登陆注册
5009500000006

第6章

LUCE. [Within] What a coil is there, Dromio? Who are those at the gate? DROMIO OF EPHESUS. Let my master in, Luce. LUCE. [Within] Faith, no, he comes too late; And so tell your master. DROMIO OF EPHESUS. O Lord, I must laugh! Have at you with a proverb: Shall I set in my staff? LUCE. [Within] Have at you with another: that's-when? can you tell? DROMIO OF SYRACUSE. [Within] If thy name be called Luce-Luce, thou hast answer'd him well. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Do you hear, you minion? You'll let us in, I hope? LUCE. [Within] I thought to have ask'd you. DROMIO OF SYRACUSE. [Within] And you said no. DROMIO OF EPHESUS. SO, Come, help: well struck! there was blow for blow. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Thou baggage, let me in. LUCE. [Within] Can you tell for whose sake? DROMIO OF EPHESUS. Master, knock the door hard. LUCE. [Within] Let him knock till it ache. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. You'll cry for this, minion, if beat the door down. LUCE. [Within] What needs all that, and a pair of stocks in the town?

Enter ADRIANA, within

ADRIANA. [Within] Who is that at the door, that keeps all this noise? DROMIO OF SYRACUSE. [Within] By my troth, your town is troubledwith unruly boys. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Are you there, wife? You might have come before. ADRIANA. [Within] Your wife, sir knave! Go get you from the door. DROMIO OF EPHESUS. If YOU went in pain, master, this 'knave' would go sore. ANGELO. Here is neither cheer, sir, nor welcome; we would fain have either. BALTHAZAR. In debating which was best, we shall part with neither. DROMIO OF EPHESUS. They stand at the door, master; bid them welcome hither. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. There is something in the wind, that we cannot get in. DROMIO OF EPHESUS. You would say so, master, if your garments were thin. Your cake here is warm within; you stand here in the cold; It would make a man mad as a buck to be so bought and sold. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Go fetch me something; I'll break ope the gate. DROMIO OF SYRACUSE. [Within] Break any breaking here, and I'll break your knave's pate. DROMIO OF EPHESUS. A man may break a word with you, sir; and words are but wind; Ay, and break it in your face, so he break it not behind. DROMIO OF SYRACUSE. [Within] It seems thou want'st breaking; out upon thee, hind! DROMIO OF EPHESUS. Here's too much 'out upon thee!' pray thee let me in. DROMIO OF SYRACUSE. [Within] Ay, when fowls have no feathers and fish have no fin. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Well, I'll break in; go borrow me a crow. DROMIO OF EPHESUS. A crow without feather? Master, mean you so? For a fish without a fin, there's a fowl without a feather; If a crow help us in, sirrah, we'll pluck a crow together. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Go get thee gone; fetch me an iron crow. BALTHAZAR. Have patience, sir; O, let it not be so! Herein you war against your reputation, And draw within the compass of suspect Th' unviolated honour of your wife. Once this-your long experience of her wisdom, Her sober virtue, years, and modesty, Plead on her part some cause to you unknown; And doubt not, sir, but she will well excuse Why at this time the doors are made against you. Be rul'd by me: depart in patience, And let us to the Tiger all to dinner; And, about evening, come yourself alone To know the reason of this strange restraint. If by strong hand you offer to break in Now in the stirring passage of the day, A vulgar comment will be made of it, And that supposed by the common rout Against your yet ungalledestimation That may with foul intrusion enter in And dwell upon your grave when you are dead; For slander lives upon succession, For ever hous'd where it gets possession. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. You have prevail'd. I will depart in quiet, And in despite of mirth mean to be merry. I know a wench of excellent discourse, Pretty and witty; wild, and yet, too, gentle; There will we dine. This woman that I mean, My wife-but, I protest, without desert- Hath oftentimes upbraided me withal; To her will we to dinner. [To ANGELO] Get you home And fetch the chain; by this I know 'tis made. Bring it, I pray you, to the Porpentine; For there's the house. That chain will I bestow- Be it for nothing but to spite my wife- Upon mine hostess there; good sir, make haste. Since mine own doors refuse to entertain me, I'll knock elsewhere, to see if they'll disdain me. ANGELO. I'll meet you at that place some hour hence. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Do so; this jest shall cost me some expense. <Exeunt

同类推荐
  • 海游记

    海游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Diary of a Pilgrimage

    Diary of a Pilgrimage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观经

    观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Game

    The Game

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 自喜

    自喜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越之女王楼楚

    穿越之女王楼楚

    前世,她是25世纪一位有颜却偏偏靠才的实力派国民影后,正当她想要安定下来,好好找个帅哥谈场轰轰烈烈的恋爱,无奈天不遂人愿,一朝穿越,她成为楼兰女国的女王他,楼兰女王的正宫,他具有惊世之才,得帝后忌惮;他容貌倾城,最喜一身白衣;他对所有人无情,却唯对她一人有情
  • 第二种人(卫斯理珍藏版)

