登陆注册
4919500000129

第129章

From seven or eight in the morning till nine or ten at night was Iat my business as a bookseller's apprentice, and it was only during hours after these, stolen from sleep, that I could devote myself to study. I did not read novels: my attention was devoted to physical science, and other useful matters. I also taught myself French. I look back to those times with great pleasure, and am almost sorry I have not to go through the same experience again;for I reaped more pleasure when I had not a sixpence in my pocket, studying in a garret in Edinburgh, then I now find when sitting amidst all the elegancies and comforts of a parlour."William Cobbett's account of how he learnt English Grammar is full of interest and instruction for all students labouring under difficulties. "I learned grammar," said he, "when I was a private soldier on the pay of sixpence a day. The edge of my berth, or that of my guard-bed, was my seat to study in; my knapsack was my book-case; a bit of board lying on my lap was my writing-table; and the task did not demand anything like a year of my life. I had no money to purchase candle or oil; in winter time it was rarely that I could get any evening light but that of the fire, and only my turn even of that. And if I, under such circumstances, and without parent or friend to advise or encourage me, accomplished this undertaking, what excuse can there be for any youth, however poor, however pressed with business, or however circumstanced as to room or other conveniences? To buy a pen or a sheet of paper I was compelled to forego some portion of food, though in a state of half-starvation: I had no moment of time that I could call my own;and I had to read and to write amidst the talking, laughing, singing, whistling, and brawling of at least half a score of the most thoughtless of men, and that, too, in the hours of their freedom from all control. Think not lightly of the farthing that Ihad to give, now and then, for ink, pen, or paper! That farthing was, alas! a great sum to me! I was as tall as I am now; I had great health and great exercise. The whole of the money, not expended for us at market, was two-pence a week for each man. Iremember, and well I may! that on one occasion I, after all necessary expenses, had, on a Friday, made shifts to have a halfpenny in reserve, which I had destined for the purchase of a redherring in the morning; but, when I pulled off my clothes at night, so hungry then as to be hardly able to endure life, I found that I had lost my halfpenny! I buried my head under the miserable sheet and rug, and cried like a child! And again I say, if, I, under circumstances like these, could encounter and overcome this task, is there, can there be, in the whole world, a youth to find an excuse for the non-performance?"We have been informed of an equally striking instance of perseverance and application in learning on the part of a French political exile in London. His original occupation was that of a stonemason, at which he found employment for some time; but work becoming slack, he lost his place, and poverty stared him in the face. In his dilemma he called upon a fellow exile profitably engaged in teaching French, and consulted him what he ought to do to earn a living. The answer was, "Become a professor!" "Aprofessor?" answered the mason - "I, who am only a workman, speaking but a patois! Surely you are jesting?" "On the contrary, I am quite serious," said the other, "and again I advise you -become a professor; place yourself under me, and I will undertake to teach you how to teach others." "No, no!" replied the mason, "it is impossible; I am too old to learn; I am too little of a scholar; I cannot be a professor." He went away, and again he tried to obtain employment at his trade. From London he went into the provinces, and travelled several hundred miles in vain; he could not find a master. Returning to London, he went direct to his former adviser, and said, "I have tried everywhere for work, and failed; I will now try to be a professor!" He immediately placed himself under instruction; and being a man of close application, of quick apprehension, and vigorous intelligence, he speedily mastered the elements of grammar, the rules of construction and composition, and (what he had still in a great measure to learn) the correct pronunciation of classical French.

When his friend and instructor thought him sufficiently competent to undertake the teaching of others, an appointment, advertised as vacant, was applied for and obtained; and behold our artisan at length become professor! It so happened, that the seminary to which he was appointed was situated in a suburb of London where he had formerly worked as a stonemason; and every morning the first thing which met his eyes on looking out of his dressing-room window was a stack of cottage chimneys which he had himself built! He feared for a time lest he should be recognised in the village as the quondam workman, and thus bring discredit on his seminary, which was of high standing. But he need have been under no such apprehension, as he proved a most efficient teacher, and his pupils were on more than one occasion publicly complimented for their knowledge of French. Meanwhile, he secured the respect and friendship of all who knew him - fellow-professors as well as pupils; and when the story of his struggles, his difficulties, and his past history, became known to them, they admired him more than ever.

