登陆注册
5344000000023

第23章

It was no surprise to me, for I had foreseen some time that all was going to wreck, and had been taking care to reserve something if I could, though it was not much, for myself. But when he sent for me, he behaved much better than I expected, and told me plainly he had played the fool, and suffered himself to be surprised, which he might have prevented; that now he foresaw he could not stand it, and therefore he would have me go home, and in the night take away everything I had in the house of any value, and secure it; and after that, he told me that if I could get away one hundred or two hundred pounds in goods out of the shop, I should do it; 'only,' sayshe, 'let me know nothing of it, neither what you take norwhither you carry it; for as for me,' says he, 'I am resolved toget out of this house and be gone; and if you never hear of memore, my dear,' says he, 'I wish you well; I am only sorry forthe injury I have done you.' He said some very handsomethings to me indeed at parting; for I told you he was a gentleman, and that was all the benefit I had of his being so; that he used me very handsomely and with good mannersupon all occasions, even to the last, only spent all I had, andleft me to rob the creditors for something to subsist on.

However, I did as he bade me, that you may be sure; and having thus taken my leave of him, I never saw him more, for he found means to break out of the bailiff's house that night or the next, and go over into France, and for the rest of the creditors scrambled for it as well as they could. How, I knew not, for I could come at no knowledge of anything, more than this, that he came home about three o'clock in the morning, caused the rest of his goods to be removed into the Mint, and the shop to be shut up; and having raised what money he could get together, he got over, as I said, to France, from whence Ihad one or two letters from him, and no more. I did not see him when he came home, for he having given me such instructions as above, and I having made the best of my time, I had no more business back again at the house, not knowing but I might have been stopped there by the creditors; for a commission of bankrupt being soon after issued, they might have stopped me by orders from the commissioners. But my husband, having so dexterously got out of the bailiff's house by letting himself down in a most desperate manner from almost the top of the house to the top of another building, and leaping from thence, which was almost two storeys, and which was enough indeed to have broken his neck, he came home and got away his goods before the creditors could come to seize; that is to say, before they could get out the commission, and be ready to send their officers to take possession.

My husband was so civil to me, for still I say he was much of a gentleman, that in the first letter he wrote me from France, he let me know where he had pawned twenty pieces of fine holland for #30, which were really worth #90, and enclosed me the token and an order for the taking them up, paying the money, which I did, and made in time above #100 of them, having leisure to cut them and sell them, some and some, to private families, as opportunity offered.

However, with all this, and all that I had secured before, Ifound, upon casting things up, my case was very much altered, any my fortune much lessened; for, including the hollands and a parcel of fine muslins, which I carried off before, and some plate, and other things, I found I could hardly muster up #500;and my condition was very odd, for though I had no child (Ihad had one by my gentleman draper, but it was buried), yet Iwas a widow bewitched; I had a husband and no husband, and I could not pretend to marry again, though I knew well enough my husband would never see England any more, if he lived fifty years. Thus, I say, I was limited from marriage, what offer mightsoever be made me; and I had not one friend to advise with in the condition I was in, lease not one I durst trust the secret of my circumstances to, for if the commissioners were to have been informed where I was, I should have been fetched up and examined upon oath, and all I have saved be taken aware from me.

Upon these apprehensions, the first thing I did was to go quite out of my knowledge, and go by another name. This I did effectually, for I went into the Mint too, took lodgings in a very private place, dressed up in the habit of a widow, and called myself Mrs. Flanders.

Here, however, I concealed myself, and though my new acquaintances knew nothing of me, yet I soon got a great deal of company about me; and whether it be that women are scarce among the sorts of people that generally are to be found there, or that some consolations in the miseries of the place are more requisite than on other occasions, I soon found an agreeable woman was exceedingly valuable among the sons of affliction there, and that those that wanted money to pay half a crown on the pound to their creditors, and that run in debt at the sign of the Bull for their dinners, would yet find money for a supper, if they liked the woman.

However, I kept myself safe yet, though I began, like my Lord Rochester's mistress, that loved his company, but would not admit him farther, to have the scandal of a whore, without the joy; and upon this score, tired with the place, and indeed with the company too, I began to think of removing.

It was indeed a subject of strange reflection to me to see men who were overwhelmed in perplexed circumstances, who were reduced some degrees below being ruined, whose families were objects of their own terror and other people's charity, yet while a penny lasted, nay, even beyond it, endeavouring to drown themselves, labouring to forget former things, which not it was the proper time to remember, making more work for repentance, and sinning on, as a remedy for sin past.

