登陆注册
5333800000012

第12章

AT DILLIGEN

It was well on in the afternoon of August 30th or 31st when Stanislaus arrived at Augsburg. The town was strange to him. He had to ask his way to the Jesuit house.

"I want to see Father Canisius," he told the porter at the door. "I have a letter of introduction to him."

The porter was very sorry, but Father Canisius was not in Augsburg. Stanislaus' heart fell. Not in Augsburg! His four hundred miles on foot for nothing! It was a terrible disappointment.

"Wait a moment," said the porter, "until I call one of the Fathers."

As Stanislaus waited, he kept asking himself, "What shall I do? What shall I do now?" And for a little while he could not think clearly. He felt almost sick. But he was not the kind to be discouraged long, and before the porter returned with the Father he had made up his mind.

"Since Canisius is not in Augsburg, well, I'll go to whatever place he is in.

The Father who came was all regrets. Canisius had gone to Dillingen. But would not Stanislaus come in, and at least rest a few days before seeking him further? No, Stanislaus was going on - at once.

"How far is it?" he asked. "And can you point me out the road?"

"It is about thirty-five miles," the Father answered. "But you can't go on this evening. You must be dreadfully tired."

Yes, he was tired, but not so tired that he could not go to Dillingen.

It is only a little way, after all," he said, smiling as he always smiled. But he stopped to eat something with the Jesuits, both because he was hungry, and because it would be discourteous to refuse all their kind offers.

One of the lay-brothers had to go on business to Dillingen, so he hastened to accompany Stanislaus. It is from his testimony that we know what happened on the way.

Before the sun had quite set, he was on the road once more. He slept in a field that night. He was up early the next morning, and stepped out bravely, fasting, and hoping for a chance to go to Holy Communion.

The evening before, he had left Augsburg a good many miles behind. A few miles more in the early morning brought him to a little village. From some distance he saw the spire of its church. He hastened his steps, lest Mass should be over before he reached the place.

When he came to the church, he saw through its open door a scattered little congregation at their prayers. He entered quickly, sank to his knees, and dropping his face between his hands began to pray. But somehow the place felt strange. After a bit he looked about him, and saw with astonishment that he was in a Lutheran church. The Lutheran heresy was still young and kept up many Catholic practices. It was easy to be deceived.

He felt a little shocked. He had been preparing to receive Holy Communion, and now he should have to go without. But as he looked about, the church to his eyes glowed with light. Out of the light came a troop of blessed angels and drew near to him. He was frightened, delighted, all at once. Then he saw that one of the angels bore with deep reverence the Blessed Sacrament, and that God had granted his desire for Holy Communion. He received It with quiet joy, but simply, humbly, for he knew that this miracle of Its coming to him was as nothing to the miracle that there should be any Blessed Sacrament at all. Since God had stooped to leave us His Flesh and Blood, the manner in which He gave It was of quite secondary importance.

It would have astounded us to be in his place in the little Lutheran church that morning. We try to fancy how we should feel, if we too saw a host of angels approach us. Yet every day we may avail ourselves of that more wonderful miracle, before which even visions of angels pale - the miracle of having God Himself for our Meat and Drink.

That day brought him to Dillingen and Peter Canisius, the "Watch-dog of Germany," as he was called, for his vigilance against heresy. Canisius read the letter of Father Antoni, and listened to Stanislaus' story. It was all quite wonderful. As the boy talked, Canisius looked at him and studied him: not quite seventeen, lively, handsome, full of spirit and daring, quick in speech, eager, affectionate, pious.

You might call Canisius a man of war, an old veteran. His hair had grown gray in battles of the soul, in fighting back heresy, in strengthening weak hearts through that age of trial. He knew the value of enthusiasm, but he knew its weakness, too.

"A very taking lad," he thought to himself. "He flashes like a rapier. But will his metal stand hard use?"

It was the thought of common sense. He did not mistrust Stanislaus. But, on the other hand, what did he know about him? He had not much to go by as yet; only Antoni's letter, and the boy's engaging presence. He would take no definite step about admitting Stanislaus into the Society until he did know more.