Sir Samuel Romilly was not less indefatigable as a self-cultivator.

同类推荐
  • 大慧普觉禅师年谱

    大慧普觉禅师年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纳兰性德词集

    纳兰性德词集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Beyond

    Beyond

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大吉祥天女十二名号经

    佛说大吉祥天女十二名号经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无极宝三昧经

    无极宝三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 团子别再卖萌了

    团子别再卖萌了

    身为小仙草时,初见:凤衔对他师父说:“这它应该不是一株普通的野草。它很有灵气。”九篱:……那还不是野草?我很生气,后果很严重,不理你们,哼!身为兔子精时,初见:凤衔看着被闵一押着的九篱,皱了皱眉。突然就问了一句:“你是谁派来的?”九篱:“呜……衔衔居然认不出我,不要衔衔了,我要回家去。”说好的真爱呢?这是没爱了叭!!!论史上最惨的天道宠儿(既倒霉又锦鲤体质),究竟能不能成功上位嘞!
  • 苦行记

    苦行记

    《苦行记》是奠定马克·吐温幽默大师地位的早期成名之作。该书记述了作者到美国西部的找矿经过,把艰苦的淘金生活写得生气勃勃,其中一些夸张、滑稽的故事充分反映了作者作为幽默大师的才华和语言风格。作者以独特的视角和手法描述了19世纪中叶美国社会的众生百态:发财与挥霍,追求与冒险,野心与欲望,强力与巧智,希望、奋斗、钻营、落空、潦倒、幻灭……在万头攒动的黄金梦幻中,展现出一幅幅目不暇接的喜剧图景。
  • 我只是个看家鬼

    我只是个看家鬼

    守着一个地儿不动,才能谈得上有立场。方一平吃惊地发现自己换了时间、地点、身边的所有人。他不得不谨慎地观察,慢慢地融入环境,守护身边那些对他来说最重要的人。然而他发现身不由己变化太大,后世那点知识根本不够用。而且自己从经常性心虚力怯,变成了偶尔乃至理直气壮。这让他在夜深人静时很惶惑,不知道躯体里住着的到底是谁,并一再地叩问上苍:我到底还是不是那个看家鬼?
  • 邪王他今天又在套路我

    邪王他今天又在套路我

    一朝重生,改变命运?但无论是变成什么样的身份,或成陈少宁,或成柳顾宁,那个男人似乎都在附近转悠着,如同野兽盯上了猎物,伺机而动。某王:来我怀里,我让你拥有一切。某女:我呸,不稀罕。
  • 王火文集·第八卷:失去了的黄金时代 风云花絮 启示录

    王火文集·第八卷:失去了的黄金时代 风云花絮 启示录

    《王火文集·第八卷》包括“失去了的黄金时代金陵童话”“抗战!无法忘却的记忆”“风云花絮”“启示录”四部分。讲述了王火对童年的回忆、抗日战争时期的所见所闻,以及“文革”中的经历与感悟,等等。展现了个人的命运同整个时代及国家民族的命运纠缠在一起,反省着历史、过去,展现着新的希望。
  • 爱于微时,不待经年

    爱于微时,不待经年

    对于米高这样一个从边陲小镇走出来的年轻女孩来说,也许真的不能拥有太多东西。就像一个饥饿的人面前摆满了满汉全席,欲望得到满足的同时,也体会到了现实的“反噬”……当爱情、友情、亲情都随风而逝,米高成长了,可这代价也太大了。
  • 仙魔惊剑

    仙魔惊剑

    恰是一人穷少年,得寻妙人入道山,勤修万载铸三尺,笑傲红尘甘为凡。若有不平称天意,剑宁折断不宁弯,纵然你是天上仙,我有一剑破乾坤!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 都市回收霸主

    都市回收霸主

    “世界首富先生!”“请问,您的个人财富有多少?”“请问,太平洋那支独立战舰群跟您有关系吗?”“请问,蓝魅智能科技的市值已经突破万亿美金您对此有何感想!”“听说您是娱乐界隐士王朝的实际掌控者,一手缔造了传奇级天后徐萌?”“您在全球置业,拥有的土地面积已经高达一百万平方公里,请问这是事实吗?”“郝先生?”郝猛回过神来,看着台下一众记者,咧嘴笑着说:“其实,我以前就是个收破烂,只不过比你们运气好一些!”