are a stranger to me, but it is very unfortunate that you should be let into the secret of the worst action of my life, and a thing that I am so justly ashamed of, that the only satisfaction of it to me was, that I thought it was known only to God any my own conscience.' 'Pray, sir,' says she, 'do not reckon the discovery of it to me to be any part of your misfortune. It was a thing, I believe, you were surprised into, and perhaps the woman used some art to prompt you to it;however, you will never find any just cause,' said she, 'to repent that I came to hear of it; nor can your own mouth be more silent in it that I have been, and ever shall be.'

'Well,' says he, 'but let me do some justice to the woman too;whoever she is, I do assure you she prompted me to nothing, she rather declined me. It was my own folly and madness that brought me into it all, ay, and brought her into it too; I must give her her due so far. As to what she took from me, I could expect no less from her in the condition I was in, and to this hour I know not whether she robbed me or the coachman; if she did it, I forgive her, and I think all gentlemen that do so should be used in the same manner; but I am more concerned for some other things that I am for all that she took from me.'

My governess now began to come into the whole matter, and he opened himself freely to her. First she said to him, in answer to what he had said about me, 'I am glad, sir, you are so just to the person that you were with; I assure you she is a gentlewoman, and no woman of the town; and however you prevailed with her so far as you did, I am sure 'tis not her practice. You ran a great venture indeed, sir; but if that be any part of your care, I am persuaded you may be perfectly easy, for I dare assure you no man has touched her, before you, since her husband, and he has been dead now almost eight years.'

It appeared that this was his grievance, and that he was in a very great fright about it; however, when my governess said this to him, he appeared very well pleased, and said, 'Well, madam, to be plain with you, if I was satisfied of that, I should not so much value what I lost; for, as to that, the temptation was great, and perhaps she was poor and wanted it.' 'If she had not been poor, sir ----,' says my governess, 'I assure you she would never have yielded to you; and as her poverty first prevailed with her to let you do as you did, so the same poverty prevailed with her to pay herself at last, when she saw you was in such a condition, that if she had not done it, perhaps the next coachman might have done it.'

'Well,' says he, 'much good may it do her. I say again, all the gentlemen that do so ought to be used in the same manner, and then they would be cautious of themselves. I have no more concern about it, but on the score which you hinted at before, madam.' Here he entered into some freedoms with her on the subject of what passed between us, which are not so proper for a woman to write, and the great terror that was upon his mind with relation to his wife, for fear he should have received any injury from me, and should communicate if farther;and asked her at last if she could not procure him an opportunity to speak with me. My governess gave him further assurances of my being a woman clear from any such thing, and that he was as entirely save in that respect as he was with his own lady; but as for seeing me, she said it might be of dangerous consequence; but, however, that she would talk with me, and let him know my answer, using at the same time some arguments to persuade him not to desire it, and that it could be of no service to him, seeing she hoped he had no desire to renew a correspondence with me, and that on my account it was a kind of putting my life in his hands.

He told her he had a great desire to see me, that he would give her any assurances that were in his power, not to take any advantages of me, and that in the first place he would give me a general release from all demands of any kind. She insisted how it might tend to a further divulging the secret, and might in the end be injurious to him, entreating him not to press for it; so at length he desisted.

They had some discourse upon the subject of the things he had lost, and he seemed to be very desirous of his gold watch, and told her if she could procure that for him, he would willingly give as much for it as it was worth. She told him she would endeavour to procure it for him, and leave the valuing it to himself.

Accordingly the next day she carried the watch, and he gave her thirty guineas for it, which was more than I should have been able to make of it, though it seems it cost much more.

He spoke something of his periwig, which it seems cost him threescore guineas, and his snuff-box, and in a few days more she carried them too; which obliged him very much, and he gave her thirty more. The next day I sent him his fine sword and cane gratis, and demanded nothing of him, but I had no mind to see him, unless it had been so that he might be satisfied I knew who he was, which he was not willing to.

同类推荐
  • 答乐天戏赠

    答乐天戏赠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Thesmophoriazusae

    The Thesmophoriazusae

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金鳌退食笔记

    金鳌退食笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五君咏五首

    五君咏五首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Marriages

    The Marriages

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 末世殖武者

    末世殖武者

    ???????这是一本虐主、微重口的升级流慢热末世废土文,后期有克苏鲁元素,不喜勿入,轻喷。???????余晖从冷冻中醒来,已经是灾后20年,他携着一柄断裂古剑,待在这个只剩下他一个人类的世上。忽然,有一天晚上,他的门被敲响了...????????新世纪的大门由此展开,变异兽、变异人、殖类兽、殖武者这些生物的诞生都由于星虫裔族的入侵而随之洐生。???????各种稀奇古怪的怪物、五花八门的殖武、稀奇古怪的能力,达尔文的棺材板都蠢蠢欲动。???????殖武兵、殖武士、殖武师、殖武领主、殖武将之上还有什么未知的等级,一切尽在《末世殖武者》!
  • The Uncommercial Traveller

    The Uncommercial Traveller

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 传奇冷锋

    传奇冷锋

    传奇主播熬夜休克致死——穿越传奇世界。系统剧毒道士,不组队都躲远点,小心群毒。什么,你组队啊!呵呵!不组。在废话给你个施毒术,回城药店嗑药去,不回城等着被毒死吧。
  • 镇邪

    镇邪

    神秘古镇,古老职业,诡异之事频发,是敌是友不辨!源自东女古国的特殊习俗,传承千百年的罪恶根源。五更惊魂,离奇惨案,是阴鬼?是诅咒?还是人心为患!流血的陶罐,供奉的钟鼓,身边的好心人,死而复活的鸣冤魂,藏于地下的恐怖深渊!他们说,这个镇子闹邪,我陷入了死局中,摆不脱,逃不了!镇邪!一段难以想象的惊魂之旅……
  • 小小萌妃

