登陆注册
4919500000024

第24章

Heilmann had for some years been diligently studying the contrivance of a machine for combing long-stapled cotton, the ordinary carding-machine being found ineffective in preparing the raw material for spinning, especially the finer sorts of yarn, besides causing considerable waste. To avoid these imperfections, the cotton-spinners of Alsace offered a prize of 5000 francs for an improved combing-machine, and Heilmann immediately proceeded to compete for the reward. He was not stimulated by the desire of gain, for he was comparatively rich, having acquired a considerable fortune by his wife. It was a saying of his that "one will never accomplish great things who is constantly asking himself, how much gain will this bring me?" What mainly impelled him was the irrepressible instinct of the inventor, who no sooner has a mechanical problem set before him than he feels impelled to undertake its solution. The problem in this case was, however, much more difficult than he had anticipated. The close study of the subject occupied him for several years, and the expenses in which he became involved in connection with it were so great, that his wife's fortune was shortly swallowed up, and he was reduced to poverty, without being able to bring his machine to perfection.

From that time he was under the necessity of relying mainly on the help of his friends to enable him to prosecute the invention.

While still struggling with poverty and difficulties, Heilmann's wife died, believing her husband ruined; and shortly after he proceeded to England and settled for a time at Manchester, still labouring at his machine. He had a model made for him by the eminent machine-makers, Sharpe, Roberts, and Company; but still he could not make it work satisfactorily, and he was at length brought almost to the verge of despair. He returned to France to visit his family, still pursuing his idea, which had obtained complete possession of his mind. While sitting by his hearth one evening, meditating upon the hard fate of inventors and the misfortunes in which their families so often become involved, he found himself almost unconsciously watching his daughters coming their long hair and drawing it out at full length between their fingers. The thought suddenly struck him that if he could successfully imitate in a machine the process of combing out the longest hair and forcing back the short by reversing the action of the comb, it might serve to extricate him from his difficulty. It may be remembered that this incident in the life of Heilmann has been made the subject of a beautiful picture by Mr. Elmore, R.A., which was exhibited at the Royal Academy Exhibition of 1862.

Upon this idea he proceeded, introduced the apparently simple but really most intricate process of machine-combing, and after great labour he succeeded in perfecting the invention. The singular beauty of the process can only be appreciated by those who have witnessed the machine at work, when the similarity of its movements to that of combing the hair, which suggested the invention, is at once apparent. The machine has been described as "acting with almost the delicacy of touch of the human fingers." It combs the lock of cotton AT BOTH ENDS, places the fibres exactly parallel with each other, separates the long from the short, and unites the long fibres in one sliver and the short ones in another. In fine, the machine not only acts with the delicate accuracy of the human fingers, but apparently with the delicate intelligence of the human mind.

The chief commercial value of the invention consisted in its rendering the commoner sorts of cotton available for fine spinning.

The manufacturers were thereby enabled to select the most suitable fibres for high-priced fabrics, and to produce the finer sorts of yarn in much larger quantities. It became possible by its means to make thread so fine that a length of 334 miles might be spun from a single pound weight of the prepared cotton, and, worked up into the finer sorts of lace, the original shilling's worth of cotton-wool, before it passed into the hands of the consumer, might thus be increased to the value of between 300L. and 400L. sterling.

The beauty and utility of Heilmann's invention were at once appreciated by the English cotton-spinners. Six Lancashire firms united and purchased the patent for cotton-spinning for England for the sum of 30,000L; the wool-spinners paid the same sum for the privilege of applying the process to wool; and the Messrs.

Marshall, of Leeds, 20,000L. for the privilege of applying it to flax. Thus wealth suddenly flowed in upon poor Heilmann at last.

But he did not live to enjoy it. Scarcely had his long labours been crowned by success than he died, and his son, who had shared in his privations, shortly followed him.

It is at the price of lives such as these that the wonders of civilisation are achieved.

