登陆注册
5099600000035

第35章

Osr. Look to the Queen there, ho! Hor. They bleed on both sides. How is it, my lord? Osr. How is't, Laertes? Laer. Why, as a woodcock to mine own springe, Osric. I am justly kill'd with mine own treachery. Ham. How does the Queen? King. She sounds to see them bleed. Queen. No, no! the drink, the drink! O my dear Hamlet! The drink, the drink! I am poison'd. [Dies.] Ham. O villany! Ho! let the door be lock'd. Treachery! Seek it out. [Laertes falls.] Laer. It is here, Hamlet. Hamlet, thou art slain; No medicine in the world can do thee good. In thee there is not half an hour of life. The treacherous instrument is in thy hand, Unbated and envenom'd. The foul practice Hath turn'd itself on me. Lo, here I lie, Never to rise again. Thy mother's poison'd. I can no more. The King, the King's to blame. Ham. The point envenom'd too? Then, venom, to thy work.Hurts the King. All. Treason! treason! King. O, yet defend me, friends! I am but hurt. Ham. Here, thou incestuous, murd'rous, damned Dane, Drink off this potion! Is thy union here? Follow my mother. King dies. Laer. He is justly serv'd. It is a poison temper'd by himself. Exchange forgiveness with me, noble Hamlet. Mine and my father's death come not upon thee, Nor thine on me! Dies. Ham. Heaven make thee free of it! I follow thee. I am dead, Horatio. Wretched queen, adieu! You that look pale and tremble at this chance, That are but mutes or audience to this act, Had I but time (as this fell sergeant, Death, Is strict in his arrest) O, I could tell you- But let it be. Horatio, I am dead; Thou liv'st; report me and my cause aright To the unsatisfied. Hor. Never believe it. I am more an antique Roman than a Dane. Here's yet some liquor left. Ham. As th'art a man, Give me the cup. Let go! By heaven, I'll ha't. O good Horatio, what a wounded name (Things standing thus unknown) shall live behind me! If thou didst ever hold me in thy heart, Absent thee from felicity awhile, And in this harsh world draw thy breath in pain, To tell my story. [March afar off, and shot within.] What warlike noise is this? Osr. Young Fortinbras, with conquest come from Poland, To the ambassadors of England gives This warlike volley. Ham. O, I die, Horatio! The potent poison quite o'ercrows my spirit. I cannot live to hear the news from England, But I do prophesy th' election lights On Fortinbras. He has my dying voice. So tell him, with th' occurrents, more and less, Which have solicited- the rest is silence. Dies. Hor. Now cracks a noble heart. Good night, sweet prince, And flights of angels sing thee to thy rest![March within.] Why does the drum come hither?

Enter Fortinbras and English Ambassadors, with Drum, Colours, and Attendants.

Fort. Where is this sight? Hor. What is it you will see? If aught of woe or wonder, cease your search. Fort. This quarry cries on havoc. O proud Death, What feast is toward in thine eternal cell That thou so many princes at a shot So bloodily hast struck. Ambassador. The sight is dismal; And our affairs from England come too late. The ears are senseless that should give us hearing To tell him his commandment is fulfill'd That Rosencrantz and Guildenstern are dead. Where should we have our thanks? Hor. Not from his mouth, Had it th' ability of life to thank you. He never gave commandment for their death. But since, so jump upon this bloody question, You from the Polack wars, and you from England, Are here arriv'd, give order that these bodies High on a stage be placed to the view;And let me speak to the yet unknowing world How these things came about. So shall you hear Of carnal, bloody and unnatural acts; Of accidental judgments, casual slaughters; Of deaths put on by cunning and forc'd cause; And, in this upshot, purposes mistook Fall'n on th' inventors' heads. All this can I Truly deliver. Fort. Let us haste to hear it, And call the noblest to the audience. For me, with sorrow I embrace my fortune. I have some rights of memory in this kingdom Which now, to claim my vantage doth invite me. Hor. Of that I shall have also cause to speak, And from his mouth whose voice will draw on more. But let this same be presently perform'd, Even while men's minds are wild, lest more mischance On plots and errors happen. Fort. Let four captains Bear Hamlet like a soldier to the stage; For he was likely, had he been put on, To have prov'd most royally;and for his passage The soldiers' music and the rites of war Speak loudly for him. Take up the bodies. Such a sight as this Becomes the field but here shows much amiss. Go, bid the soldiers shoot. Exeunt marching; after the which a peal of ordnanceare shot off.