同类推荐
  • The Two Captains

    The Two Captains

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 昼帘绪论

    昼帘绪论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说缘生初胜分法本经

    佛说缘生初胜分法本经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • American Notes

    American Notes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五经算术

    五经算术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 帝君盛宠:百变小毒后

    帝君盛宠:百变小毒后

    她是国际最知名的造型师,人称百变魔手,一朝穿越,她成为了北魏冯太师府的千金,阴差阳错,她又成为了孝文帝最为宠爱的昭仪。面对感情的欺骗与利诱,她最终究竟要怎样选择才能幸福?在兜兜转转间越陷越深的她又将怎样反转自己的人生?究竟谁才是她心中那个心心念念的人?千帆过尽,上天似乎却和她开了一个最虐心的玩笑……
  • 暮色倾尽好晨光

    暮色倾尽好晨光

    一朝重生,她成了苏卿染,苏家小公主。从前的洛卿汐死了,她一步步走进娱乐圈,成一步步报仇…………一朝偶遇,她遇到他,却引出了一段令数亿国民为之称赞的佳话……最没有存在感的男女主:比身世,配角比女主更惨;比家世,和她差不多的一堆人;比身手,普普通通吧;比粉丝,哦表嫂的娱乐圈地位不可撼动;比虐恋,女主表示:我走的甜宠路线。(配角虐恋情深,主角负责开导。)苏卿染表示,她只是一个一开始被全网黑,后来又因为长得好看演技也还不错收获了一波粉丝,后来又因为……秀恩爱天天上热搜的透明影后!(本文一对一,无雷人!!)
  • 华盛顿大传

    华盛顿大传

    美国文学奠基人,著名作家华盛顿?欧文以自己真实的笔触,历经数年创作出了《华盛顿传》。这本书的内容详尽、文笔朴实,全面而又清晰地将美国国父的一生向世人娓娓道来。除此之外,它还贯注着作者伴随美国76年的人生体验,所以它不只是一部传记,更是一部伟大而又光荣的“美国建国史”。
  • 历史认识:从现代到后现代

    历史认识:从现代到后现代

    西方人对于历史的反思,从古希腊开始就有较为系统的体现,这一传统一直延续到18世纪末历史主义思想的兴起,之后,西方历史认识才得以突破传统,进入一个反思更为深入、研究更为系统的时代。《历史认识:从现代到后现代》从作者“自我”的立场出发,表述对于历史认识核心要素的认知,对西方现代历史认识中的科学主义和符合论真理观加以批判,进而阐述后现代主义给当代历史编纂和观念上带来的震撼,如福柯、德里达、海登·怀特等人对于时间,变化、历史性等主题所进行的批判与反思。作者表明,后现代主义将历史认识引入到更为复杂、更为多元的系统之中,必将促使史学家更加自知、自律、自尊,对自己的研究对象乃至研究行为本身进行历史的思考。
  • 锻炼学生实践力的智力游戏策划与项目(上)

    锻炼学生实践力的智力游戏策划与项目(上)

    青少年的大脑正处于发育阶段,具有很大的塑造性,通过智力游戏活动,能够培养和开发大脑的智能。特别是广大青少年都具有巨大的学习压力,智力游戏活动则能够使他们在轻松愉快的情况下,既完成繁重的学业任务,又能提高智商和情商水平,可以说是真正的素质教育。
  • 丫鬟生存手册

    丫鬟生存手册

    龙生龙,凤生凤,老鼠的孩子会打洞。人活着,各有各的生存法则。不幸沦为人人可欺的通房丫头,生存是第一要务。
  • 重回初三

    重回初三

    林美重新回到了初三。她的体重变成了45kg!!她的暑假作业还没有写!!!再来一遍,清华北大!
  • 逃出死亡地带

    逃出死亡地带

    困长春那年,我六岁。我家住在城边,不远处就是一条总也不见火车跑的铁路。铁路对面是片柳树毛子,穿过柳树毛子就是一座老道庙,庙后的墙根儿有个洞,一股清亮亮的泉水从洞里成年往外流,汇成一条不宽的小溪,绕着小庙转了一圈,流入庙后的大草甸子。半年前,妈妈曾领我到庙里来“跳墙”。真有意思,庙里那个白胡子老道收下我抱来的大冠子红公鸡,给我剃光了头,只在后脑勺留下一撮小“老毛”,然后叫我站在一条小板凳上,嘴里叨叨咕咕地说了一阵,拿根红筷子在我头上敲了一下,让我从凳子上跳下去,不回头地跑出庙门,就算过了什么“关”,再也不会生灾得病了。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 孩子的村庄

    孩子的村庄

    毕堃霖,汉族,笔名诗经女子,生于1987年,陕西商洛山阳人。创作长篇小说《天使的笑》《花样年华草样心》,散文随笔集《花染禅意》,中短篇小说集《花一开满就相爱》《孩子的村庄》,诗集《梦为马》等300万余字。陕西省作协会员、陕西省青年作协会员、陕西省散文学会会员。现供职于山阳文联,《天竺山》杂志编辑。二峪河是隐没在陕南秦岭深山中一个小至没影的村庄。纵横交错的陕西地图上你是找不见它的,除非将搜索的范围从省缩小到市县,才有可能看到,细细短短的两条线汇到了一处,旁边标着“二峪河”的字样。沿着河川前前后后扯了十多公里的村子也随了这条河命名为“二峪河村”。