"Yon want to be a Jesuit?" he said, with thoughtful brows. "When?"

It was on Stanislaus' tongue to say, "Now, at once." But he hesitated amoment, and said instead, "As soon as you think fit."

You are a stranger to us, you know," Canisius went on, smiling a little, but pleasantly. "And before we admit men amongst us, we need to know that they have something more than a mere desire to join us.. That takes time to find out. Are you willing to stop in the college here for a while?"

Stanislaus answered promptly, "Of course I am."

"Not as a student," said Canisius. "But as a servant?"

"As anything you want," Stanislaus agreed.

"Well, come with me," Canisius said, and he led the way to the kitchen.

"Here's a new cook," he said to the brother in charge. "At least, he may have in him the makings of a cook. Can you give him something to do?"

It was not a very encouraging reception, although it was not so bad as it may sound, condensed as it is in these pages. Neither was it meant to be encouraging. It was meant to test.

Stanislaus was as cheerful as a lark. He rolled up his sleeves, smiled at the brother, and waited orders. The brother smiled back, and said:

"First, I think you will have something to eat. Then we shall see about work."

The Jesuit college at Dillingen, Saint Jerome's, was a big place and numbered many students. Many students mean many cooks and servers at table and servants about the house. Stanislaus took his place amongst a score of such. He washed dishes, helped prepare food, swept, scrubbed -whatever he was told to do. He ate with the servants, took his recreations with them. And he went about it all as simply and naturally as if he hadbeen doing nothing else all his life.

His jolliness and kindness won him friends on all sides, as they had always done. He kept up his prayers, you may be sure; ran in to visit our Lord in the Blessed Sacrament whenever he was free to do so; made all he did into a prayer. And of course that irritated some of the other servants, just as it had irritated his brother Paul. And so he had no lack of teasing and petty insults. But he just smiled his way through them and kept on.

He was perfectly happy, entirely confident that he was doing God's will. As for the work, he chuckled to himself at the idea that Canisius thought this a test! He would willingly do a thousand times harder things than that for Almighty God. And after all, he said, it really was not so hard. Many a better man than he had to work much harder, at much more unpleasant tasks. And what would it matter in eternity, if he scrubbed pots and pans and floors and windows all his life? The only thing that mattered was to please God, and just now this sort of work was what pleased God.

同类推荐
热门推荐
  • 预见爱

    预见爱

    多年前的夜,他清楚明晰的预见了她,预见了爱。多年后的又夜,他再次神奇的遇见她……他不相信,怎样的梦可以如此真切,除非她真实的存在过。晨曦里,他惊见身侧嫣红眩目,尔后万般寻之,此生此世,纵是历尽万难千险,几世几劫,决不错失。他多少年来的生命,只为着那美好而真实的预见寻找着——
  • 暮色以后

    暮色以后

    你曾有过站在楼顶俯视校园的经历吗?你曾有过自己身在人群孤独无助的感觉吗?你曾生活坎坷远离亲人吗?当这一切全部发生在一个十八岁少女的身上时,她会选择怎样在七天里向你展示她的人生呢?此书讲述了一名即将面临高考时,友人误解、亲人冷待、被迫听课后,一个十八岁的高中生最终做出选择的故事,也许故事会有些压抑,但是压抑背后其实是另一种新生,也许由于作者文笔不够可能会有部分感觉体会不出来,但是这是我之前想了很久要写的一部作品,也是我高中一位同学的亲身经历改编的,希望大家看过以后,如果某天遇到那个相似的“她”,对她多一点包容和理解,让她相信人间依旧处处藏匿着数不尽的温暖,谢谢。以下为封面描述:当暮色将近,我感觉自己重新活了过来,又好像正要和万物同眠。我能透过暮色看到许多过往,亦能随着燃云预示几许未来。七天对于我而言和往常并没有什么不同,只是多给了我再次认识自己的机会,让我在无边的暮色中继续沉沦。——18岁·李安
  • 亲亲我的王爷