同类推荐
热门推荐
  • 北柠陌寒南栀向暖

    北柠陌寒南栀向暖

    “陌陌,这是我妈咪让我带给你的,你尝尝,可好吃了!”洛陌看着热情四溢的陈曦以及她硬塞到自己手中的饭盒,哭笑道:“曦曦,你可不可以拿我上次给你的那个饭盒给我带吃的呀?”陈阿姨太热情了,总喜欢给她做吃的,对她真的太好了,以至于她有点hold不住。而陈曦听洛陌这么说,昧着良心说:“那个饭盒啊?我好像一不小心给弄丢了,啊哈哈。”打死她也不会告诉洛陌那个饭盒在自己老哥的保险箱里的,而且不会告诉洛陌,她每天给洛陌带的饭都不是老妈做的,而是老哥做了以老妈的名义送给洛陌的!
  • 古瓶山牧道者究心录

    古瓶山牧道者究心录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老爷爷系统在万界

    老爷爷系统在万界

    来到另一个世界,难为得到一个老爷爷系统,只需绑定宿主,自己也会得到修炼的一半经验,并且指定宿主完成任务,还能得到老爷点。难为:“我这不是偷窃,而是助人为乐!”
  • 梦别再遇只为你

    梦别再遇只为你

    重生的她,只为两点而活,一为报仇,二为他们,她这一世注定要为他们开创盛世…… 她已是如此强大,但奈何还有几个宠她如命的哥哥和一群奉她为主的手下:她想杀人,他们帮忙,她想打人,他们连忙拦下,这事他们来就行了,不然手会疼的……而当完成这两点时,她又该何去何从?是生?还是死? 可当他缠上她,待他如兄弟的哥哥们又该怎么办?是帮他?还是帮他? 而她又该怎么办??
  • 我竟然爱上了一只猫

    我竟然爱上了一只猫

    何清欢是一名普通的大二学生,每天过着三点一线的普通生活,这种枯燥乏味的生活似乎要跟随她的一生。谁知,某天放学路上,她竟然会被一位神秘的男人跟踪,刚开始,何清欢还没有发现,男人却越来越肆无忌惮,竟然敢蹲在她家门口等她!她刚一回家,一个人突然从后面抱住了她,吓得她报了警。自从警察将男人抓走之后,她再也没见过那个男人,不过她家楼下突然来了白色的流浪猫,每天见到她就欣喜若狂,喵喵乱叫。何清欢见那小猫长得可爱,又没有攻击性,便收留了它。谁知,这是一只色胆包天的猫,每天钻进她的被子里,爬进她衣服里,贴着她皮肤睡觉……何清欢已经被那只猫给折磨疯了,若不是见它可爱,她反手就是一巴掌!
  • 树立正确的金钱观

    树立正确的金钱观

    本书是一本学生价值观念培养的教育类图书,具体包括:什么是金钱观、金钱观与价值观的关系、学生树立金钱观的年龄段、家长在学生价值观培养上的作用、金钱观培养的原则等内容。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 格林童话

    格林童话

    《格林童话》自一八一五年问世以来,在近两百年的时间里,已被译成世界上一百四十余种文字,其中《青蛙王子》、《灰姑娘》、《白雪公主》、《不来梅城的乐师》、《睡美人》等都是脍炙人口、家喻户晓的名篇,许多还被改编成各种戏剧、歌剧和芭蕾剧搬上舞台,拍成电影和电视剧,可以说,“格林童话”以一种特有的文学风格传遍了世界每个角落;它的影响超越了它的国界,也超越了它的时代。
  • 紫极雷皇

    紫极雷皇

    天降的七颗陨石,将地球上的磁场改变,生物变异,部分人类成为小说中的异能者……生活在这样一个科技与异能并存的时代,程文龙,作为一个普通的异武战士,是泯然,还是会一飞冲天?