登陆注册
5343900000149

第149章

PERSECUTION.

An hour had scarcely elapsed since Youssouf's departure when two of her maids rushed into Sitta Nefysseh's presence with anxious looks.

She lay on the divan, her countenance entirely concealed, to hide her tear-stained features. She remained still, endeavoring to recover her composure. The women came nearer.

"Mistress, some one is here who wishes to speak with Sitta Nefysseh.""Well, what is it that alarms you so?" said she, raising her head slightly, and looking at them. "Who is it that wishes to speak with me?""O mistress," murmured one of them, "it is the cadi with four of the police."Sitta Nefysseh sprang to her feet.

"What say you? The chief of the police dares to enter my house! What does he want ?""He says he comes at the instance of his highness the viceroy.""If that is the case," said Sitta Nefysseh, quietly, "let him enter." One of the women opened the door, and the cadi, the chief of police, appeared on the threshold; behind him stood four policement with pistols and daggers in their belts, their hands on their swords.

"Were my women right? " asked Sitta Nefysseh, with dignity. "You come in the name of his highness the viceroy?""Yes," replied the cadi, with a slight bow. "Yes, I come in his highness's name. The viceroy commands that Mourad Bey's widow accompany me at once to his presence, to the citadel.""And with what right?" asked she quietly.

"I know not and care not," said the official, with an air of indifference; "here is the order." He drew from his pocket a document, to which large seals were appended, and handed it to her.

Sitta Nefysseh looked at it, and returned it with perfect composure.

"You are right, it is the viceroy's order. I will obey. Order the carriage to be driven to the door."She said this in such imperious tones that the cadi, at other times a proud man, and a high dignitary of the viceroy's court, could not but obey her, and stepped out and delivered her command to one of his officers. He then returned to Sitta Nefysseh.

"I have orders to leave a guard in your house," said he.

"Then do so," said she, quietly. "The viceroy is master over us all, and it seems there is no law here in Cairo but his will. Obey him, therefore. Leave a guard in my house."He seemed not to notice the mockery in her words, and bowed in silence.

"No one may enter or leave your house during your absence.""Why do you say this to me? Say it to those who may desire to leave it after I have gone, and who may be alarmed. I am not alarmed; my conscience does not accuse me. My carriage is ready--let us go. Itrust, however, that the viceroy does not require me to appear before him alone; it is becoming that Mourad's Bey's widow should be accompanied by her women when she goes out.""I am not instructed to refuse such a request; yet, there must not be more of them than your carriage will contain.""Two of my servants will accompany me," said she. Without once looking back into the room, or manifesting any fear or anxiety whatever, she stepped out into the vestibule, and, beckoning to two of the weeping women who had assembled about her, commanded them to follow her. "You others need fear nothing," said she with perfect composure. "The cadi leaves his guards here to protect you, against whom I know not, but certainly against someone." Taking leave of her servants with a kindly nod, and drawing her veil more closely about her, she walked proudly out into the court-yard to the carriage.

Almost ashamed of his errand, the cadi followed and assisted her in entering the carriage, closing the door after her. The carriage drove off rapidly, accompanied by the cadi and his officers, while another body of men remained in charge of the house.

Sitta Nefysseh leaned back against the cushions while the carriage rolled through the streets, her thoughts far distant from her present surroundings.

"I thank thee, Allah, that he is saved!" she murmured to herself. "Ithank thee! He would have been excited to ungovernable wrath, and he would have been punished and imprisoned as a rebel. I have saved him! What have I now to fear? Let the worst befall, provided only that he be safe!"The carriage moved slowly up the Muskj Street, through dense crowds of people. It was market day, and the street was thronged with people, who complained so loudly of the intruding carriage and horsemen that Sitta Nefysseh, aroused from her meditations, leaned forward and drew the window curtains aside. The people, who in their wrath had not observed that the cadi and his officers constituted the escort of the carriage, now became silent as they saw the woman at the window, and peered in with curiosity.

Sitta Nefysseh raised her veil and displayed her countenance to the multitude. "It is Sitta Nefysseh, Mourad Bey's widow!" resounded in the street. The cry was repeated until the gaze of all became fixed on the carriage in astonishment. "What does it mean?"Buying and selling were no longer thought of. The people followed the carriage, which moved slowly through the crowded street toward the viceroy's citadel, in dense masses. It was in vain that the cadi ordered them to disperse; in vain that the officers threatened them with drawn swords. They only pressed on in denser masses, increased by the people who came Rocking from their houses to see Mourad Bey's widow, who sat tranquilly in the carriage with her two women. Their destination was at last reached, and the gates of the citadel closed behind them. The people who had accompanied the carriage remained without, yelling and shrieking: "Sitta Nefysseh is imprisoned--let us liberate her!"Sitta Nefysseh had left her carriage, and was now following the cadi, who walked in advance. Behind her came the two women, followed by the officers. Thus the procession moved in profound silence up the broad stairway and into the grand reception saloon.