    第二种人(卫斯理珍藏版)

    喝醉了的马基机长,在作退休前最后的一次飞行时,飞机到马来半岛上空,突然发出紧急降落要求。飞机以极高速急降,导致机上三十多人遇难。驾驶舱内的副驾驶员、飞行工程师、通讯员以及侍应长,这目睹事件经过的四人众口一词,都说:「机长疯了!」。四人都表示,当时机长好像看到了什么,所以才惊恐,并下达紧急降落的命令。但马基唯一的辩白却只有一句:「他们不是人!」究竟马基遇到了什么?不是人,是驾著飞碟的绿色小人?还是八双脚、六十四隻眼睛、身体是九角形的外星人?究竟他们是什么,是外星人还是第二种地球人?
  • 君应有语

    君应有语

    梦里千年,几番回首,暮雪花开,取琴上弦谱一曲累世经年,温一壶酒看堂前碧落蹁跹;她在十丈红尘之中,能否守到她所等待的那个有着温柔眼神的人,曾一身皎白月光,自远方翩翩而来,许她一生欢喜无忧?而看取岁月茫茫,白云苍狗,庭前花开不败,他亦孤身立于时光的洪流中,百年之后,他拿什么记取那一季的暮雪千山,飘渺浮云,他又如何守护那一份茫茫黑夜中兀自燃起的珍贵光亮?凡尘人遇世外仙,不过擦肩而过的一个回眸,她本是无心路人,却被他不由分说扯进命运,将彼此的生命纠结缠绕盘根错节开出艳丽的花朵,面对时光的鸿沟,他们该如何守护彼此,如何在光影苍茫中种下不渝的深情,纵使被轮回的风雪狠狠摧残,也蓬勃开出顽强的花朵?
  • 鼬神的宿命

    鼬神的宿命

    “既然知道命运就改变命运,我不会再让它重蹈覆辙!!”宇智波鼬暗暗发誓道。
  • 今天过得怎么样

    今天过得怎么样

    诺贝尔文学奖得主索尔·贝娄中短篇代表作合集。《今天过得怎么样》收录索尔·贝娄3个中短篇小说,分别为《堂表亲戚们》《泽特兰:人格见证》和《今天过得怎么样》。索尔·贝娄的短篇小说视野宽广,将雷霆万钧的洞察化为洋洋洒洒驯服有力的词锋,不仅开创了描写自我意识和异化社会、反映自我和现实矛盾的主题,还在叙事艺术上创立了一种独特的“贝娄风格”,即一种将戏剧性自嘲和严肃思考相结合的风格。
  • 琼瑶经典作品:光影辑

    琼瑶经典作品:光影辑

    华语世界深具影响力作家琼瑶经典作品“光影辑”收录6部深入人心的经典影视作品原著。包括《窗外》《一帘幽梦》《在水一方》《烟雨濛濛》《几度夕阳红》和《庭院深深》。人间没有不老的青春,人生却有不老的爱情。
  • 丧尸入侵隋唐

    丧尸入侵隋唐

    你与丧尸前后脚穿越到了大业五年。它的传播堪比灰指甲,一个传染两;你没有亮甲,只能逐步拉拢能人,收服民心,然后功绩+1它走在路边,看到一个饿死的人,遂传播之;你没有办法,只能用3D打印机打印甘青5号杂交青稞种子,租用百姓农田,大力发展农牧业,结民于倒悬它笑看天下战乱,群雄并起,逐鹿隋末,坐收渔人之利;你没有办法,只能投身历史乱流,与天下英雄试比高终于,它入场了,它有贪食,迅捷,巨力,巨型,剧毒等各种变异丧尸,乖张跋扈叫嚣阵前。你对身边一人说道:“叔宝,去将敌将首级取回。”“属下遵命!”它是智慧型丧尸,是丧尸避免灭绝的最后希望。你是穿越者,是避免人类灭绝的最后希望。在隋末的舞台上,谁是主角,谁是配角……
  • 毒药

    毒药

    西默农笔下的人物很多都被写死了,其中极少数是寿终正寝。在所有的死亡方式中,中毒是他描写得最精彩的一种。《星期天》的悲剧发生在戛纳海滨,旅馆老板忍无可忍,萌生用自己的拿手菜毒死妻子的念头。在《铁楼梯》中,砒霜再度成为秘密武器。主人公饱受胃痛折磨,越来越怀疑他深爱的妻子可能正在故伎重施……在第三部小说《麦格雷不择手段》中,麦格雷当机立断,迅速弄清事情真相。
  • 李嘉诚给你上的24堂幸福课

    李嘉诚给你上的24堂幸福课

    本书对李嘉诚的事业、生活、家庭以及人生态度进行了全面的解析,结合时下每个人所面临的问题和困惑,归纳出了24堂幸福课程,帮助读者树立正确的生活态度。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