登陆注册
5006800000047

第47章 USEFUL WORK VERSUS USELESS TOIL(8)

They are called "labour-saving" machines--a commonly used phrase which implies what we expect of them; but we do not get what we expect. What they really do is to reduce the skilled labourer to the ranks of the unskilled, to increase the number of the "reserve army of labour"--that is, to increase the precariousness of life among the workers and to intensify the labour of those who serve the machines (as slaves their masters). All this they do by the way, while they pile up the profits of the employers of labour, or force them to expend those profits in bitter commercial war with each other. In a true society these miracles of ingenuity would be for the first time used for minimizing the amount of time spent in unattractive labour, which by their means might be so reduced as to be but a very light burden on each individual. All the more as these machines would most certainly be very much improved when it was no longer a question as to whether their improvement would "pay" the individual, but rather whether it would benefit the community.

So much for the ordinary use of machinery, which would probably, after a time, be somewhat restricted when men found out that there was no need for anxiety as to mere subsistence, and learned to take an interest and pleasure in handiwork which, done deliberately and thoughtfully, could be made more attractive than machine work.

Again, as people freed from the daily terror of starvation find out what they really wanted, being no longer compelled by anything but their own needs, they would refuse to produce the mere inanities which are now called luxuries, or the poison and trash now called cheap wares. No one would make plush breeches when there were no flunkies to wear them, nor would anybody waste his time over making oleomargarine when no one was COMPELLED to abstain from real butter.

Adulteration laws are only needed in a society of thieves--and in such a society they are a dead letter.

Socialists are often asked how work of the rougher and more repulsive kind could be carried out in the new condition of things. To attempt to answer such questions fully or authoritatively would be attempting the impossibility of constructing a scheme of a new society out of the materials of the old, before we knew which of those materials would disappear and which endure through the evolution which is leading us to the great change. Yet it is not difficult to conceive of some arrangement whereby those who did the roughest work should work for the shortest spells. And again, what is said above of the variety of work applies specially here. Once more I say, that for a man to be the whole of his life hopelessly engaged in performing one repulsive and never-ending task, is an arrangement fit enough for the hell imagined by theologians, but scarcely fit for any other form of society. Lastly, if this rougher work were of any special kind, we may suppose that special volunteers would be called on to perform it, who would surely be forthcoming, unless men in a state of freedom should lose the sparks of manliness which they possessed as slaves.

And yet if there be any work which cannot be made other than repulsive, either by the shortness of its duration or the intermittency of its recurrence, or by the sense of special and peculiar usefulness (and therefore honour) in the mind of the man who performs it freely,--if there be any work which cannot be but a torment to the worker, what then? Well, then, let us see if the heavens will fall on us if we leave it undone, for it were better that they should. The produce of such work cannot be worth the price of it.

Now we have seen that the semi-theological dogma that all labour, under any circumstances, is a blessing to the labourer, is hypocritical and false; that, on the other hand, labour is good when due hope of rest and pleasure accompanies it. We have weighed the work of civilization in the balance and found it wanting, since hope is mostly lacking to it, and therefore we see that civilization has bred a dire curse for men. But we have seen also that the work of the world might be carried on in hope and with pleasure if it were not wasted by folly and tyranny, by the perpetual strife of opposing classes.

It is Peace, therefore, which we need in order that we may live and work in hope and with pleasure. Peace so much desired, if we may trust men's words, but which has been so continually and steadily rejected by them in deeds. But for us, let us set our hearts on it and win it at whatever cost.

What the cost may be, who can tell? Will it be possible to win peace peaceably? Alas, how can it be? We are so hemmed in by wrong and folly, that in one way or other we must always be fighting against them: our own lives may see no end to the struggle, perhaps no obvious hope of the end. It may be that the best we can hope to see is that struggle getting sharper and bitterer day by day, until it breaks out openly at last into the slaughter of men by actual warfare instead of by the slower and crueller methods of "peaceful" commerce.

If we live to see that, we shall live to see much; for it will mean the rich classes grown conscious of their own wrong and robbery, and consciously defending them by open violence; and then the end will be drawing near.

But in any case, and whatever the nature of our strife for peace may be, if we only aim at it steadily and with singleness of heart, and ever keep it in view, a reflection from that peace of the future will illumine the turmoil and trouble of our lives, whether the trouble be seemingly petty, or obviously tragic; and we shall, in our hopes at least, live the lives of men: nor can the present times give us any reward greater than that.

