登陆注册
5343900000104

第104章

The pacha also spoke a few kindly words to him, and afterward entered his boat to return to the shore of Aboukir. Mohammed then walked up to his friend, took him in his arms like a child, and carried him down into his cabin. He laid him on the divan, knelt down beside him, and whispered in his ear: "Osman, no matter what you may see or hear, do not leave your cabin to-day. Stay here, my friend, and do not be anxious; if you hear a tumultuous noise, and outcries, do not be alarmed, even if death-groans should resound from the deck. The world is a hard thing, and he whose hands are not of iron should hold himself aloof from its rude contact. You, my Osman, are too good to play an active role in this miserable earthly existence; and I am, therefore, almost glad that you are to return to Cavalla; I repeat it, you are too good for this world.""If it depended on goodness, Mohammed," said Osman, smiling, "you should not serve the world either, for you have a better heart than any of us."Mohammed shook his head. "You are mistaken, you look at me with your kindly eyes, and give me credit for your noble thoughts. I am not good, no, do not believe that of me! Now that we are about to separate, I do not wish you to be deceived in your Mohammed Ali; Iam only good when with you, and under the influence of your gentle nature; I fear I have the stuff in me of which hard and cruel men are made. But let us drop this subject. Duty calls me away. And let me repeat this, Osman, whatever outcries you may hear, whatever fearful noises may resound through your cabin, remain quietly here;remain here in peace, my Osman. The pack will soon be let loose, and your Mohammed, whom you call good, has been chosen by Fate to howl with it, and make common cause with the bloodhounds. Do not speak, Osman. Through blood must I march onward to my goal! There is no other road. Farewell, and remain here."He ascended hastily to the deck, called the soldiers together, spoke to them for a long time in low, impressive tones, and issued his orders. They listened attentively to his words, and then hastily began to carry out his orders. They load their guns, try the locks, and then repair to the port-holes on the lower deck, and hold themselves in readiness to fire at the word of command.

There is to be a merry chase to-day. But after what game? Who has seen it? No one knows as yet.

The boulouk bashi will give the signal, and when he says "Fire!"they will fire, no matter at what or at whom. The command will be given, and they will obey. It will be their first deed of arms, their baptism of fire.

The hour has not yet come. Mohammed is standing on the deck above, leaning against the mast, his arms crossed on his breast, looking over toward the shores of Aboukir.

There all is gayety; the decorated boats dance merrily and rapidly over the waves; the Mameluke beys are going by sea to Alexandria, to take part in the festival of the newly-arrived admiral. There will be warlike games and races; a grand banquet is prepared for the guests; there will be music, dancing, and singing; altogether it will be a most brilliant festival. The Mameluke beys esteem themselves happy in having been invited by the capitan pacha to take part in this glorious festival. To-morrow peace will be concluded between them and the grand-sultan. To-morrow their lands will be given them and the boundaries determined, but let to-day be a fete day, a day of rejoicing.

Mourad's widow, Sitta Nefysseh, is standing at the entrance of her tent, her countenance closely veiled, looking at the Mamelukes who are going down to the shore to their boats. She sees that the Turks stand aside, and that only the Mamelukes enter the boats.

"You are not going with us?" ask the astonished beys of their Turkish friends. They shake their heads, and only step farther back from the shore.

"No, ye proud beys, this honor is for you alone, you alone go with the capitan, you alone are invited to attend the grand festival of the English admiral, Lord Hutchinson. We remain here to await longingly your return, in order that you may tell us of the brilliant festival. We remain here!""They remain," repeated Sitta Nefysseh ; "they remain because death goes with the others in their boats. O Osman Bardissi! why would you not hearken to my words? I shall remain also, to await our dead."In the large, richly-decorated boat, stood the capitan pacha, and beside him the chief Mameluke beys; among them are Osman Bardissi, the hero, the favorite of all the women, and Osman Tamboubji, now one of the most distinguished of all the beys. These two, especially, have been invited by the capitan to sail with him in his boat, and while with him what have they to fear?

Sitta Nefysseh murmurs to herself:

"He takes them into his boat in order to deceive them. This is surely to conceal some trickery, and when the boat lands at Alexandria, the capitan pacha will not be with the Mameluke beys."The Mamelukes have entered the boats joyously, and joyously they sail out over the waves, toward the shores of Alexandria.

The day is beautiful, and the sunshine glitters upon the water;laughter and jesting resound from every boat; but now, when Osman Bardissi begins to sing a warlike song, all are silent and listen attentively. He sings words with which he has often led his hosts out to battle. And the rest, at the end of each verse of the glorious old song, shout exultingly from boat to boat, and unite in the joyous chorus:

"The bey lifts high his sword, and down it sweeps upon his proud foe's head! Down swoops the bey, and raises high in air the severed head, and, when he homeward rides, the head hangs dangling at his saddle's side!""A beautiful, a glorious song!" exclaims the capitan, as it is ended, and its last accords resound over the waters.