    小小萌妃

    被当选为五百年难得一见的YY奇才,我荣幸的获得了全世界仅存的一份穿越协议,得到了穿越的机会。可是…可是…为什么要我穿越到一个不满五岁的奶娃娃身上。而且这身体还能忽大忽小的变来变去,丫的作者你到底有没有常识啊?!!而且而且…那位长得似魔似幻,人妖样的BT还要每晚抱着她和小白一起暖床。5555555555我不要啊!这个世界为什么就不能公平一点啊?同样是宠物为什么小白有肉吃,挖却只能喝难喝的草药!老子要吃肉哇,老子不吃素!还有那位大叔,不要以为拿着这么厚一本书就能显示出你的学识渊博,你以为我不知道,你的书根本就拿反了哇!不要在我面前装,我最恨装腔作势的人了。啊?你是因为看我看的走神所以才把书拿反的?不要吧!我只是一个小孩子而已…你难道对我有什么企图(抱胸自卫状)什么?你说我的甜甜的鲜血可以提升功力还能恢复体力?哇~不要啊…你吸血也要有点技术含量嘛,不要拿嘴直接咬好不好,我会很痛痛的哇…还有你!你看够了没有?我只是眼睛大了点,其他地方都是普通的小孩的特征哇!不要拿你的飞刀戳我脑袋好不好?会出血的,我的血很宝贵哇!啊啊啊!!!原来你会说话啊?可为什么说的第一句话就这么有震撼力:“做我老婆吧?”你脑袋秀逗了吧!你是哪只眼睛看出我有老婆的特征了?然后他又震撼的爆出了第二句话:“杀完人,你可以替我疗伤!”本文巨雷!!!请自带避雷针!!雷死雷伤不算工伤~~概不负责!55555555555我终究还是摆脱不了医药箱的命运!……==========================================本文纯属自娱自乐,但也希望能给你的生活带去点点乐趣,祝看文开心,~~~(>_<)~~~~===========================================【推荐好友的文文】楠可可——《管家酷夫》——面临成熟—《总裁的娃娃情妇》鱼罐头——《妖孽总裁》——雪域晶霊——《傲颜》——伊人伊梦——《百变闺秀》——豆姐——《莫名其妙》——颜妍——《侍妾【霸】君心》—小影—《红颜笑之桃花遍天下恋爱成冰—《王,宝宝老婆带走了!》淘气鬼——《衰王硬上弓》——稍纵即逝——《日夜贪欢》————————————————————————————————五岁娃娃系列:
  • 汤小团漫游中国历史系列15(两汉传奇卷7):潜龙在渊

    汤小团漫游中国历史系列15(两汉传奇卷7):潜龙在渊

    在这一侧里,汉朝的天下已经不再属于刘邦的子孙。西汉末年,王莽篡权,建立了新朝。汤小团三人组的任务是找到刘邦后人,将汉朝的天下交还给他。他们找到的刘氏后代到底是谁呢?
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 再见爱德华

    再见爱德华

    放逐千年的吸血鬼遇见勇敢忠贞的中国女孩一场爱与死亡的较量梗概:前往遥远英国求学的女孩叶迪,来到了伦敦郊外科茨沃山脉的一座古老酒店,这儿常年雾气环绕,天气阴沉。初来乍到的叶迪在这儿遇到了一生挚爱。而对那个男人来说:阳光灿烂的日子,我才能靠近死亡而我悠长的岁月中,从未有过这样的日子我祈祷死神早日降临我身边上帝为了惩罚我,将你先死神一步送到我面前遇到你,囚禁我千年的牢笼迎来了灿烂千阳我日日念想的死亡和解脱也在我转瞬的身后等待死亡和你是地狱和天堂而我,却应该在十八层地狱里化作灰烬
  • 盛世中国:秦汉卷

    盛世中国:秦汉卷

    万里长城(2007年7月在葡萄牙首都里斯本被评为“世界新七大奇迹”之首)在北国边疆轰然矗立,巍峨如险峰,蜿蜒如巨龙,东起辽东,西临洮,形象庄严,气势磅礴,构成一道坚固、高大的藩篱,隔绝了境外的猎猎风尘和滚滚狼烟、凛冽寒潮和刀光剑影……
  • 微心理:让你在第一时间获得成功的N个心理学定律

    微心理:让你在第一时间获得成功的N个心理学定律

    许多人以为,成功是由偶然和运气造成的,其实不然,它是由真理和定律决定的。人类的进步在很大程度上正是由于运用那些普遍存在的真理和定律而取得的。这些定律被称为“成功背后的经典”。它们旨在告诉人们如何做人,如何面对生活,如何改变自己的命运,如何走向成功的人生。在这些定律中最不可忽视的就是心理学定律。文德编著的《微心理(让你在第一时间获得成功的N个心理学定律)(精)》从心理学角度着手,精选了数十个神奇而经典的定律,包括墨菲定律、木桶定律、奥卡姆剃刀定律、蘑菇定律、破窗效应等。每个定律都是千百年来世界优秀心理学家思想和智慧的结晶,是被实践反复验证了的绝妙真理,也是我们必备的生存利器和成功法则。它们能帮助我们看清复杂世界背后的真相,更深刻地认识人性和社会的本质,洞悉成功人生的方略。你会为拿到这本书而庆幸不已,它将让你告别昨日乏味的生活,真正成为自己命运的主宰者。