登陆注册
4917100000037

第37章 THE CELESTIAL RAILROAD(8)

Smooth-itaway, with a smile. "It is neither more nor less than the door of a cavern which they use as a smoke-house for the preparation of mutton hams."My recollections of the journey are now, for a little space, dim and confused, inasmuch as a singular drowsiness here overcame me, owing to the fact that we were passing over the enchanted ground, the air of which encourages a disposition to sleep. I awoke, however, as soon as we crossed the borders of the pleasant land of Beulah. All the passengers were rubbing their eyes, comparing watches, and congratulating one another on the prospect of arriving so seasonably at the journey's end. The sweet breezes of this happy clime came refreshingly to our nostrils; we beheld the glimmering gush of silver fountains, overhung by trees of beautiful foliage and delicious fruit, which were propagated by grafts from the celestial gardens. Once, as we dashed onward like a hurricane, there was a flutter of wings and the bright appearance of an angel in the air, speeding forth on some heavenly mission. The engine now announced the close vicinity of the final station-house by one last and horrible scream, in which there seemed to be distinguishable every kind of wailing and woe, and bitter fierceness of wrath, all mixed up with the wild laughter of a devil or a madman. Throughout our journey, at every stopping-place, Apollyon had exercised his ingenuity in screwing the most abominable sounds out of the whistle of the steam-engine; but in this closing effort he outdid himself and created an infernal uproar, which, besides disturbing the peaceful inhabitants of Beulah, must have sent its discord even through the celestial gates.

While the horrid clamor was still ringing in our ears we heard an exulting strain, as if a thousand instruments of music, with height and depth and sweetness in their tones, at once tender and triumphant, were struck in unison, to greet the approach of some illustrious hero, who had fought the good fight and won a glorious victory, and was come to lay aside his battered arms forever. Looking to ascertain what might be the occasion of this glad harmony, I perceived, on alighting from the cars, that a multitude of shining ones had assembled on the other side of the river, to welcome two poor pilgrims, who were just emerging from its depths. They were the same whom Apollyon and ourselves had persecuted with taunts, and gibes, and scalding steam, at the commencement of our journey--the same whose unworldly aspect and impressive words had stirred my conscience amid the wild revellers of Vanity Fair.

"How amazingly well those men have got on," cried I to Mr.

Smoothit--away. "I wish we were secure of as good a reception.""Never fear, never fear!" answered my friend. "Come, make haste;the ferry boat will be off directly, and in three minutes you will be on the other side of the river. No doubt you will find coaches to carry you up to the city gates."A steam ferry boat, the last improvement on this important route, lay at the river side, puffing, snorting, and emitting all those other disagreeable utterances which betoken the departure to be immediate. I hurried on board with the rest of the passengers, most of whom were in great perturbation: some bawling out for their baggage; some tearing their hair and exclaiming that the boat would explode or sink; some already pale with the heaving of the stream; some gazing affrighted at the ugly aspect of the steersman; and some still dizzy with the slumberous influences of the Enchanted Ground. Looking back to the shore, I was amazed to discern Mr. Smooth-it-away waving his hand in token of farewell.

"Don't you go over to the Celestial City?" exclaimed I.

"Oh, no!" answered he with a queer smile, and that same disagreeable contortion of visage which I had remarked in the inhabitants of the Dark Valley. "Oh, no! I have come thus far only for the sake of your pleasant company. Good-by! We shall meet again."And then did my excellent friend Mr. Smooth-it-away laugh outright, in the midst of which cachinnation a smoke-wreath issued from his mouth and nostrils, while a twinkle of lurid flame darted out of either eye, proving indubitably that his heart was all of a red blaze. The impudent fiend! To deny the existence of Tophet, when he felt its fiery tortures raging within his breast. I rushed to the side of the boat, intending to fling myself on shore; but the wheels, as they began their revolutions, threw a dash of spray over me so cold--so deadly cold, with the chill that will never leave those waters until Death be drowned in his own river--that with a shiver and a heartquake I awoke. Thank Heaven it was a Dream!