同类推荐
  • 太上老君开天经

    太上老君开天经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说如来师子吼经

    佛说如来师子吼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸佛心陀罗尼经

    诸佛心陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说一切法功德庄严王经

    佛说一切法功德庄严王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 留献彭门郭常侍

    留献彭门郭常侍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 小草的灵魂

    小草的灵魂

    小草生长,在土中生长用根抓紧土壤,再长高
  • 骆驼祥子

    骆驼祥子

    祥子是个一无所有,却心怀奋斗热情的乡下人。他勤快、善良,有自己的梦想。他相信流自己的汗,吃自己的饭,就能过上自己想要的生活。但生活让他的人生三起三落。挫折终将他磨成他所不屑一顾的人……年轻是美好的,奋斗是苦涩的,在残酷的世界里,努力到底有着怎样的意义?
  • 二〇〇九年的招生

    二〇〇九年的招生

    候鸟来了。候鸟每年都来,且每年必定比上一年来得早。这不是因为全球气候变暖,也不是繁殖期延长或缩短,而是生计所迫。当然,候鸟也不是鸟。他们是人,是平时龟缩在大城市或小城市叫做大学或学院里的有身份的人。一到招生季节,他们就忘掉身份,脱下马甲,变成鸟,单独或成群,坐车或开车,到我们乡下来讨生活。如果春风得意,一路顺利,当然满载而归,依旧套上马甲,重新做人。万一败走麦城,两手空空,有些就变不回人形,仍然是鸟,直接飞到别处去另攀高枝。我们知道,任何物种都不是亘古就有的。这种因招生而繁衍出来的新物种,大约始于2003年。当然,鸟是分等级的,正如人一样。
  • 逾妻不候

    逾妻不候

    丈夫和闺蜜的双重背叛让她跌入地狱,却在这时,另一个男人如天神一般的出现在她的生命中。
  • 悠悠思凡

    悠悠思凡

    主人公林懿凡因为父母离异请人的离开开始学会叛逆成长,希望在人群中找到属于自己的家。成长的过程事痛苦的。由于年纪和家庭的原因渐渐脱离人群,更喜欢独自生长。陪伴在身边的人也在不断的改变……
  • 大明奸佞

    大明奸佞

    严嵩:“世人都说老夫最知陛下,却不知最知陛下者张忠也!”张居正:“张忠,此人大奸似忠又大忠似奸,亦正亦邪,吾,实看不透也!”严世藩:“世人都说我乃嘉靖朝第一鬼才,殊不知张忠才是真鬼才!”蓝道行:“张忠,陆地神仙也!”海瑞:“张忠,实乃大明第一奸佞!”-------------------靖皇帝45度角仰望天空:“儿子,等我死了,你就把张忠给弄死!”隆庆帝咬了咬牙说出了憋在心里很久的话:“爹,你什么时候死!”嘉靖帝想了想:“快了,大概还有几十年!”隆庆帝:“爹,我有一句话不知当讲不当讲!”嘉靖帝:“你最好憋讲!”-------------------书友群:1003612
  • 元印神帝

    元印神帝

    李云风拥有神印大陆上最恐怖的修炼天赋,却出乎所有人的意料,选择了只能做辅助的元神印,主动变成了一个废物……正好!既然你们都看不起元神印师,那就等着被摁在地上摩擦吧……
  • 穆里尼奥传

    穆里尼奥传

    在2003/04赛季欧洲冠军联赛开赛之初,有人问穆里尼奥,他的波尔图队能否一路高奏凯歌,最终获得这项欧洲俱乐部的最高荣誉。从表面上看,这个问题似乎问得很合理:就在四个月前,波尔图捧起了欧洲联盟杯,成为葡萄牙历史上第六支在一个赛季里同时赢得国内联赛冠军和欧战锦标的球队。然而,尽管有如此光荣的执教战绩,尽管这个葡萄牙人有着天生的自信,他还是认为举起“大耳朵杯”不过是在痴人说梦。在穆里尼奥看来,冠军杯的终极荣耀应该属于皇家马德里、尤文图斯和曼联这样的欧洲足球巨人。据他说,当时很多人和他的看法一样--波尔图这样的“鱼腩部队”在欧冠赛场上仅仅是陪太子读书,挣一些俱乐部需要的电视转播费而已。
  • 我们都是孤独的星星

    我们都是孤独的星星

    我们每个人都是一颗孤独的星星,不停的在相遇,又在分离。总有那么一个人会照亮我们没有光的地方,而在这之前,我们要自己变得坚强。
  • 重启末世仙路

    重启末世仙路

    重伤掉到一个末法时代,青沐也不知心里是百般滋味,大道茫茫,登顶之行越发渺茫。她掉落的这个地星也赢来了了一个新的的开始,是重生也是毁灭。