登陆注册
4919700000026

第26章 AT A DIME MUSEUM(3)

I returned, "and I feel that to aim at nothing higher than the amusement of your readers is to bring yourself most distinctly to the level of the show business."

"Yes, I know that is your pose," said my friend. "And I dare say you really think that you make a distinction in facts when you make a distinction in terms. If you don't amuse your readers, you don't keep them; practically, you cease to exist. You may call it interesting them, if you like; but, really, what is the difference? You do your little act, and because the stage is large and the house is fine, you fancy you are not of that sad brotherhood which aims to please in humbler places, with perhaps cruder means--"

"I don't know whether I like your saws less than your instances, or your instances less than your saws," I broke in. "Have you been at the circus yet?"

II.

"Yet?" demanded my friend. "I went the first night, and I have been a good deal interested in the examination of my emotions ever since.

I can't find out just why I have so much pleasure in the trapeze.

Half the time I want to shut my eyes, and a good part of the time I do look away; but I wouldn't spare any actor the most dangerous feat.

One of the poor girls, that night, dropped awkwardly into the net after her performance, and limped off to the dressing-room with a sprained ankle. It made me rather sad to think that now she must perhaps give up her perilous work for a while, and pay a doctor, and lose her salary, but it didn't take away my interest in the other trapezists flying through the air above another net.

"If I had honestly complained of anything it would have been of the superfluity which glutted rather than fed me. How can you watch three sets of trapezists at once? You really see neither well. It's the same with the three rings. There should be one ring, and each act should have a fair chance with the spectator, if it took six hours; I would willingly give the time. Fancy three stages at the theatre, with three plays going on at once!"

"No, don't fancy that!" I entreated. "One play is bad enough."

"Or fancy reading three novels simultaneously, and listening at the same time to a lecture and a sermon, which could represent the two platforms between the rings," my friend calmly persisted. "The three rings are an abuse and an outrage, but I don't know but I object still more to the silencing of the clowns. They have a great many clowns now, but they are all dumb, and you only get half the good you used to get out of the single clown of the old one-ring circus. Why, it's as if the literary humorist were to lead up to a charming conceit or a subtle jest, and then put asterisks where the humor ought to come in."

"Don't you think you are going from bad to worse?" I asked.

My friend went on: "I'm afraid the circus is spoiled for me. It has become too much of a good thing; for it is a good thing; almost the best thing in the way of an entertainment that there is. I'm still very fond of it, but I come away defeated and defrauded because I have been embarrassed with riches, and have been given more than I was able to grasp. My greed has been overfed. I think I must keep to those entertainments where you can come at ten in the morning and stay till ten at night, with a perpetual change of bill, only one stage, and no fall of the curtain. I suppose you would object to them because they're getting rather dear; at the best of them now they ask you a dollar for the first seats."

I said that I did not think this too much for twelve hours, if the intellectual character of the entertainment was correspondingly high.

"It's as high as that of some magazines," said my friend, "though I could sometimes wish it were higher. It's like the matter in the Sunday papers--about that average. Some of it's good, and most of it isn't.

Some of it could hardly be worse. But there is a great deal of it, and you get it consecutively and not simultaneously. That constitutes its advantage over the circus."

My friend stopped, with a vague smile, and I asked:

"Then, do I understand that you would advise me to recommend the dime museums, the circus, and the perpetual-motion varieties in the place of the theatres?"

"You have recommended books instead, and that notion doesn't seem to have met with much favor, though you urged their comparative cheapness. Now, why not suggest something that is really level with the popular taste?"

同类推荐
  • 风骚旨格

    风骚旨格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 桧亭集

    桧亭集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 檐醉杂记

    檐醉杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宁澹居文集

    宁澹居文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古方汇精

    古方汇精

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越星际妻荣夫贵

    穿越星际妻荣夫贵

    穿越到以武为尊的未来星际,为了避开勾心斗角,罗碧隐瞒了自己觉醒异能的事。谁知有人不长眼非要找事,堂妹先是抢她的未婚夫,接着还想抢属于她的东西。罗碧一怒之下跑去测试,结果吓人一跳······
  • 高盛帝国