同类推荐
  • 北齐书

    北齐书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Age of Invention

    The Age of Invention

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 哀台湾笺释

    哀台湾笺释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送许侍御充云南哀册

    送许侍御充云南哀册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘止观法门

    大乘止观法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 东流儿

    东流儿

    刘山眨巴眨巴眼,目瞪口呆的盯着眼前的一切,好长时间都没有出声,就这么呆呆的看着校园全能高手。怎么说刘山也曾经是一只漫天扑腾的天之骄子,想当年享受过村里众乡亲火辣辣的目光,在懵懂之中度过了神仙一样的四年大学生涯。只是眼前这副像风像雾又像雨的凄美画面,还真不是一般人能够架得住的。
  • 8种成功习惯

    8种成功习惯

    8种成功习惯,教你如何获得成功,如何获得完美人生。
  • 锦年如川

    锦年如川

    她干净内敛,如水的眸子清澈见底;他明亮耀眼,显赫的家世让他避之不及。在那个青涩年华里,倔强的他们一次次错过,当她在一个陌生的城市,带上一个叫她妈妈的孩子,当他在异国他乡,经历了不为人知的痛苦,当他再次想要拥有她,却见她来一句:我们已经分手。
  • 诸子百家簿:墨法千机

    诸子百家簿:墨法千机

    曾是一度辉煌的百家诸子,历经千年,一代诸子枭雄再度出世,为补全千年文明,各大隐世家族又将陷入一场风雨(小说纯属虚构,如有雷同,纯属巧合)
  • 我在精神病院当医生

    我在精神病院当医生

    一个医生在精神病院的魔性见闻,总有一些让你脑洞大开。才华横溢的人,大多有着令人难以理解的行为方式。他们或痴或狂,或醉心于虚妄,或者被关进精神病院。是什么原因让他们走上了“不容于世”的道路?在他们眼里,他们是英雄、是救世主,他们掌握着真理。可在你眼里,他们也许就是个笑话。但你要相信,你身边的每一个神经病,都天赋异禀!一个精神病医生用八年的见闻告诉我们:大部分精神病都聪慧过人,思维超然!《我在精神病院当医生》分享精神病人那些脑洞大开的故事,让你啼笑皆非之余,未免感叹世道的不公:他们那么厉害,咋不上天呢?
  • 逃亡季节

    逃亡季节

    大风。气温骤降。冬天真的来了。天是灰色的。树是灰色的。房子是灰色的。人也是灰色的。在这样的天气应该洗个澡。可是学校澡堂今天不开放。明天也不开放。后天呢,后天也不开放。要洗澡得等到下个星期二。姚夏感到浑身上下都很难受。认识姚夏的人都说他有洁癖。一个男人住的房间竟然收拾得那么干净。其实只有姚夏自己知道那些角角落落里有多少灰尘。姚夏觉得最脏的是自己。成天灰蒙蒙地活着,哪怕是洗了澡也没有用,很难找回那种洁净、清爽的感觉。澡堂里总是那么多人,你洗澡的时候总是有两三个人等在你身边,面无表情地看着你在水龙头下搓洗赤裸裸的身体。
  • 碧血逍遥之倾世奇缘

    碧血逍遥之倾世奇缘

    她自幼被父母抛弃,他从小在军营长大。那年,他奉命回乡;她被逼回家。本是两个不相干的人,却在那一刻一见钟情。奈何奈何!他们的感情却是如此的坎坷…他(她)说:“若有来世,定在原地等卿(伊)归来,一世不来等一世,十世不来等十世,就这样等下去”他们还说:“愿生生世世结为夫妇。”
  • 巷尾驿站

    巷尾驿站

    (超佛系更新,可挪步起点,看巷木的其他文哦。)巷尾酒肆里,老板酿的酒可以让你品尝到心情的味道。那些你不愿面对的苦楚,都在喝了酒以后得到释放。有人说,这是心灵栖息的驿站!
  • Making It Happen

    Making It Happen

    In all aspects of her life, author and motivational speaker Leigh Anne Tuohy advocates living a better life by cultivating a more generous spirit. By volunteering in your community, valuing other people, and reaching out to those in need, Tuohy believes that anyone can lead a happier and more fulfilled life—and this book is your guide to achieving it.In Making it Happen: Just Turn Around, Tuohy details concrete action steps you can take to becoming more involved and giving—in both your community and in your one-on-one interactions with others. Woven within are stories and lessons designed to help you change your mindset—to bring a happier and more generous life within your reach.
  • 融

    小说以浦东陆家嘴金融贸易区为背景,反映了工作于银行的两代人的工作、生活、爱情、人际关系,他们的忠实与背叛,雄心与迷惘,欢乐与悲哀,读来发人深省,令人感叹。