    亲亲我的王爷

    白娜风华正茂一现代无赖神偷,什么人墙看护,什么高级系统防患,什么药物擒拿,那对于相中某些宝贝的白娜来说根本就是小菜一碟的障碍。白娜的座右铭是:只有我看不上的,没有我拿不走的。只是天有不测风云人有旦夕祸福,一次臭蛋的行动失败后她华丽丽的穿越了。穿越后白娜没有忘本她坚定的继续她的职业生涯,只是一次不巧的是她不但看中了宝物还看中了宝物滴主人儿。所以她果断滴偷了宝劫了色。从此白娜和王爷拉开了剪不断理还乱滴日子。--情节虚构,请勿模仿
  • 智读三国谋略高手

    智读三国谋略高手

    本书从以上四方面立意、引证的史料简洁而生动,同时辅之以现代社会的事例,力求做到史有所出,论有所证,例析结合。品读三国,借鉴古今。以此你可以获得一个历练人生的机会。历史的追述与人生的体悟在这里可以重合,可以结晶。
  • 天骄领域

    天骄领域

    南海之上,有年轻人脚踏乌龟航行,一刀春色,风流写意。一指仙人跪,仙人你跪不跪?
  • 陌上花歌(下)

    陌上花歌(下)

    十年后,帝京空前繁荣,国富民强,再无战祸,史称“帝京盛世”,百姓欢欣地称他们爱戴的皇帝为“鹰帝”。只因他的衣着纹饰上,总有一只金色的鹰孤独而骄傲地飞翔。多年前,他含笑对着自己所爱的女子说:“比起龙来,我或者更喜欢鹰一点。”她看着他,她的眼睛亮如繁星,他毫不怀疑地伸出手,她就会陪他走完一生。又怎知此后经年,苍山负雪,浮生未歇,终有变故。只因那一年,陌上花开,正妖娆,阳光独好。
  • 见枫绝世

    见枫绝世

    (诶诶等等,别走那么急啊,来看看呗,说不定就入坑了)
  • 光明中的那个他

    光明中的那个他

    初见时,我躲在音乐室里,借着音乐声放肆的落泪。你路过,被音乐所打动,停下脚步,本想看看是谁在弹琴,却没想到,是我在那哭泣。无声无息的哭,没有半点声响,只是泪在流。你本不是多情的人,然而却在那时敲响了音乐室的门。你倚着门框告诉我,哭也需要别人知道你在哭,别什么苦都自己一个人往下咽。第二次见,我躲在游泳馆里的角落里哭,我的哭声招来了你。你看着我,先是愣了愣,可能是没想到那么巧。你那时笑着对我说,“有进步哦,不再是一个人默默的哭了,你深呼吸一下,会觉得没有那么难受。你现在感觉如何?是不是大声哭出来就舒服多了?你哭的那么大声,没招来别人也好,小心别人嫌你烦,不过你招来的是我。小哭包,我陪着你啊,别哭了。”再后来,每次哭的时候,都有你安慰我,陪着走出伤心。后来,你走了啊,我学会了坚强。你走的路也是我的必经之路,我会追上你的,不会被你落下。再见时,你撑着一把雨伞,我撞进你的怀里,你将我从雨中拯救。我抬头,只见你温柔的对我一笑。我愣了愣神,回以一笑。这便是我们的再相遇。
  • 季羡林谈翻译(典藏本)

    季羡林谈翻译(典藏本)

    季羡林先生不仅是我国的著名学者,而且是大翻译家。他精通多种外语,译著丰富,在长期的翻译工作中,积累了丰富的经验,提出了很多独到而精辟的翻译理论和观点。《季羡林谈翻译(典藏本)》精选了季羡林先生谈翻译的文章,生动有趣,活泼精炼,蕴含着深刻的道理,对学习外文和从事翻译工作的读者有所帮助。
  • 宁负春光不负你

    宁负春光不负你

    她被亲人出卖,却遇到了他。他给了她温暖和希望,更加给了她全世界。“只要你开心,我愿倾其所有。”可是当那个女人出现,为什么一切都变了。“安筱悠,你不过是一个替身,没有资格生下我的孩子。”--情节虚构,请勿模仿