同类推荐
  • 两汉开国中兴传志

    两汉开国中兴传志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞真贤门经

    太上洞真贤门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 在官法戒录

    在官法戒录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 虹藏不见

    虹藏不见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 教外别传

    教外别传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 炸掉的人生

    炸掉的人生

    什么?系统竟然敢公然与他背道而驰?屹立于巅峰的他,一夕之间,境界飞速跌落,沦为一个普通人!他会就此沉沦,还是找回那个隐没在重重迷雾下的真相?
  • 太阳系历险记

    太阳系历险记

    法国军官塞尔瓦达克上尉和勤务兵本-佐夫,突然被一阵巨大的震动给震得晕了过去。二人醒来时,发现太阳从西边升起,从东边落下。白天和黑夜都变成了6个小时。谢里夫河的河岸只剩下了一侧。地中海的海浪比平常高出好几倍……当塞尔瓦达克和幸存们一起救助了天文学家罗塞特教授之后,大家才弄清谜团:原来他们已经落到一颗与地球擦碰过的彗星上了。在上尉和伯爵的带领下,众人在彗星上战胜了种种困难,见到了很多宇宙中奇异的景象。两年后(彗星年),他们奇迹般地返回了地球。
  • 高冷夫君种出个小娘子

    高冷夫君种出个小娘子

    男主因缘巧合遇见一朵长在高山上的昙花,日日作伴竟然爱上了昙花。而昙花每天花开只一瞬,但因贪恋一直陪伴自己的那个人,便每每等那个人来了之后盛开,如此竟不自知的便踏进了红尘。两人本应该没有交集的,可当那一天,小昙花被种在男主的花盆里时,两人的缘分便已然悄悄拉起。本是无缘的两人,只因男主的爱惜,扯出了因与果。只是,上千万年的那天她们虽没有相见,但却抵不住缘分将两人在几千万年后的今天拉在了一起,只是,那上赶着想把人家姑娘困在身边的某人,怎么突然高冷了,可怜了某女还得倒贴。女主,昙花旖旎,见之着迷,取名为昙旎。男主,殷殷垂念,记之千年,恪守自律,只为花开,取名为殷恪。本文男主高冷闷骚,女主精灵搞怪,总体走轻喜剧风,中间略有小悲,小悲怡情嘛。(1V1,作者绝对亲妈。)
  • 这个作者来自地球

    这个作者来自地球

    这个作者来自地球,有点腹黑,有点严谨,还有点小幽默。什么!抄袭?我那是弘扬中华文化,传播正能量!什么!不要脸?没错!王昀暄秉承着脸皮厚,得享受的精神,在文化搬运工的道路上越走越远。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重生之挽景留云

    重生之挽景留云

    【一对一,身心双洁,甜宠,结局HE】慕楚重生了,却是重生到楚妧的身上,看着她深爱的人踩着她的尸体登上了皇位,她满目恨意,即使她什么也没有她也定要他血债血偿,可是这仇怎么就简简单单的就报了还有,身边这扒住不动的美男怎么回事?某璟:仇有什么好报的,不如你抱抱我吧,本王能打能抗,还能上床(乖巧脸)!某妧:……说话就说话,动什么手!她没想到名乱天下的容王,表面上一副清冷禁欲,生人不近的样子,在她面前却是,听话乖巧,欲求不满?咳咳后来,万事尘埃落定她才知道,他是她两辈子命定的人。情不知所起,一往而深,缘不知何生,已然痴缠。这是个强强联手虐渣渣,顺带撒狗粮的甜宠故事。
  • 悬笥琐探

    悬笥琐探

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 反正咸鱼会翻身

    反正咸鱼会翻身

    一个渣渣千年龙套,一夜翻身成为娱乐圈老总……还有,当年那个歧视他的一线明星,回家种田了……
  • 快穿之男神求你别傻叫

    快穿之男神求你别傻叫

    【全文免费,甜宠双洁1v1,女主吃货男主仙君】那年凌源雨指挥丧尸找零食,谁知丧尸带回了她家男神,他轻抚凌源雨白皙的脸,语气温润,“吼吼?”丝丝细雨袅袅烟雾间,凌源雨吃着桂花糕撑着油纸伞行走,路边装可怜的猫男神一歪脑袋冲进她怀里,“喵喵?”当影后那年凌源雨专注的啃着鸡腿,视线扫过面前傻里傻气的男神满头黑线,二哈男神趁她思考间汪汪两声直接叼走了没吃完的鸡腿。进入无限流游戏之际,长着兔子耳朵的萌萌男神超级可爱,不过怎么老是逮着耳朵不理人?做阿飘之时又遇男神……他还不是人!什么攻略任务,她男神不会喵喵喵汪汪汪啊!
  • 长生涕

    长生涕

    古有传闻,秦皇首席御医徐福曾携五百童男童女出海求取长生之道,世人对其行踪众说纷纭,后有靖节先生著桃花源记流传于世,一时间江湖风起云涌,齐聚武陵。