"Be kind enough to wait here a moment," said the cadi.

同类推荐
热门推荐
  • 清与

    清与

    她被灭满门,他救下了她。她要报仇,他要天下。互相利用。最终各自离开。
  • 江湖无恨

    江湖无恨

    鬼教魔女之子无恨,牛叉的坏人不做,偏要做好人,内心独白:“明明是作者你不让我做坏人的,好吗?!”朝廷将军之子胡木瓜,一个搞笑的蛮力小胖子,内心独白:“别听作者瞎说,其实我只是微胖!”正派掌门之子叶天纵,一个酷炸天的冷面帅哥,内心独白:“滚开……我没有独白!”三人本应为敌,却成了朋友,看三位少年捣乱江湖,荡起多少恩怨,留下多少羁绊。ps:这是一本轻松励志,热血幽默,类似搞笑漫画的趣味武侠小说。
  • 青春恋爱纪实

    青春恋爱纪实

    大学毕业三年的青年作家与小小奋斗女青年之间的爱情纠葛,期间穿插了四段感人且温馨的爱情故事。爱情来得突然,也褪去的迅速,怎么样才能留住,那得看你迈出的脚步……
  • 飞碟未解之谜(世界未解之谜精编)

    飞碟未解之谜(世界未解之谜精编)

    本书是《世界未解之谜精编》系列之一,该系列精心收集了众多千奇百怪、扑朔迷离的世界未解之谜,内容涉及宇宙、生物、地理、飞碟、人体、恐龙、宝藏、百慕大、历史、金字塔、文化等多个领域,书中令人耳目一新和不可思议的未解之谜,给予了人类新的思索。人类究竟创造了多少奇迹,又留下了多少谜团,有待我们进一步探索和研究……我们深信,通过不断的努力,未知一定会变为已知。让无数探寻声化做利刃,刺破一桩桩人类千年未解之谜。
  • 诡听天下

    诡听天下

    朱野此生唯一的梦想就是:吃、喝、睡,顺便拐个美男压压寨。她只需要做一枚精致的猪猪女孩就好,这个白日梦持续了二十多年,直到连上天都看不过去她的懒惰:一道闷雷将她送去西天,祝她早日实现梦想。朱野没想到的是,一睁眼外面已经变了天,精致的猪猪女孩做不成,而是成了·····一头实实在在的野猪!(很多人断定这只野猪定得了猪瘟,不然怎么这般特立独行。)喂喂喂,她是无数次祈祷活得像猪那样自由自在,但可不是随时被宰的蠢笨野猪啊!还有,这个小痞子道长,你干啥呢,人猪授受不亲,求别撩!(宋肆一脸无辜:贫道只想看看这野猪是雌是雄。)野猪发作起来很恐怖,一路捉鬼打怪一路拱大白菜,最后栽在焉儿坏酸菜手上。
  • 良辰暗涌

    良辰暗涌

    大醉一场的林清浅,再醒来是在一个陌生的朝代,父母双全,有夫有子还有妾,身份尊崇且吃喝不愁。本以为是锦鲤转世,却不曾想中毒?失忆?和离?阴谋?竟然重生后再次与失忆前的自己相遇,且看她如何在高门大宅中,守护自己的幸福!
  • 傲娇王妃要辞职

    傲娇王妃要辞职

    苏以歌觉得,自己上辈子太憋屈了,被好闺蜜给搞了,还被渣男骗得魂不守舍,最后还家破人亡,落得个万人唾骂的下场。一朝重生,她得了一个美人师尊。这次,她不会那么蠢了,她要让前世羞辱她的人,付出代价!不过她却忘了,她还有一个有婚约的太子殿下,我们傲娇的太子殿下,因为她,变得极为护短。谁欺负我媳妇儿,打死!谁说她坏话,打死!谁敢和她抢风头,打死!谁和我抢女人,杀了!某女扶额……
  • 魔瞳濒临:紫女向前冲

    魔瞳濒临:紫女向前冲

    她,二十一世纪的一缕孤魂,重生于异界。前世身为一名杀魔,却因生活所困。今世身为一名玄者。注定走上玄修之路。穷山僻壤,她顽强地成长,一头紫发一双紫眸,加上一枚魔印。便注定了她一生的不平凡。肉弱强食的世界虽可怕,但只要心坚定,梦想不移、恒心不变、路再难也能过。只要向前冲!光明是属于自己的!
  • 减肥方法大PK

    减肥方法大PK

    饮食合理的话,吃的也挺饱,而且也不会让你长那么多肥肉;如果吃得不合理,自己觉得好像也没吃多少,但是可能也瘦不下去。里边学问很大,现在大家都在说减肥,但是用的减肥方法也是五花八门各式各样,哪些方法最科学有效呢?哪些方法不可取呢?本书将为大家一一讲解。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。