同类推荐
热门推荐
  • 悍妻难宠:老板求婚请排队

    悍妻难宠:老板求婚请排队

    “鹿小姐,我爷爷并不止你一个女人,他花名在外……”顾瑾言看着站在他爷爷病房门口满脸关心的女人,醋意大发。鹿津津点头:“我知道。”“那你还跟他在一起?”顾瑾言拧眉,“莫非为了钱?”鹿津津抬头,轻启红唇,有意逗他:“你懂真爱吗?”顾瑾言一凛,情况很棘手,敌人很强大!我想把你当媳妇,你却想当我奶奶???
  • 人生运势500问:解梦100问

    人生运势500问:解梦100问

    解梦是迷信吗?NO,解梦是牵强附会吗?NO,看透梦境,就看穿了内心潜藏的秘密。做解梦达人,了解最真实的自己。成为释梦高手,看透TA内心的秘密。
  • 余生有你,灿若繁星

    余生有你,灿若繁星

    在旁人眼中,程千悦虽然聪明机灵却感情迟钝情商为负。她的确聪明,聪明地瞒过了几乎所有人,有个男人在她心里已经住了四年。常人只道付允生冷淡无趣,不知爱情为何物,可没有人知道他看见她的第一眼,她回眸浅笑的样子就烙进了他心里。从此坠入了爱情的网,挣不脱,逃不掉。“遇见你之前,我没想过开始一段感情,遇见你之后,我只想和你白头到老。”女孩眼中有美丽的闪光,“爱你,是我唯一想要坚持一辈子的事情。”“挚爱对我来说,是一生一世一双人。从相遇到现在,我这一生都只有你一个人。”男人语调轻缓,浑身都有柔和而坚定的气场。没有什么配不配,合不合适,只要她爱他,他就愿意陪她一起走下去,无论前路如何。
  • 我真的是大老板

    我真的是大老板

    一个悲催的产品经理,挨了暴躁的程序员老哥一拳,意外重生2012年,开发独立游戏赚取第一桶金,抢占短视频赛道,进军AI人工智能行业,打造出一个万众瞩目的民族企业。他的绰号在媒体上疯传:翘课小王子,终极学霸,南大吴彦祖,技术大牛,投资鬼才,最爱读书的企业家……上班是不可能上班的,还不如自己当大老板!日常水群:976170247~
  • 天庭机密

    天庭机密

    从天帝混沌开始的故事,从孟姜女讲起,天庭机密不可泄露。
  • 一日三觉之公主鼾正响

    一日三觉之公主鼾正响

    百里琪花做的最多的事就是睡觉,不是爱睡,而是嗜睡。常人按着时辰睡,她是按着次数睡。三餐制日常,四班制平常,五场次经常,六轮次不寻常。常人平均一日睡四个时辰,她平均睡半天。常言道一寸光阴一寸金,她的财富都浪费在被窝里了,累积起来这得多少金子啊!★百里琪花是名正言顺的乱臣贼子。所谓名正言顺,她和哥哥是如假包换的先皇嫡嗣,手握先皇传位诏书。所谓乱臣贼子,她和哥哥挑起战乱,揭竿而起,讨伐弑父篡位的伪帝。夺位道路不好走啊,前有伪帝穷追猛打,后有敌国虎视眈眈,但她也有骁勇小将保驾护航,没得怕!只是这不争气的身子怎么办,时不时的掉链子。没关系,老天送来个妙手圣医PS.互宠甜文,双结双处1V1。1.欢迎加入福履的QQ读者群一起玩耍讨论,QQ群号:8772639882.推荐福履旧文《驻颜太后之不老女神》《冰刀上的烙印》3.不喜欢的朋友点叉离开,不必强求。
  • 穿越皇后我最大:冷宫弃后

    穿越皇后我最大:冷宫弃后

    知道啥叫米虫不?米虫就是像女主一样可以半年不出门的,找个长期饭票,天天窝在家里睡觉吃饭有空泡泡帅哥的。可是咱伟大的女主不但没有找到长期饭票,还成功地穿越到一个历史上没有的国家....
  • 不懂忍耐就成不了大事

    不懂忍耐就成不了大事

    仔细品味《不懂忍耐 就成不了大事》的思想,会使你的人生更精彩、更理智、更灿烂,更受他人的尊重,会让你的人生更加快乐。你别动气,动气就伤了和气;你别生气,生气就坏了元气;你别逗气,逗气就破了财气;你若忍气,忍气便能神气。古往今来,大凡有所成就,有所作为的人,忍耐都是他们一生中的座右铭。
  • 歌德谈话录

    歌德谈话录

    《歌德谈话录》是歌德的学生爱克曼辑录的关于歌德的言论和活动的散文集,涉及文艺理论、创作实践、美学、哲学以及日常生活和处世态度,记录了歌德晚年成熟的思想和实践经验。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。