    高盛帝国

    究竟是一种什么样的力量使高盛崛起为全球顶级投行?它如何能够与众多的合作伙伴合作并创造了巨大的财富?它如何能在众多竞争激烈的业务中力拔头筹?它如何在欧洲、亚洲、北美和南美一步步地登上领导者的位置?它如何成为IPO、并购、外汇交易、债券交易、股票经纪、衍生品、对冲基金、商品、私人股份投资以及房地产行业的领军企业?作为为高盛提供战略咨询服务超过30年的专家,查尔斯?埃利斯与高盛现任和以前的多位合伙人保持着密切联系。在本书中他深入描述了高盛历史上最重要的时期,并通过揭示那些关键的人和事来讲述成就高盛今日地位的丰富且引人入胜的故事。
  • 放开那台机甲

    放开那台机甲

    “帮我破坏掉敌方的信号基站!”“主人,这边建议您自行处理呢。”杜清:“……”古武与科技的结合,躯体与机甲的碰撞,小馆主杜清和不靠谱的系统在这璀璨的时代,踏上星河宇宙的征程。
  • 这么多年久等了

    这么多年久等了

    我喜欢你不是一天两天了,是许多天也是很多年。如果不是因为那件事,说不定我们会结婚,可当我就这么以为,我们再也见不到了的时候,你却回来了。回到了我的身边,就像你说的那样,踏着七彩祥云,手捧一百支红玫瑰来向我求婚了。这么多年久等了,季逸。这么多年,久等了,孙萌。这么多年,久等了我们的青春。我爱你是真话,我爱你也是假话,因为在此要加前缀,是——整个青春,我都爱你。
  • 知识分子写真

    知识分子写真

    本书收集了董乐山先生的著名译文、多数是20世纪30~70年代活跃世界文坛的作家之作。如《黄金坛》等。
  • 遇见你,是我的不容易

    遇见你,是我的不容易

    时间静流,轮回交替。溜得走的叫光阴,停不下的是荏苒。某天某地,某时某刻,风掠走尘埃,雨抚慰大地,我们不再相遇,时间线错开分离,我们是否早已离开原地……
  • 杨周翰作品集:变形记·诗艺

    杨周翰作品集:变形记·诗艺

    《变形记》全诗的结构可以细分为以下各个段落:序诗、引子(天地的开创、四大时代、洪水的传说)、神的故事(卷一至卷六)、男女英雄的故事(卷六至卷十一)、“历史”人物的事迹(卷十一至卷十五)、尾声。这样一个安排多少是按时间次序作出,但是有许多故事的发生时间本来很难定,因此作者又按故事的性质予以安排,例如卷一至二的故事主要围绕神的恋爱为中心,卷三、四是以酒神巴克科斯和忒拜城为中心,卷五、六以神的复仇为中心,卷六至九以雅典英雄为中心,卷九至十一以男女英雄的恋爱为中心等。《诗艺》原是一封诗体信简,无题,发表后不及百年,即被罗马修辞学、演说学家昆提利阿努斯(Quintillianus,约公元35—95)称之为《诗艺》(ArsPoetica),其后遂以此名著称。受信人是皮索氏(Piso)父子三人。当时皮索氏甚多,不知确指何人,根据此信内容,三分之一谈戏剧,三人中可能有人想写剧本,求教于贺拉斯,贺拉斯作此复函,信笔所之,谈谈写作的体会。
  • 扶妖经

    扶妖经

    君泽没法选择地与妖融合,当了个人妖。谁叫他在语文高考的时候睡着了……“假如世界的秩序崩坏,我便将它拨(tui)回(li)正轨。”这是一场不按套路出牌的孤独者的人生游戏。有个小小的群不知道有没有人想加下:901663813
  • 天国的情歌:我爱你很多

    天国的情歌:我爱你很多

    在最北之北的地方,有一个美丽的传说,见到北极光的人是上天钦定的最幸福的人。同在一个孤儿院长大,命运却截然不同,他离开,她留下。他们曾约定要一起去寻找北极光,十二年的错过让彼此心生间隙。他成为全亚洲红得发紫的偶像明星,她一心只想在平凡的岗位度过一生,却因为一封神秘的信笺阴差阳错踏进了娱乐圈,那些年少的约定,等待,错过,是否爱过了保质期,回忆就成了奢侈品?
  • 先生承包了我家鱼塘

    先生承包了我家鱼塘

    姜小九家的鱼塘被人承包了,紧接着,她家隔壁还多了一个帅气的开发商哥哥。姜小九被哥哥的英俊外貌折服,暗暗的看上了他,总是明里暗里的送他家里的特产。哥哥被她的殷勤所打动,总是夸她蔬菜种得不错,水果种的不错,鱼养的也挺好。可是,她要怎么跟哥哥解释,她不是专门在家务农,务农只是副业,她其实是个插画师的这个事情呢?